German » English

Translations for „gastronomisches“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Gastronomie

Die Region verfügt über eine beachtliche gastronomische Tradition, welche die Düfte und Aromen der Vergangenheit neu entdeckt: von der Polenta mit dem Fleisch der schwarzen Ziege und dem Alpkäse bis zu den Köstlichkeiten aus den Gemüsegärten.

Hinzu kommen die Kastanien von den Bäumen, die in Höhen zwischen 200 und 1000 m ü.M. gedeihen.

www.tenero-tourism.ch

EATING OUT

The region is proud of its remarkable gastronomic tradition, which is rediscovering the tastes and flavours of the past: from polenta to the meat of the black goat, and from alpine cheeses to vegetables fresh from the garden.

One good example is the chestnut, which grows on trees at altitudes between 200 and 1000 metres.

www.tenero-tourism.ch

Das Angebot reicht von verschiedenen Kaffeespezialitäten, die mit geübter Hand von einem Barista zubereitet werden, frisch gepressten Fruchtsäften, hausgemachten Eistees und Limonaden bis hin zu erlesenen Weinen im Offenausschank und diversen Aperitivi.

Das gastronomische Angebot wird von kalten und warmen Köstlichkeiten wie Antipasti, einer eigens für das Motta kreierten Panini-Linie, verschiedenen Insalate, Dolci sowie einem täglich wechselnden Mittagsmenü begleitet.

Innenarchitektur:

www.autogrill.ch

the offering ranges from various coffee specialities, prepared by the skilled hands of a barista, freshly pressed fruit juices, home-made ice teas and lemonades to selected wines served by the glass and diverse aperitifs.

The gastronomic offering is accompanied by cold and warm delicacies, such as antipasti, a line of panini created exclusively for Motta, various salads, dolci, as well as a daily changing lunch menu.

Interior design:

www.autogrill.ch

Die Geschichte

Die Familie Beck Die gastronomische Geschichte der Familie Beck begann bereits 1933 mit der Pachtung des Gemeinde Wirtshauses durch den Großvater Matthias Beck und seiner Frau Susanne.

Der Sohn Helmut, eines von vier Kindern, baute in den Jahren 1969-1970 gemeinsam mit seiner Frau Hildegard den Birkenhof, der 1970 eröffnet wurde.

www.birkenhof-gols.at

The Beck Family

The gastronomic history of the Beck family began in 1933 with the leasing of the community inn by the grandfather Matthias Beck and his wife Susanne.

The son, Helmut, one of four children, together with his wife Hildegard, built the Birkenhof in 1969-1970.

www.birkenhof-gols.at

Schmecken Sie die Romagna

Nachfolgend finden Sie eine Liste der besten Betriebe, die seit Generationen Wein, Käse, eingemachte Produkte, Öl, Getreideprodukte, Würste und Fleisch von erstklassiger Qualität herstellen und verarbeiten und die mit ihren gastronomischen Spezialitäten in unseren Hotels vertreten sind.

Podere Vecciano

www.visitriccione.com

Taste Romagna

Below you can find the list of the best companies who, from generation to generation, work to produce wines and cheeses, preserves, oil, salumi, honey and grains of exceptional quality and which you can find with their gastronomic specialities on offer in our hotels.

Podere Vecciano

www.visitriccione.com

Essen in Lucca

Der Aufenthalt in Lucca ist noch mehr Spaß, wenn durch eine gastronomische Reise zur Entdeckung der toskanischen Spezialitäten zubereitet mit einfachen Zutaten und echten, typisch für diese Bereiche in den Genuss der alten Küche Bauern-Gerichte als "arm", wie Pasta und Bohnen, Suppe, Reis und Kichererbsen, Linsen und farro.

www.guidatoscana.it

Eating in Lucca

The stay in Lucca is made even more enjoyable if accompanied by a gastronomic journey to discover the Tuscan specialties prepared with simple ingredients and genuine, typical of these areas to enjoy the ancient cooking peasant-based dishes called "poor" as pasta and beans, soup, rice and chickpeas, lentils and farro.

www.guidatoscana.it

Wir garantieren Ihnen geschultes und zuvorkommendes Personal, erstklassige Speisen und Getränke und einen reibungslosen Ablauf Ihrer Veranstaltung.

Gern erfüllen wir Ihre individuellen gastronomischen Wünsche, vermitteln bei Bedarf musikalische Unterhaltung – von klassisch über traditionell bis modern – oder auch Folklore- und Trachtengruppen, kümmern uns um die passende Dekoration von Tischen und Räumen und stellen Ihnen aktuelle Veranstaltungstechnik wie Großbild-HDTV oder Rückprojektion zur Verfügung.

Alle wichtigen Informationen für Ihre Planung

www.augustinerkeller.de

We guarantee you highly trained and courteous staff as well as first-rate food and drink, and promise that your event will run smoothly.

We would be happy to meet individual gastronomic requirements and organise musical entertainment on request – from classical and traditional to modern – as well as folklore and folk groups, take care of decorations for tables and rooms and provide modern event technology, such as a large-screen HD TV or projector equipment.

All important information for your planning

www.augustinerkeller.de

Das bestens bekannte und beliebte Lokal Casa Veglia startet mit neuem Konzept in die Wintersaison 2013 / 14.

Frisch renoviert präsentiert sich die Casa Veglia in neuem Look und setzt neu als orginal spanische Bodega im rocksresort gastronomische Akzente.

Eröffnung Dezember 2013

www.rocksresort.com

The well known and popular Casa Veglia is starting into the winter season 2013 / 14 with a new concept.

Freshly renovated, the Casa Veglia is presenting itself as an original spanish Bodega, setting new gastronomic accents to the rocksresort.

Opening December 2013.

www.rocksresort.com

Moderne

Neue gastronomische Trends und Bedürfnisse werden frühzeitig erkannt und mit traditionell gewachsenen Werten und langjähriger Erfahrung verbunden.

René Lehrieder, Dr. Nadine Cauers-Lehrieder, Ursula Lehrieder & Jürgen Lehrieder

lehrieder.de

Tradition and modernity

New gastronomic trends and needs are identified and associated with traditionally grown values and years of experience.

René Lehrieder, Dr. Nadine Cauers-Lehrieder, Ursula Lehrieder & Jürgen Lehrieder

lehrieder.de

Anlässlich der Ernte des für die Absinth-Herstellung erforderlichen Wermutkrauts veranstaltet die Stadt Pontarlier seit 2004 ein Fest, das bei den Bewohnern der Stadt und bei Besuchern aller Altersgruppen sehr beliebt ist.

Mitten im Sommer findet zu Ehren der in der Fachsprache Artemisia absinthium genannten Pflanze, die seit eh und je (und das sowohl in historischer, kultureller, wirtschaftlicher, gastronomischer wie medizinischer Hinsicht) einen wichtigen Stellenwert in der Stadt einnimmt, ein wahres Volksfest statt.

www.routedelabsinthe.com

Organised around the absinthe harvest, the festival has been hosted by Pontarlier Town Council since 2004 and is appreciated both by local residents and tourists of all ages.

This popular and festive summer event is a reminder that the absinthe plant is very much a part of the town's many-faceted heritage (historic, economic, commercial, gastronomic, medical and cultural).

www.routedelabsinthe.com

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文