Latin » German

Translations for „ibis ad crucem“ in the Latin » German Dictionary (Go to German » Latin)

ībis <Gen. ībis [o. ībidis] > f (Akk -im) (griech. Fw.)

der Ibis (Wasservogel); Titel eines Schmähgedichts des Ovid

I . ad PRÄFIX meist dem folg. Kons. assimiliert: acc-, app- usw.

1.

ad
heran-, herbei- [ adduco, accedo, apporto ]

2.

ad
hinzu-, an- [ adiungo ]

3.

ad
da-, dabei- [ assum ]

II . ad PRÄP b. Akk

1. (räuml.)

b. (b. Angabe des Endpunktes einer Ausdehnung auf die Frage: bis wohin?)

ad
bis zu, bis nach, bis an

c. (auf die Frage: wo?)

ad
(nahe) bei, an

d. (b. Personen)

ad (ad alqm)
= bei, vor jmdm (zur Bez. der Person, unter deren Leitung, in deren Beisein usw. etw. geschieht)
unter Begleitung eines Flötenspielers

e. (ad alqd) übtr

ad
bei, zu etw.
beim Wein
zur Flöte, unter Flötenbegleitung

f.

ad
auf, in
im Tempel der B.

2. (zeitl.)

a. (zur Angabe v. Zielen)

ad
bis zu, bis an (auch in Verbindung m. usque)
bis tief in die Nacht
bis in unsere Zeit
von der Gründung der Stadt bis zum Beginn der Republik

b. (zur Angabe v. Terminen)

ad
zu, an
zur rechten Zeit
in zehntausend Jahren, nach Ablauf v. zehntausend Jahren

c. (zur annähernden Bez. v. Zeitpunkten)

ad
gegen, um
geg. Schluss der Rede
geg. Mittag, um die Mittagszeit

d. (zur Bez. der Zeitdauer)

ad
auf, für
auf (für) einige Tage

3. (b. Zahl-, Geld- u. Maßbestimmungen)

a.

ad
bis zu, bis auf
alle ohne Ausnahme
zur Hälfte
vollzählig
bis auf den letzten Heller

4. übtr

a. final, oft in Verbindung m. Gerundium o. Gerundiv

ad
zu, nach, für
eigens dazu

c. modal

ad
gemäß, nach
naturgemäß
nach Belieben

d.

ad
im Verhältnis zu, im Vergleich mit

e.

ad
in Bezug auf
was geht mich das an?
geht mich nichts an

f. (b. Mitteln, bes. Heilmitteln)

ad
zu, für, gegen

g. b. Angabe einer Steigerung

ad
bis zu (oft in Verbindung m. usque)
äußerst, im höchsten Grade

h. additiv

ad
(da)zu, neben, außer
überdies, außerdem

ad ultimum ADV ultimus

1.

(bis) zuletzt

2.

äußerst, bis aufs Äußerste [ demens ];

See also ultimus

ultimus <a, um> Superl v. ulter

1. (räuml.)

der entfernteste, äußerste, letzte [ terrae; nationes; fines; campi; auch part.: provincia der entfernteste Teil der Provinz; aedes der entlegenste Teil des Hauses; tellus Rand; orientis aut obeuntis solis ultimae partes ]

2. (zeitl.)

a.

der älteste, erste [ tempus; antiquitas; origo stirpis Romanae; principium; memoria pueritiae ]

b.

der letzte, jüngste [ senatūs consultum ]

3. (v. Grad u. Rang) übtr

a.

der äußerste, höchste, größte, vorzüglichste, vortrefflichste [ dimicatio Entscheidungskampf; natura; causae ]
ultimus abw
der ärgste [ crudelitas; supplicium Todesstrafe; necessitas; discrimen; tempus die äußerste Gefahr; spes nach der nichts mehr zu hoffen ist; Teucrum iussa schimpflichste ]

b.

der unterste, niedrigste, letzte, geringste
subst. ultima laudum
die unterste Stufe

cētera, ad cētera ADV (ceterus)

im Übrigen, sonst

Would you like to add some words, phrases or translations?

Just let us know. We look forward to hearing from you.

Choose your language Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina