German » English

Translations for „zurückhalten“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

I . zu·rück|hal·ten irreg VB refl

1. zurückhalten (sich beherrschen):

sich acc zurückhalten
Sie müssen sich beim Essen sehr zurückhalten
sich acc [mit etw dat] zurückhalten
sich acc mit seiner Meinung zurückhalten

2. zurückhalten (reserviert sein):

sich acc zurückhalten
sich acc zurückhalten

II . zu·rück|hal·ten irreg VB trans

1. zurückhalten (aufhalten):

jdn zurückhalten
to detain form [or sep hold up] sb

2. zurückhalten (nicht herausgeben):

etw zurückhalten

3. zurückhalten (abhalten):

jdn [von etw dat] zurückhalten

III . zu·rück|hal·ten irreg VB intr

mit etw dat zurückhalten

Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

sich acc zurückhalten
sich acc [mit etw dat] zurückhalten
mit etw dat zurückhalten
sich acc mit seiner Meinung zurückhalten
Sie müssen sich beim Essen sehr zurückhalten

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Alle gewährten Rabatt, Skonti und sonstige Vergütungen werden hinfällig.

Ferner können wir weitere Lieferungen auf diesen sowie andere Verträge ganz oder teilweise zurückhalten oder ablehnen und sofortige Bezahlung aller Lieferungen, Vorauskasse sowie bei Verschulden Schadenersatz wegen Nichterfüllung verlangen.

www.ideal-schlemper.de

Any rebates, discounts or other remuneration will cease to apply.

We may also fully or partially withhold further deliveries in respect of this or other contracts and demand immediate payment of all deliveries with payment in advance, as well as damages in the case of the fault of non-performance.

www.ideal-schlemper.de

( 5 ) Die Gewährleistungsfrist beträgt sechs Monate und beginnt, sobald die Ware dem Kunden am Erfüllungsort angeboten wird.

(6) Der Kunde ist nicht berechtigt, wegen Gewährleistungs- oder anderen Ansprüchen, welcher Art auch immer, Zahlungen zurückzuhalten.

(7) Eine Schadenshaftung von Dyntex ist bei leichter und schlichter grober Fahrlässigkeit ausgeschlossen.

www.dyntex.eu

( 5 ) The warranty period is six months and begins when the product is offered to the customer at the place of performance.

(6) The customer shall not be entitled to withhold payments for warranty or other claims of any kind whatsoever.

(7) A damage liability by Dyntex is excluded for slight and ordinary negligence.

www.dyntex.eu

Das hier präsentierte sehr reichhaltige Aktenmaterial, das ( mit einigen kleinen Lücken ) auch sehr gut belegt ist, verdanken wir, wie man nur zwischen den Zeilen erfährt, auch der Tatsache, dass sich der Autor offensichtlich schon seit über 25 Jahren mit Hirschfelds Schicksal auseinandersetzt.

Es ist ihm sehr hoch anzurechnen, dass er nur am Rande erwähnt, dass die von ihm schon für das 50-jährige Jubiläum 1987 erstellte und bereits gedruckte Dokumentation vom damaligen Vorstand der Gesellschaft dann doch zurückgehalten wurde, weil man "unliebsame Diskussionen" (S. 159) fürchtete.

www.egms.de

s fate for more than 25 years.

Voswinckel should be given credit for not stressing explicitly, that he had already gathered a comparable documentation for the 50 years jubilee in 1987, documentation which had even gone to print already but had been withheld by the then board of the society for fear of "disagreeable discussions" (p. 159).

www.egms.de

( 4 ) Wir sind berechtigt, die geschuldete Nacherfüllung davon abhängig zu machen, dass der Käufer den fälligen Kaufpreis bezahlt.

Der Käufer ist jedoch berechtigt, einen im Verhältnis zum Mangel angemessenen Teil des Kaufpreises zurückzuhalten.

(5) Ansprüche des Käufers auf Schadensersatz bzw. Ersatz vergeblicher Aufwendungen bestehen nur nach Maßgabe von § 7, im Übrigen sind sie ausgeschlossen.

www.peyergraphic.ch

( 4 ) We are entitled to make the supplementary performance due conditional on the buyer ’s paying of the purchase price due.

However, the buyer is entitled to withhold a proportionate part of the purchase price considering the scope of the defect.

(5) Any claims for damages respectively any replacement of expenses of no avail will only exist on the basis fo the stipulations of § 7, in all other cases they will be excluded.

www.peyergraphic.ch

Ihr erwarteter Return-On-Invest ( ROI ) wird mit Hilfe von INVARIS wesentlich rascher erzielt

INVARIS hält mit dem Know-How nicht zurück - und fördert die technische Kompetenz Ihrer Kunden

www.lasertech.at

With the help of INVARIS you will realize your expected Return-On-Investment much faster

INVARIS doesn't withhold its know-how - and supports the technical competence of its customers

www.lasertech.at

Regina hatte ein Hilfegesuch an ihren Schulleiter gerichtet, worauf dieser das Jugendamt informierte.

Da zu befürchten war, dass der Vater auch mittels Gewalt seine Tochter zurückhalten würde, bestand die einzige Möglichkeit darin, sie direkt aus der Schule wegzuholen.

Ohne Zögern haben wir Regina sofort in Nice View aufgenommen.

www.kenia-hilfe.com

Regina had contacted her headmaster with a request for help, and the headmaster informed the Youth Welfare Office.

Since it had to be feared that the father would withhold his daughter even through violence, the only option was to collect her directly from the school.

Without hesitation we have admitted Regina in Nice View.

www.kenia-hilfe.com

Erhalten wir, was gelegentlich vorkommt, eine Anfrage zur Provenienz eines bestimmten Werkes, so geben wir Auskunft, wenn ersichtlich ist, dass der Anspruch eines Rechtsnachfolgers berechtigt ist.

Es macht keinen Sinn ( übrigens für kein Museum ) Informationen zurückzuhalten, und es ist ein Trugschluss zu glauben, Museen lebten in der Furcht oder könnten sich gar weigern, ein Werk abzugeben, das sich unrechtmässig in ihrem Besitz befindet!

www.kunsthaus.ch

In the case of the occasional request for provenance details of a certain piece, we release information after having verified that the request is justified and originates from a rightful heir.

It makes no sense for us ( or any other museum, for that matter ) to attempt to withhold information and it s a fallacy to think that museums live in fear or could consider refusing to relinquish a work of art that is wrongfully in their possession!

www.kunsthaus.ch

Arbeitsweise von Bandfilter-Systemen

Die Flüssigkeit wird auf die Filtervliesbahn geleitet, wo die unerwünschten Partikel zurückgehalten werden.

Der Filtrationsgrad kann eine Feinheit von 10 Mikron haben.

www.raw-international.com

Function of Belt Filter Systems

The fluid is led to the nonwoven filter cloth where the unwanted particles are withheld.

Filtration degree can be as fine as 10 micron.

www.raw-international.com

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"zurückhalten" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文