German » English

ge·grif·fen [gəˈgrɪfn̩] VB

gegriffen pp of greifen

See also greifen

II . grei·fen <greift, griff, gegriffen> [ˈgraifn̩] VB intr

Phrases:

I . grei·fen <greift, griff, gegriffen> [ˈgraifn̩] VB trans

6. greifen inf (stellen):

II . grei·fen <greift, griff, gegriffen> [ˈgraifn̩] VB intr

Phrases:

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Neue Herstellungsverfahren erschließen Effizienzvorteile in der Produktion und im Vertrieb und zeigen Marktpotenziale auf.

Die Druck + Form greift diese aktuellen Trends und Themen der Branche auf und zeigt das vielseitige Spektrum der grafischen Industrie.

Dazu zählen Druck- und Mediavorstufe, Druck- und Papierweiterverarbeitung sowie Software, Systeme, Web-to-Print, Digitaldruck, Offsetdruck und Verpackungsdruck in Halle 6 der Messe Sinsheim.

www.druckform-messe.de

New production methods generate efficiency advantages in production and sales as well as highlighting market potential.

Druck + Form takes up these current trends and topics of the sector and demonstrates the diverse spectrum of the graphics industry.

This includes prepress and premedia, print and paper processing, as well as software, systems, web-to-print, digital printing, offset printing and package printing in hall 6 at the Sinsheim exhibition centre.

www.druckform-messe.de

Beide, sowohl Bär als auch Jäger, erstarrten und blieben wie angewurzelt stehen, wobei letztgenannter eigentlich äußerst erfahren in verschiedensten Lebenslagen war.

Der Mann griff zu seinem Gewehr, zielte ruhig und sah bereits vor seinem geistigen Auge, wie eine Kugel die Brust des Bären traf und spürte bereits den Rückstoß des Geschosses.

Er zog den Bolzen und lud nach, immer und immer wieder, alle acht Patronen.

loma.salla.fi

Both froze in their footsteps, the bear and the hunter, the latter with plenty of experience of all kinds of situations.

The man took his gun, aimed calmly and, in his mind’s eye, already saw a bullet hit the bear in the chest, and felt the recoil on his shoulder.

He drew the bolt and reloaded, again and again, all eight rounds.

loma.salla.fi

Paiks erste große Installation seit den Laserprojekten, die für die Retrospektive The Worlds of Nam June Paik am Guggenheim Museum in New York entstanden sind, feiert die Rückkehr des Künstlers nach Berlin, den Ort vieler seiner Erfolge.

Global Groove, 1973 Video Still © Electronic Arts Intermix Global Groove 2004 greift den Titel von Paiks legendärem Videoband Global Groove ( 1973 ) auf, das die Vision eines weltweit zu empfangenden Künstlerfernsehens propagierte.

www.deutsche-guggenheim.de

at the Guggenheim Museum, celebrates his return to Berlin the site of many of his triumphs as an artist.

Global Groove, 1973 Video Still © Electronic Arts Intermix Global Groove 2004 takes its title from Paik s legendary videotape Global Groove ( 1973 ) which proclaimed the future of a global artist s television.

www.deutsche-guggenheim.de

Er geht über die klassische Dokumentation heraus und zeigt, wie heutzutage Musikfilme sein können.

Der Filmemacher greift selbst in die musikalischen Kompositionen des Quartetts ein und kreiert einen Remix aus Bildkompositionen, Stadtgeräuschen und den Studioaufnahmen an sich.

www.swissfilms.ch

It transcends classic documentation and demonstrates how music films can be made today.

The filmmaker himself takes a hand in the quartet's musical compositions, creating his own remix, as it were, comprised of image compositions, city noises and studio recordings.

www.swissfilms.ch

Curitiba wird oft als Modellstadt für Umweltschutz und öffentlichen Personennahverkehr zitiert – die Stadt ist unbestreitbar ein südamerikanischer Vorreiter in diesen Bereichen.

Der Film greift all das auf und zeigt es uns dennoch von einer anderen, einer curitibanischen Seite.

Claudia Römmelt, 41, leitet seit über zehn Jahren das Goethe-Institut in Curitiba.

www.goethe.de

Curitiba is often cited as a model city for environmental protection and public transport and the city is indisputably a South American pioneer in these fields.

The film takes all of this up and nonetheless shows us another Curitiban side of it.

Claudia Römmelt, 41, has been the director of the Goethe-Institut in Curitiba for over ten years.

www.goethe.de

Sie knüpften an die Tradition einer unterbrochenen Moderne an, besannen sich auf die Vorsätze aus den Gründungsjahren und setzten sich wieder für die Freiheit der Kunst ein.

Nicht nur mit der Fortführung der jährlich wiederkehrenden Ausstellungen, sondern auch mit zahlreichen kulturpolitischen Initiativen griffen sie in das kulturelle und politische Leben Nachkriegsdeutschlands ein und das gilt bis zum heutigen Tage.

Der Deutsche Künstlerbund gehört zu den Gründungsmitgliedern des Kunstfonds, der Verwertungsgesellschaft Bild-Kunst, der Privatinitiative Kunst (PIK), der Internationalen Gesellschaft der Bildenden Künste (IGBK) und der Sektion Bildende Kunst im Deutschen Kulturrat.

www.kuenstlerbund.de

They picked up the thread of the interrupted tradition of modern art, remembered the resolutions of the founding years and advocated again the freedom of art.

They influenced the cultural and political life of post-war Germany by resuming the annual exhibitions and by taking numerous political initiatives. And this holds true today, too.

The Deutscher Künstlerbund is a member of various institutions which support artists, fight for copyrights and social security such as Kunstfonds, Verwertungsgesellschaft Bild-Kunst, Privatinitiative Kunst, Internationale Gesellschaft für Bildende Kunst (IGBK), and the section Fine Arts in Deutscher Kulturrat.

www.kuenstlerbund.de

Im Servermodus ist dies die Anzahl wie oft eine Nachricht max. im Spoolverzeichnis belassen wird ( nach fehlerhafter Übertragung ).

Im Gegensatz zum RedialCount greift RetryCount immer, wenn die Übertragung nicht geklappt hat, während RedialCount nur greift, wenn kein Modem frei ist bzw. die Gegenstelle nicht abnimmt. [nur in der registrierten Version]

RetryDelay=60 Gibt die Anzahl Sekunden an, die bis zum nächsten Sendeversuch gewartet wird.

www.bai.de

Running in server mode this means how often the message will be left in the spool directory.

In opposite to RedialCount this will take effect after every faulty transmission and not only if there is no available modem or the connection is not established. (after faulty transmission) [only available in the registered version]

RetryDelay=60 Specifies the count of seconds to wait between two send attempts.

www.bai.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"gegriffen" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文