French » German

I . sortir [sɔʀtiʀ] VB intr +être

4. sortir (se divertir):

sortir
sortir
weggehen inf
sortir en boîte/en ville
interdire à quelqu'un de sortir
ne pas avoir le droit de sortir

5. sortir inf (avoir une relation amoureuse avec):

sortir avec qn
sortir avec qn
mit jdm gehen inf

11. sortir SPORTS:

sortir
sortir en touche

13. sortir (apparaître):

sortir bourgeons, plante:
sortir bourgeons, plante:
sortir dent:
sortir de terre

15. sortir GAMES:

sortir numéro:
sortir numéro:
sortir couleur:

16. sortir (résulter de):

sortir de qc

Phrases:

il n'y a pas à sortir de
[mais] d'où tu sors ? inf
wo lebst du denn? inf
ne pas en sortir inf

II . sortir [sɔʀtiʀ] VB trans +avoir

2. sortir (expulser):

sortir

7. sortir (lancer sur le marché):

sortir (film)
sortir (livre, disque)
sortir (livre, disque)

8. sortir inf (débiter):

sortir (âneries, sottises)
sortir des âneries à qn

9. sortir inf (éliminer):

sortir
sortir
se faire sortir au premier tour SPORTS
se faire sortir par qn

10. sortir inf (tirer):

sortir (numéro, carte)

11. sortir inf (rendre public):

sortir (affaire, scandale)
sortir (affaire, scandale)

12. sortir ECON, FIN (débiter):

sortir qc d'un compte

III . sortir [sɔʀtiʀ] VB refl +être

1. sortir (se tirer):

2. sortir (réussir):

s'en sortir
s'en sortir
es schaffen inf
s'en sortir (échapper à un danger, un ennui)
s'en sortir (survivre)
ne pas s'en sortir avec qc

IV . sortir [sɔʀtiʀ] N m

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

French
C’est aussi le premier territoire rural préservé rencontré sur la route nationale 20 au sortir de l’agglomération parisienne.
fr.wikipedia.org
Ce couple accueille le chien mais celui-ci est si nerveux qu'ils décident de le sortir.
fr.wikipedia.org
Ce sont des plantes vivaces possédant un rhizome ligneux qui chez certaines espèces peut sortir du sol pour former un petit tronc.
fr.wikipedia.org
Les hélices peuvent sortir de l'eau pour leur entretien grâce à un système d'ascenseur coulissant le long d'un pilier.
fr.wikipedia.org
Avec tout ça une petite voix fluette et aiguë qui a l'air de sortir du fond d'un moulin.
fr.wikipedia.org
Wander apparaît peu de temps après, il a désormais un teint cadavérique et arbore deux petites cornes qui viennent de sortir de sa tête.
fr.wikipedia.org
Il leur arrive même fréquemment de déchirer les flancs de chevaux, en se ruant sur eux, et de leur faire sortir les entrailles (…).
fr.wikipedia.org
La police exige que les manifestants se soumettent à des contrôles d'identité pour pouvoir sortir de la nasse.
fr.wikipedia.org
Le muletier calmement le prend par les épaules et le fait sortir et le financier se voit obligé d'acheter la deuxième horloge.
fr.wikipedia.org
Pourquoi les obliges-tu à sortir de leurs tranquilles demeures?
fr.wikipedia.org

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina