Spanish » German

ronda [ˈrron̩da] N f

1. ronda (de vigilancia):

ronda
ronda
hacer la ronda MIL

2. ronda (de copas):

ronda
Runde f
pagar una ronda de vino

3. ronda POL:

ronda
Runde f
ronda de la ONU

5. ronda (avenida de circunvalación):

ronda
ronda
Ring m

I . rondar [rron̩ˈdar] VB intr

1. rondar (vigilar):

2. rondar (andar paseando de noche):

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

Spanish
Los niños llegan, se encuentran, se sientan en ronda para que todos puedan verse en el grupo.
www.revistadepsicomotricidad.com
Y no me tilteo, si perdí y tengo que ganar todas las rondas que queden me convenzo a mi mismo que lo voy a hacer.
www.mtgmulligan.net
Sin embargo, la edad media ronda los 25.
www.emprendedoresnews.com
Aquí en tierra del fuego ronda en los 50.000 aproxi.
www.cosasdeautos.com.ar
El equipo viene haciendo una campaña muy buena desde la mitad de la primera ronda.
desdeabajorugby.com
Era el día tres del periodo de espera y los organizadores del evento dieron luz verde para comenzar la ronda uno.
surfinglatino.com
Siempre la ronda y la vigila, si no él, alguno de sus amigos de confianza.
gracielamoreschi.com.ar
Actualmente el barril se mantiene en alza, y ronda el histórico valor de u$s108.
biodiesel.com.ar
Terminaron la primera ronda con sabor amargo después de quedarse sin la clasificación en el último partido.
desdeabajorugby.com
El peso que pueden alcanzar estos caballos ronda los 70-80 kilos.
eldiario.deljuego.com.ar

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina