German » French

Schlag <-[e]s, Schläge> [ʃlaːk, Plː ˈʃlɛːgə] N m

1. Schlag (Hieb):

Schlag
coup m

2. Schlag (dumpfer Hall):

Schlag
bruit m [de choc]
Schlag einer Uhr
coup m

3. Schlag (Schicksalsschlag, seelische Erschütterung):

[schwerer] Schlag
coup m dur

4. Schlag inf (Art, Typ):

Schlag
genre m
ein Beamter vom alten Schlag
vom gleichen Schlag sein pej
être à mettre dans le même sac pej inf

5. Schlag (Stromschlag):

Schlag

6. Schlag (Taubenschlag):

Schlag

7. Schlag DIAL inf (Portion):

Schlag
louche f

8. Schlag FOOD A:

Schlag (Schlagsahne)
Schlag (gesüßt)
[crème f ] chantilly f

9. Schlag (Wagentür):

Schlag

Phrases:

ein Schlag ins Gesicht
ein Schlag unter die Gürtellinie inf
ein Schlag ins Kontor inf
un coup dur inf
ein Schlag ins Wasser inf
mich rührt [o. trifft] der Schlag! inf
keinen Schlag tun inf
Schlag auf Schlag
es geht Schlag auf Schlag
auf einen Schlag, mit einem Schlag inf
d'un [seul] coup inf

K.-o.-Schlag [kaːˈʔoː-] N m

K.-o.-Schlag

I . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] VB trans +haben

3. schlagen (fällen):

4. schlagen (hineinschlagen):

6. schlagen (eliminieren):

8. schlagen (heftig rühren):

10. schlagen form (hineindrücken):

11. schlagen (erbeuten):

12. schlagen (wickeln):

Phrases:

je me laisserais bien tenter ! hum inf

II . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] VB intr

1. schlagen +haben (hämmern):

3. schlagen +sein (auftreffen):

4. schlagen +haben (pochen) Herz, Puls:

5. schlagen +haben (läuten) Glockenspiel, Uhr:

6. schlagen +haben o sein (emporlodern):

7. schlagen +haben (singen) Nachtigall, Fink:

8. schlagen +sein inf (ähneln):

tenir de qn inf

III . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] VB refl

1. schlagen:

2. schlagen (rangeln):

3. schlagen (sich behaupten):

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

German
Die Blätter waren mit Schlag- und Schwenkgelenken am Rotorkopf angelenkt.
de.wikipedia.org
Das Mahlgut wird hierbei im Wesentlichen durch Schlag-, Scherung- und Druckbeanspruchung zerkleinert.
de.wikipedia.org
Wenige Schläge konnten hierbei zur Bewusstlosigkeit bzw. auch zum Tod führen.
de.wikipedia.org
Mit einem Schlag wurde das Haus damit zu einem Museum von Weltgeltung.
de.wikipedia.org
Bekanntheit erlangte er in seinem Heimatland durch Genrefilme wie Lippenbekenntnisse (2001), Der wilde Schlag meines Herzens (2005) oder Ein Prophet (2009).
de.wikipedia.org
Zur vollen Stunde schlägt die gleiche Melodie wie um Viertel vor, jedoch kommt noch ein Schlag von der Friedensglocke dazu.
de.wikipedia.org
Erstens, die Großbäuerin ist gestorben, nachdem sie, erschrocken vor der eigenen Untat, der Schlag getroffen hatte.
de.wikipedia.org
Ab Sommer 2017 wurden die Livesendungen von Schlag den Star zugunsten der Sendung Schlag den Henssler eingestellt.
de.wikipedia.org
Das Zuspiel von unten stellt einen defensiven Schlag dar, der sich zur Annahme von flachen und kurz gespielten Bällen eignet.
de.wikipedia.org
Die Zerkleinerung des Brechgutes erfolgt durch Schlag- und Prallzerkleinerung.
de.wikipedia.org

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"Schlag" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina