German » English

Ge·bet <-[e]s, -e> [gəˈbe:t] N nt

I . bit·ten <bittet, bat, gebeten> [ˈbɪtn̩] VB trans

II . bit·ten <bittet, bat, gebeten> [ˈbɪtn̩] VB intr

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Es ist, wie schon aus allen vorhergehenden Beispielen erkenntlich, der Wunsch und die Bitte des Gläubigen an Gott, den Heiligen Geist zu erhalten.

Wir sehen also, dass all die anderen Situationen, wie Bekehrung, Taufe, Gebet der Geschwister, Handauflegen oder auch die Predigt, nur dann tatsächlich die Segnung mit der Gabe des Heiligen Geistes bewirken können, wenn der einzelne Gläubige selbst in seinem Herzen den Herrn um den Heiligen Geist bittet.

Das ist die unbedingte Voraussetzung für den Empfang des Heiligen Geistes.

www.immanuel.at

It is the wish and prayer to God of the believer to receive the Holy Spirit as can be recognized by all the aforementioned examples.

From that we can see that all other situations, like conversion, baptism, prayer of brothers and sisters, laying hands upon them and also the sermon only then can really cause the blessing with the gift of the Holy Spirit when the individual believer himself asks the Lord for the Holy Spirit.

This is the unconditional assumption for the reception of the Holy Spirit.

www.immanuel.at

In der Ausübung des Glaubens ereignet sich das Religiöse im Körperlichen – und umgekehrt :

in Körperhaltungen der Anrufung und des Gebets, in Gesten der Verehrung oder in meditativen Zuständen, während religiöser Rituale im öffentlichen Raum, Prozessionen oder Tänzen, oder dann, wenn extremen Erfahrungen von Leid oder Verzückung im Körper Ausdruck gegeben wird.

www.tqw.at

In the exercise of belief, the religious takes place in physicality – and vice versa :

in the body postures of the appeal and the prayer, in the gestures of worship or in meditative states, during religious rituals in public space, processions or dancers, or when extreme experiences of suffering or rapture are expressed through the body.

www.tqw.at

Dieses tätig sein in der Liebe umfasst so viele Bereiche unseres Lebens und lässt sich nicht auf diakonisches Handeln beschränken.

Tätig zu sein in der Liebe umfasst jedes gute Wort, das wir einander schenken, es kann ein Gebet sein, das wir für jemanden in Not vor Gott bringen, es sind Dienste, die im Verborgenen geschehen und die doch so wichtig für unsere Gemeinschaft sind.

Erbe.

www.emk-graz.at

Being active in love involves to many areas of our lives and is not limited to a diaconal action.

To be active in loves includes good words that we give one another, it can be a prayer that we say to God for someone in trouble, it includes services that happen in secret and which are so important for our community.

Heritage.

www.emk-graz.at

Aber wenn das unwahrscheinlich erscheint, müssen wir auf einen Umzug vorbereitet sein - um der gegenwärtigen und künftigen Entwicklung des IBTS willens, das hohe akademische Standards erbringt und unserer EBF so großartig dient.

Wir bitten um die Gebete der weltweiten baptistischen Familie für alle, die in den kommenden Tagen wichtige Entscheidungen zu fällen haben, und besonders für den Rektor und seine Mannschaft, die den Betrieb des Seminars in dieser Phase sichern müssen.

Wir bitte um Gottes Weisheit und Führung für die Zukunft.“

www.ebf.org

But as this looks unlikely we must be prepared to move for the sake of the continuation and future development of IBTS which achieves high academic standards and serves our EBF so magnificently.

We ask for the prayers of the worldwide Baptist family for all who have to make the important decisions in the coming days, and especially for the Rector and staff who have to keep the Seminary functioning well during this period.

We pray God’s wisdom and guidance for the future.’

www.ebf.org

“ Shahgi ! ” erklang der Aufschrei zugleich von mehreren Teilen des Wracks.

Murmond zog seinen Streitkolben und seinen Schild, sprach ein schnelles Gebet, von dem er wusste, dass die Götter es nicht hören konnten, und sprang mit einem Satz auf ein Tentakel, das durch den Rumpf seines Schiffes gebrochen war.

Er schlug und stach auf die vorderste Front der Shahgi ein und fegte sie hinweg.

community.riftgame.com

“ Shahgi ! ” the cry came at once from many parts of the wreckage.

Murmond drew his mace and shield, said a quick prayer he knew the gods couldn’t hear, and leaped onto a tentacle that had burst through the hull of his vessel.

He slammed into its front line of shahgi, knocking them off their perch.

community.riftgame.com

"

Er geht zurück zur Synagoge, stellt eine Kerze in die Nische des leeren Thoraschreins, entzündet das Licht und spricht das Kaddisch, das Totengebet, eines der ältesten Gebete der jüdische Liturgie:

"Erhöht und geheiligt werde sein großer Name in der Welt, die er geschaffen hat nach seinem Willen …

www.pkc-freudental.de

? It is a memory for me and my children. ?

He returns to the synagogue and puts a candle into the niche of the empty Torah shrine, lights it and says the Kaddish, the mourner? s prayer, one of the oldest prayers in Jewish liturgy:

"Glorified and sanctified be God s great name throughout the world which He has created according to His will "?

www.pkc-freudental.de

Koalas und Kängurus zusammen mit wüstenhaftem Wunderland, Tauchen im Paradies und herausforderndes Wildwasser Rafting und lässige Lebensstile erwarten Sie in Australien.

Sprechen Sie Ihre Gebete vor dem Sprung in die Haibucht in West-Australien. Trainieren Sie Ihre Muskeln, während einem Trekking durch die Wälder im Norden von Queensland.

Die Liebe zur Natur zeigt sich auch im Sport, insbesondere Fußball und Rugby.

www.avantgardehotels.com

Koalas and kangaroos along with arid wonderlands, diving paradises and challenging blackwater rafting, and laidback lifestyles mold Australia ..

Say your prayers before jumping into Shark Bay in Western Australia and work your quads while trekking through the dense forests in north Queensland.

Love of the outdoors is also translated into a fanatic love of sports, especially rugby and soccer.

www.avantgardehotels.com

Wustest du nicht das ich schlief ?

Sprich ein Gebet für mich. Hilf mir die Kraft zu finden die ich hatte.

Meine Identität, wurde sie entnommen?

www.golyr.de

Did you know that I was sleeping ?

Say a prayer for me, Help me to feel the strenght, I did.

My identity, has it been taken?

www.golyr.de

Dieser neukantianische Philosoph jüdischer Religion verfolgte aufmerksam die Entwicklungen der liberalen Theologie in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts.

In den vorliegenden Beiträgen werden diese historischen Zusammenhänge ebenso untersucht wie die unterschiedlichen Zugänge in systematisch-theologischer Hinsicht, sei es zum Namen und zum Begriff Gottes, zur Person Jesu Christi, zum Begriff des Heiligen Geistes, zum Sündenbegriff, zum Gebet, sowie zur Methode der Korrelation.

Das sich im Ausgang von Cohens Wahrnehmung des evangelischen Christentums erschließende Feld der Forschung kann sachgemäß nur in Kooperation zwischen Judaistik, Philosophie und Theologie bearbeitet werden.

www.mohr.de

At the same time, his philosophy of religion challenges Christian theology to demonstrate its own reasonableness.

The articles collected in this volume deal with the historical contexts as well as systematic-theological issues such as the concept of God, the belief in Jesus Christ, the concept of the Holy Spirit, sin, prayer and the method of correlation.

This interpretation and discourse require encounters between Judaism, philosophy and theology.

www.mohr.de

Die Logik der Liebe kollidiert mit der Logik des Profits.

In uns, die wir im Gebet vereint sind zum Gedächtnis meines verehrten Vorgängers, weckt Marias Geste der Salbung starken Widerhall und geistliche Eindrücke.

Sie ruft das leuchtende Zeugnis in Erinnerung, das Johannes Paul II. von einer vorbehaltlosen und vollen Liebe zu Christus gegeben hat.

www.vatican.va

This event symptomatically shocked Judas Iscariot : the logic of love clashed with the logic of profit.

For us, gathered in prayer in memory of my Venerable Predecessor, the gesture of the anointing of Mary of Bethany is full of spiritual echoes and suggestions.

It evokes John Paul II s shining witness of love for Christ, unreserved and unstinting.

www.vatican.va

In einem so säkularisierten Umfeld war der Weg zum Glauben besonders schwierig, aber die Gnade wirkt trotzdem, wie sie selbst hervorhebt :

» Und gewiß spürte ich öfter die Notwendigkeit, in die Kirche zu gehen, niederzuknien, das Haupt zum Gebet zu beugen.

Ein einfacher Instinkt, könnte man sagen, denn ich war mir nicht bewußt zu beten.

www.vatican.va

The journey towards faith in such a secularized environment was particularly difficult, but Grace acts nevertheless, as she pointed out :

“ It is certain that I felt the need to go to church more often, to kneel, to bow my head in prayer.

A blind instinct, one might say, because I was not conscious of praying.

www.vatican.va

Sprinter, die sich nach einer neuen Bestzeit bekreuzigen.

Fußballer, die nach dem ersehnten Siegtreffer im Torjubel die Hände zum Gebet falten.

Athletinnen, die nur mit Kopftuch auftreten.

www.magazin.uni-halle.de

Sprinters who cross themselves after breaking a new record.

Footballers who celebrate their long awaited goal by folding their hands in prayer.

Female athletes who only appear in head scarves.

www.magazin.uni-halle.de

Oeuvres complètes, XV, S. 180 ).

Mit großer Einfachheit erzog er jeden einzelnen zum persönlichen Gebet:

» Man soll vor Gott niederknien und sich ihm zu Füßen ruhig verhalten; er wird sehr wohl durch diese demütige Haltung verstehen, daß Sie ihm gehören und ihn um seine Hilfe bitten, obwohl Sie nicht reden können « ( Brief an Jeanne Françoise de Chantal, 14. Oktober 1604:

www.vatican.va

Oeuvres complètes, XV, p. 180 ).

With great simplicity he formed each person in contemplative prayer:

"You must prostrate yourself before God and remain there at his feet: he will certainly understand by this humble attitude that you are his and that you want his help even before you can speak about it " (Letter to Jeanne Françoise Frémyot de Chantal, 14 October 1604:

www.vatican.va

Er kommt überall, in alle Kulturen und in alle Teile der Welt, in die ärmlichen Hütten und notleidenden ländlichen Gebiete ebenso wie in die Pracht der Kathedralen.

Überall ist er derselbe, der einzige, und so sind auch alle, die sich in der Gemeinschaft mit ihm zum Gebet versammeln, miteinander in einem einzigen Leib vereint.

Christus herrscht, indem er sich selbst zu unserem Brot macht und sich uns schenkt.

www.vatican.va

He comes in all cultures and all parts of the world, everywhere, in wretched huts and in poor rural areas as well as in the splendour of cathedrals.

He is the same everywhere, the One, and thus all those gathered with him in prayer and communion are also united in one body.

Christ rules by making himself our Bread and giving himself to us.

www.vatican.va

Ebenso entsprechen die Gebetshoren der Terz, Sext und Non den jeweiligen Gebetsmomenten jüdischer Praxis.

Am Pfingsttag waren die Apostel alle um die dritte Stunde zum Gebet versammelt ( vgl. Apg 2,15 ).

Als der heilige Petrus sich zur sechsten Stunde auf der Terrasse im Gebet befand, hatte er die Vision des Tuchs, das vom Himmel herabgesenkt wurde ( vgl. Apg 10,9 ).

www.vatican.va

and None [ Midafternoon ] correspond to as many moments of prayer of the Judaic practice.

On the day of Pentecost, the Apostles were gathered in prayer at the Third Hour ( cf. Acts 2:15 ).

Saint Peter had the vision of the sheet descending from heaven, while he was at prayer on a terrace towards the Sixth Hour.

www.vatican.va

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"gebeten" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文