German » English

Translations for „unterschrieb“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

II . un·ter·schrei·ben* [ʊntɐˈʃraibn̩] irreg VB intr

Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

sie unterschrieb, ohne zu zögern

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Die Stimmrechtsvertreter sind verpflichtet, über die einzelnen Tagesordnungspunkte nach Ihren Weisungen abzustimmen.

Sollten Sie das Angebot der Stimmrechtsvertretung annehmen, bitten wir Sie, Ihre Weisung nachfolgend abzugeben und dieses Formular zusammen mit Ihrer Eintrittskarte, bis 4. Mai 2013 (Posteingang) unterschrieben an die PUMA SE, c/o ITTEB GmbH & Co. KG, Frau Bettina John, Vogelanger 25, 86937 Scheuring, Telefax- Nr.:

about.puma.com

These proxies are obliged to vote on each agenda item in accordance with your instructions.

Should you wish to avail yourself of this proxy service, please issue your instructions as indicated below, sign this form and return it - together with your admission card - to PUMA SE, c/o ITTEB GmbH & Co. KG, Mrs. Bettina John, Vogelanger 25, D-86937 Scheuring, Germany, fax-no.:

about.puma.com

Die Stimmrechtsvertreter sind verpflichtet, über die einzelnen Tagesordnungspunkte nach Ihren Weisungen abzustimmen.

Sollten Sie das Angebot der Stimmrechtsvertretung annehmen, bitten wir Sie, Ihre Weisung nachfolgend abzugeben und dieses Formular zusammen mit Ihrer Eintrittskarte, bis 4. Mai 2013 (Posteingang) unterschrieben an die PUMA SE, c / o ITTEB GmbH & Co. KG, Frau Bettina John, Vogelanger 25, 86937 Scheuring, Telefax- Nr.:

about.puma.com

These proxies are obliged to vote on each agenda item in accordance with your instructions.

Should you wish to avail yourself of this proxy service, please issue your instructions as indicated below, sign this form and return it - together with your admission card - to PUMA SE, c / o ITTEB GmbH & Co. KG, Mrs. Bettina John, Vogelanger 25, D-86937 Scheuring, Germany, fax-no.:

about.puma.com

Neue grenzüberschreitende Tourismusmaßnahmen wurden mit den Mitgliedern entwickelt, die mittlere und untere Donau erstmals als regionale Marke eingeführt.

Die für Tourismus zuständigen Ministerien in Kroatien, Serbien, Rumänien und Bulgarien haben mit Unterstützung des Projektes 2011 eine Vereinbarung zur vertieften Kooperation ihrer Länder im Bereich Tourismus unterschrieben.

Das DCC hat als federführender Partner für sie Maßnahmen zur Kooperation bei Messen umgesetzt, den Aufbau eines Webportals begleitet und das von der EU geförderte Projekt zur Bewerbung zweier regionaler Kulturrouten – „Römer“ und „Weinstraßen“ – unterstützt.

www.giz.de

New cross-border tourism initiatives have been developed in conjunction with the members, and the Middle and Lower Danube region has been presented as a regional brand for the first time.

With the support of the project, the ministries responsible for tourism in Croatia, Serbia, Romania and Bulgaria signed an agreement in 2011 on more in-depth cooperation between their countries in the area of tourism.

As a leading partner, the DCC has implemented cooperation measures on their behalf at trade fairs, helped develop a web portal and supported the EU-backed project for the promotion of two regional cultural routes – the ‘Roman Emperors Route’ and the ‘Danube Wine Route’.

www.giz.de

Bonn / Eschborn.

Die indische Regierung hat heute den Vertrag mit der Deutschen Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH zur Entsorgung von 350 Tonnen mit Pestiziden und Schwermetallen kontaminierter Erde unterschrieben.

Nun wird es in den nächsten Monaten zunächst darum gehen, die Pestizide zu sichern und für den Transport vorzubereiten.

www.giz.de

Bonn / Eschborn.

The Indian Government signed the contract with the Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) today to dispose of 350 tonnes of soil contaminated with pesticides and heavy metals.

In the next few months, the aim is to pack the hazardous waste safely and prepare for transportation.

www.giz.de

Mehr Mittel für Gefängnisreform in Bangladesch

Britische Regierung und GIZ unterschreiben Kofinanzierung zur Förderung von Menschenrechten

Das im Auftrag des Bundesministeriums für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung umgesetzte Programm zur Justiz- und Gefängnisreform in Bangladesch wird künftig auch von der britischen Regierung finanziell unterstützt.

www.giz.de

More funding for prison reform in Bangladesh

The British Government and GIZ sign cofinancing agreement to promote human rights

The Programme for Judicial and Prison Reform in Bangladesh, which is being implemented on behalf of the German Federal Ministry for Economic Development and Cooperation ( BMZ ), is to receive additional funding in the region of EUR 23 million from the British Government.

www.giz.de

Die Immatrikulation in zulassungsfreie Studiengänge im höheren Fachsemester erfolgt schriftlich, nutzen Sie bitte den Immatrikulationsantrag.

Füllen Sie den Antrag aus, unterschreiben diesen und senden ihn mit den notwendigen Unterlagen ( s. Rückseite des Antrages ) bis spätestens 31. März d. J. an:

Universität Rostock Dezernat Akademische Angelegenheiten Studentensekretariat 18051 Rostock

www.uni-rostock.de

Any enrolment for study courses without admission restrictions or master and magister study courses has to be done in writing, we kindly ask you to use the enrolment application form.

Fill in the application, sign it and send it with the necessary documents ( see backside of the application ) to the address displayed latest to the 31st of march:

Universität Rostock Dezernat Akademische Angelegenheiten Studentensekretariat 18051 Rostock

www.uni-rostock.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文