German » English

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Liebe Kolleginnen und Kollegen, liebe Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, liebe Studierende, mit dem Newsletter der Präsidentin möchte ich Sie regelmäßig über aktuelle Entwicklungen und wichtige Ereignisse an unserer Hochschule informieren.

Ich würde mich sehr freuen, auf diesem Wege verstärkt mit Ihnen ins Gespräch zu kommen.

Prof. Dr. Ulrike Beisiegel

www.uni-goettingen.de

Dear staff, dear colleagues, With the President ? s newsletter I am continuing my predecessor Prof. Dr. Kurt von Figura ? s tradition of keeping you regularly informed of current developments and important events through this channel.

I would be delighted to increase my dialogue with you this way.

Prof. Dr. Ulrike Beisiegel

www.uni-goettingen.de

Seine umfassenden Erfahrungen und Know-how in fachlicher, strategischer und operativer Hinsicht machen ihn zu einem idealen Nachfolger Joachim Piroths.

Wir freuen uns sehr, ihn als Teil unseres zanox Teams begrüßen zu können.“

www.zanox.com

His comprehensive professional, strategic and operative experience and know-how make him the ideal successor to Joachim Piroth.

We are delighted to be able to welcome him into the zanox team."

www.zanox.com

Wenn Sie mehr über kundenspezifische Verpackungslösungen herausfinden möchten, dann kontaktieren Sie uns !

Wir freuen uns sehr darauf, von Ihnen zu hören und arbeiten gerne mit Ihnen zusammen!

Land ändern | Hilfe | Kontakt | Impressum | Nutzungsbedingungen | Datenschutzerklärung | Lieferbedingungen

www.merckmillipore.de

If you would like to find out more about customized packaging solutions please contact us.

We would be delighted to hear from you and we look forward to cooperating with you!

Change Country | Help | Contact | Imprint | Terms of Use | Privacy Statement | Conditions of Sale

www.merckmillipore.de

Sie können professionelle Unterstützung bieten ?

Wenn Sie selbst oder jemand, den Sie kennen diese Aktion unentgeltlich mit seinem Knowhow unterstützen kann (im kleinen oder im großen Rahmen), würde ich mich sehr freuen, wenn Sie mich kontaktieren.

Ich suche für alle Länder:

www.liebeundtod.at

Can you offer professional assistance ?

If you or someone you know, might be interested in helping with this project voluntarily with your professional know-how (in a small or way), I would be delighted to hear from you.

I am currently looking for all countries:

www.liebeundtod.at

oder ganz privat in der Zirbenstube oder auch auf der Knappenalm möglich Wir, die Familien Krings samt Mitarbeitern, geben alles dafür, Ihnen einen wunderschönen, vor allem unvergesslichen Tag zu ermöglichen !

Wir hoffen, wir konnten Ihnen einen kurzen Einblick über Hochzeiten hier bei uns im Seekarhaus übermitteln und würden uns sehr freuen, zusammen mit Ihnen einen wunderschönen Hochzeitstag zu gestalten!

Herzlichst Ihre Familie Krings samt Mitarbeiter.

www.seekarhaus.at

or, more privately, in the Zirbenstube or at the Knappenalm We, the Krings family and our staff, will do everything to ensure that this will be a wonderful and, above all, unforgettable day !

We hope we were able to provide you with a brief, helpful overview of weddings here with us at the Seekarhaus. We would be delighted to work with you to host an absolutely beautiful wedding day!

With sincerest best wishes from the Krings family and team.

www.seekarhaus.at

Vielleicht haben Sie den Termin, an dem Sie eine Veranstaltung im Kongresszentrum Konzerthaus Freiburg besuchen, ja schon in Ihrem Kalender stehen ..... ?

Wir freuen uns sehr, Sie als Gast willkommen zu heißen.

www.konzerthaus.freiburg.de

Perhaps you already have the date on which you will be attending an event in the Kongresszentrum Konzerthaus Freiburg in your diary ..... ?

We would be delighted to make you welcome as our guest.

www.konzerthaus.freiburg.de

Ernst M. Schmachtenberg kommentierte die Auszeichnung :

"Wir freuen uns sehr, ein ' Ausgewählter Ort ' im Land der Ideen zu sein.

www.tu9.de

TU9 President Prof. Dr.-Ing. Ernst M. Schmachtenberg commented on the award :

"We are delighted to be a ' selected location ' in the Land of Ideas.

www.tu9.de

Auf meiner wenn auch kurzen Pastoralreise nach Pavia durfte ein Aufenthalt in dieser Universität, die seit Jahrhunderten ein bezeichnender Bestandteil eurer Stadt ist, nicht fehlen.

Ich freue mich daher, bei euch zu sein für diese Begegnung, der ich einen besonderen Wert beimesse, da ich selbst aus der akademischen Welt komme.

Ich grüße mit herzlicher Ehrerbietung die Professoren und an erster Stelle den Rektor, Prof. Angiolino Stella, dem ich für die freundlichen Worte danke, die er an mich gerichtet hat.

www.vatican.va

Although it is brief, my Pastoral Visit to Pavia could not leave out a stop at this University, which has been a hallmark of your City for centuries.

I am therefore glad to find myself among you for this encounter, to which I attribute special importance since I also come from the academic world.

I greet with cordial respect the professors, and in the first place, Prof. Angiolino Stella, whom I thank for his courteous words.

www.vatican.va

Wie wir Sie bereits informiert haben, hat Spühl AG per Ende September 2013 die Geschäftstätigkeiten der Remex AG übernommen und somit auch das Lager, Know How und natürlich die Mitarbeiter.

Es freut mich ganz besonders Ihnen mitteilen zu dürfen, dass unser Kundendienst neu durch die Herren Daniel Nussbaum und Hans Mazenauer verstärkt wird und auch die beiden ehemaligen Remex Service-Techniker, Herr Florian Moser und Herr Benjamin Schweizer, nun für Spühl ihr breites Know How einsetzen.

Dies ermöglicht es uns, die bestehenden Remex-Maschinen im Markt weiterhin mit Ersatzteilen und unseren erstklassigen Service und Helpdesk-Leistungen zu versorgen.

www.spuhl.ch

As we have already informed you, by the end of September 2013, Spühl AG has acquired the business activities of Remex AG, including the warehouse, expertise, and, of course, the staff.

I am especially pleased to be able to inform you that our customer service has been additionally enhanced by Mr. Daniel Nussbaum and Mr. Hans Mazenauer, as well as by two former Remex service technicians, Mr. Florian Moser and Mr. Benjamin Schweizer, who are now to use their extensive expertise for Spühl.

This allows us to continue to provide the existing Remex machines on the market with spare parts, as well as with our first class service and Help Desk.

www.spuhl.ch

Wenn nicht, dann könnten wir Ihnen mit eindrucksvollen Beispielen technisch reizvolle Anregungen geben.

Ich freue mich, dass Sie sich für unsere Website interessieren - wohl nicht ohne Grund.

Deshalb möchte ich auch Sie von unserer Leistung überzeugen und als Kunde gewinnen.

www.aerolas.de

If not, we may offer you technical attractive incitements with our impressive samples.

I am glad to see your interest for our website? probably not without a reason.

For this reason, I am eager to satisfy your needs with our performances and win you as a customer.

www.aerolas.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文