German » English

Translations for „sicherstellen“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

si·cher|stel·len VB trans

1. sicherstellen (in Gewahrsam nehmen):

etw sicherstellen
etw sicherstellen Beweise
die Beute sicherstellen

2. sicherstellen (garantieren):

etw sicherstellen

Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

die Beute sicherstellen

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Platzverweis gegenüber einer Person aussprechen, von der eine Gefahr oder Störung ausgeht.

Sachen sicherstellen, um den Eigentümer vor Verlust oder Beschädigung der Gegenstände zu schützen.

Ausrüstung

www.polizei.sachsen.de

give out an ejection against a person who radiates danger or disturbance.

secure items in order to beware the owners of loss or damage of their property.

Equipment

www.polizei.sachsen.de

Vier inhaltliche Schwerpunkte bilden das strategische Gerüst für die Forschung an der FH Technikum Wien.

Diese Schwerpunktbereiche helfen, Forschung nach außen hin besser sichtbar zu machen und die Finanzierung sowie die Erhaltung und Entwicklung von Forschungspersonal und Know-how über einzelne Projekte hinaus sicherzustellen:

eHealth:

www.technikum-wien.at

Four focuses form the strategic platform for research at UAS Technikum Wien.

These focus areas help to make research more visible from the outside and to secure funding as well as the maintenance and development of research personnel and know-how beyond the duration of single projects:

eHealth:

www.technikum-wien.at

Abu Dhabi verfügt über wenige Möglichkeiten Trinkwasser zu speichern.

Im Notfall ist eine Trinkwasserversorgung der Stadt nicht ausreichend sichergestellt.

Mit GIZ IS wurde ein Trinkwasserspeicher mit entsalzenem Meereswasser entworfen.

www.giz.de

Abu Dhabi has few options at its disposal for storing drinking water.

The city ’ s drinking water supply is not secure in the event of an emergency.

GIZ IS helped design a drinking water storage facility with desalinated seawater.

www.giz.de

Die kostengünstigste und nachhaltigste Methode zur Herstellung von Biogas ist die Nutzung von örtlichem Abwasser oder Abfall.

Selbst wenn die Abfallmengen begrenzt sind, können Städte diese günstige Möglichkeit nutzen, um Teile der kommunalen Flotten zu betreiben und auf diese Weise eine Versorgung mit vor Ort gewonnenem Biokraftstoff sicherzustellen.

Der Scania Ottomotor ermöglicht durch seine Technologie der mageren Verbrennung einen geringen Kraftstoffverbrauch und erfüllt die Emissionsnormen Euro 5 und EEV.

www.scania.de

The most cost-efficient and sustainable method for producing biogas is to use local sewage or waste.

Even when waste volumes are limited, cities can use this favourable opportunity to power parts of local city fleets and in this way secure a supply of a locally made clean biofuel.

Scania’s Otto engine, with its lean burn technology, provides low fuel consumption and a very clean operation, fulfilling the Euro 5/EEV emission level.

www.scania.de

Hilfe für Bedürftige wird fortgesetzt

Am 15. Dezember haben sich die Landwirtschaftsminister darauf geeinigt, das Programm für die Abgabe von Nahrungsmitteln an Bedürftige in der Europäischen Union zu verlängern und haben damit die weitere Finanzierung des Programms in den nächsten zwei Jahren sichergestellt.

© Fotolia.com

www.consilium.europa.eu

Help for the needy continues

On 15 December, Agriculture ministers agreed to extend the programme for distribution of food to the most deprived persons in the European Union, thereby securing the continued funding of the programme for the next two years.

© Fotolia.com

www.consilium.europa.eu

Auch wenn viele deutsche Unternehmen bereits entsprechende Technologien nach Lateinamerika exportieren, so ist das ungenutzte Potenzial groß.

Im Gegenzug hat die deutsche Hightech-Industrie ein großes Interesse daran, die Versorgung mit Metallen wie Kupfer oder Lithium, die in Südamerika in großen Mengen vorkommen, sicherzustellen.

Vor diesem Hintergrund wurde durch die 1. Deutsch-Lateinamerikanische Energiekonferenz im Oktober 2013 in Lima (Peru) ein bi-regionales Netzwerk von Entscheidern aus dem Energie- und Rohstoffsektor beider Regionen ins Leben gerufen.

www.kas.de

Even though many German companies already export the respective technologies to Latin America, there is still significant room to grow.

In return, the German high-tech industry has taken a large interest in securing the supply with metals such as copper and lithium that are abundant in South America.

To aid this process, the 1st German-Latin American Energy Conference that took place in Lima in October 2013 created a network for decision makers from the energy and commodity sectors of both regions.

www.kas.de

Dazu ist die Vorbereitung auf diesen Übergang von zentraler Bedeutung.

Ein wesentliches Ziel der allgemeinbildenden Schule ist es, die Ausbildungsreife sicherzustellen und - in Zusammenarbeit mit Partnern - eine fundierte und möglichst frühzeitige Berufsorientierung zu vermitteln.

Erfreulicherweise hat sich die Zahl der Eintritte in den Übergangsbereich in den letzten Jahren deutlich reduziert ( Rückgang um rd. 120.000 gegenüber 2005 ).

www.arbeitsagentur.de

A crucial factor for this is the preparation for this transition.

An essential objective of schools of general education is securing maturity for vocational training and to convey – in cooperation with partners – profound and earliest possible vocational orientation.

Fortunately, the number of entries into the transition period declined significantly over the last years ( decrease by approximately 120,000 as compared to 2005 ).

www.arbeitsagentur.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"sicherstellen" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文