Spanish » German

I . arrancar <c → qu> [arraŋˈkar] VB intr

1. arrancar (vehículo):

arrancar

2. arrancar (embestir):

arrancar

3. arrancar (iniciar):

arrancar
arrancar
arrancar a correr
arrancar a correr

5. arrancar inf (irse):

arrancar

II . arrancar <c → qu> [arraŋˈkar] VB trans

1. arrancar (plantas):

arrancar
arrancar

2. arrancar (pegatina, póster):

arrancar

4. arrancar (muela):

arrancar

5. arrancar (poner en marcha):

arrancar
arrancar
arrancar (vehículo) intr
arrancar (vehículo) intr

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

Spanish
Yo estoy contando los dias para poder arrancar a sembrar.
www.experimentocasa.com.ar
Estaba dentro de las posibilidades no arrancar ganado.
www.ole.com.ar
Yo soy estudiante de la carrera, arranqué hace poquito igual, todavía no tuve materias específicas, estoy en el tramo básico.
elprofejose.com
El jueves arranco la filmación, explicó la vedette.
www.larazon.com.ar
Los diez abogados que la asesoran, me importan un carajo lo que digan, arrancó.
dentrodelespectaculo.blogspot.com
El objetivo que yo tenía, que era arrancar de cero, lo tuve.
www.pasion-tricolor.com.ar
Lo que lamento es la palmera que arrancaste y que ojalá la hayan podido replantar.
www.laconceptradio.com
Si ves que a las 9:30 no llegué, arranquen..
www.semeapagoelpiloto.com.ar
Porque la venta arrancó a las 10 y pasadas las 11 ya había un cartel de entradas agotadas.
www.sanlorenzowebsite.com.ar
Pero todos cuentan que esta corrupción arranca de arriba para abajo, siempre con el aval de sus superiores, que se llevan las tajadas más grandes.
www.libertadyprogresonline.org

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina