German » English

Translations for „Arzneimittel“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

Arz·nei·mit·tel N nt

Arzneimittel
Arzneimittel

Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

rezeptpflichtiges Arzneimittel
Arzneimittel dosieren

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

In folgenden Produkten quantifizieren wir die Menge der Ra- dikale und weisen gegebenenfalls auch die Art der Radikale nach :

Lebensmittel (Kaffee, Malz, Getreide, Obst, Gemüse, Kräuter und Gewürze etc.) Lebensmittelverpackungen Kosmetika und Toilettenartikel medizinische Einmalartikel Implantate und Arzneimittel pharmazeutische Vorprodukte und Packmittel 1 Für Arzneimittel und Medizinprodukte wird die Sterilisation durch Gammastrahlen ausdrücklich empfohlen.

2 Die Radikalmenge in einem gamma-bestrahlten Antibiotikum klingt aufgrund der Reaktivität mit der Zeit ab, Radikale lassen sich aber noch Wochen nach der Bestrahlung nachweisen.

www1.igb.fraunhofer.de

In the following products we quantify the amount of radicals and also detect, as the case may be, the type of radicals :

Foods (coffee, malt, cereals, fruit, vegetables, herbs and spices etc.) and food packaging Cosmetics and toiletries Disposable medical products Implants and drugs Pharmaceutical precursors and packaging 1 Sterilization with gamma rays is explicitly recommended for drugs and medical devices.

2 Over time, the quantity of radicals in a gamma- irradiated antibiotic decays, but radicals can still be detected weeks after irradiation.

www1.igb.fraunhofer.de

Nachdem die Patientin eine unbekannt lange Zeit an Bluthochdruck gelitten hatte, reagierte ihr hoher Blutdruck kaum auf die verordnete Medikation.

Ihre Ärztin wollte den üblichen Weg der "modernen Medizin" beschreiten und die Dosis des unwirksamen Arzneimittels erhöhen - statt sich nach den Gründen des Organismus der Patientin zu fragen, nicht zu reagieren.

www.dr-schnitzer.de

t react much on the hypertension medication.

Her doctor wanted to go the usual way of the "modern medicine" by increasing the dosage of the ineffective drug - instead of asking himself for the reason of the patient's body, not to react.

www.dr-schnitzer.de

Nachdem die Patientin eine unbekannt lange Zeit an Bluthochdruck gelitten hatte, reagierte ihr hoher Blutdruck kaum auf die verordnete Medikation.

Ihre Ärztin wollte den üblichen Weg der " modernen Medizin " beschreiten und die Dosis des unwirksamen Arzneimittels erhöhen - statt sich nach den Gründen des Organismus der Patientin zu fragen, nicht zu reagieren.

www.dr-schnitzer.de

t react much on the hypertension medication.

Her doctor wanted to go the usual way of the " modern medicine " by increasing the dosage of the ineffective drug - instead of asking himself for the reason of the patient s body, not to react.

www.dr-schnitzer.de

Herausforderungen

Um als zuverlässig, innovativ und wettbewerbsfähig anerkannt zu werden, müssen API-Lieferanten hochentwickelte Arzneimittel in modernsten, cGMP-konformen und von den Regulierungsbehörden wie der FDA genehmigten Fertigungsanlagen produzieren, eine untadelige Produktqualität garantieren, kostengünstige Fertigung gewährleisten und flexible Lösungen von der Prozessentwicklung, über Pilotversuche und Scale-up, bis hin zur Serienfertigung liefern.

To the top of the page

www.automation.siemens.com

Challenges

In order to be recognized as reliable, innovative and competitive, API suppliers need to produce advanced drugs at state-of-the-art cGMP manufacturing facilities, approved by regulatory authorities like FDA, guarantee an uncompromised product quality, ensure cost-effective production operations and provide flexible solutions from process development, through pilot scale-up to full scale production.

To the top of the page

www.automation.siemens.com

Teil II enthält das Alphabetische Verzeichnis zu äußeren Ursachen von Verletzungen.

Teil III enthält eine Tabelle der Arzneimittel und Chemikalien mit Verschlüsselungen von Vergiftungen und unerwünschten Nebenwirkungen dieser Substanzen.

Band 3 enthält außerdem eine Einführung zu Aufbau und Benutzung des Alphabetischen Verzeichnisses.

www.dimdi.de

Part II contains the Alphabetical Index of external causes of injuries.

Part III contains a table of drugs and chemicals with the encoding of poisoning and unwanted effects of these substances.

In addition, Volume 3 also contains an introduction on structure and use of the Alphabetical Index.

www.dimdi.de

Zur gleichen Zeit Acetazolamid erhoht die klinische Wirksamkeit von Insulin und orale Antidiabetika.

Drug Interactions In einer Anwendung mit Anticholinesterase Drogen erhoht Muskelschwache bei Patienten mit miasteniey.Pri gleichzeitige Einnahme erhoht das Risiko der toxischen Wirkungen von Salicylate, Digitalis Drogen, Carbamazepin, Ephedrin, nicht depolarisierende miorelaksantov.Pri gleichzeitige Anwendung mit Diuretika, Theophyllin potenziert Diuretikum deystvie.Pri gleichzeitige Anwendung von Arzneimitteln Lithium kann die Ausscheidung von Lithium-Anstieg im Urin.

Ein Fall von Lithium-Toxizitat ( mit einem deutlichen Anstieg der Konzentration im Plasma ) nach Acetazolamid-Therapie innerhalb von 1 mesyatsa.Ammoniya Chlorid Azidose Ursachen und schwacht die Wirkung von Acetazolamid ( sollte nicht gleichzeitig verwendet werden ).

pharma-base.ru

At the same time acetazolamide increases the clinical effectiveness of insulin and oral hypoglycaemic agents.

Drug Interactions In an application with anticholinesterase drugs increased muscle weakness in patients with miasteniey.Pri concomitant use increases the risk of toxic effects of salicylates, digitalis drugs, carbamazepine, ephedrine, non-depolarizing miorelaksantov.Pri concomitant use with diuretics, theophylline potentiated diuretic deystvie.Pri concomitant use of drugs lithium may increase excretion of lithium in the urine.

A case of lithium toxicity ( with a significant increase of its concentration in plasma ) after acetazolamide therapy within 1 mesyatsa.Ammoniya chloride causes acidosis and weakens the effect of acetazolamide ( should not be used simultaneously ).

pharma-base.ru

·

Pflichtseminar „Qualitätssicherung bei der Herstellung und Prüfung von Arzneimitteln

www.pharmtech.uni-halle.de

·

Seminars "Quality assurance with regard to production and inspection of drugs"

www.pharmtech.uni-halle.de

im Naturhistorischen Museum Mainz jetzt zu Ende gegangen.

Mehr als 30.000 Besucher hatten in den vergangenen sechs Monaten den Entwicklungszyklus eines Arzneimittels von der ersten Projektskizze bis zur Marktzulassung bestaunt.

www.boehringer-ingelheim.de

in the Mainz Natural History Museum has now drawn to a close.

More than 30,000 visitors over the past six months have marvelled at the story of a drug s development cycle from the first project outline through to market authorisation.

www.boehringer-ingelheim.de

Risiken erkennen, Potentiale ausschöpfen

Ob Arzneimittel oder Lebensmittel – wir identifizieren auf Basis unseres Know-hows und umfassender Recherchen die Potenziale Ihrer Produkte und koordinieren Studien zur Wirksamkeit/Funktion und Unbedenklichkeit in Zusammenarbeit mit anerkannten Prüfinstituten und Experten.

bnr r phyguard

www.phytolab.com

Recognising risks, exploiting potential

Whether they are medicines or foodstuffs – on the basis of our expertise and comprehensive research, we identify the potentials of your products and coordinate studies on efficacy / function and safety in cooperation with recognised testing institutes and experts.

bnr r phyguard

www.phytolab.com

English

Im Jahr 2001 wurde der Ausschuss für Arzneimittel für seltene Leiden (COMP) eingerichtet, um Ausweisungsanträge zu überprüfen, die von Einzelpersonen oder Unternehmen gestellt wurden, die Arzneimittel für seltene Leiden, so genannte „orphan drugs“, zu entwickeln beabsichtigen.

Der Ausschuss für pflanzliche Arzneimittel (HMPC) , der im Jahr 2004 eingerichtet wurde, erstellt wissenschaftliche Gutachten zu traditionellen pflanzlichen Arzneimitteln.

europa.eu

Committee on Herbal Medicinal Products ( HMPC )

In 2001, the Committee for Orphan Medicinal Products (COMP) was established, charged with reviewing designation applications from persons or companies who intend to develop medicines for rare diseases (so-called ‘orphan drugs’).

The Committee on Herbal Medicinal Products (HMPC) was established in 2004 and provides scientific opinions on traditional herbal medicines.

europa.eu

Die Europäische Kommission, die EU-Mitgliedstaaten und die europäische Industrie werden in den kommenden sieben Jahren mehr als 22 Mrd. EUR in die Innovation investieren, und zwar in Sektoren, die qualitativ hochwertige Arbeitsplätze bieten.

Der größte Teil dieser Investitionen geht an fünf öffentlich-private Partnerschaften in den Bereichen innovative Arzneimittel, Luftfahrt, biobasierte Industriezweige, Brennstoffzellen und Wasserstoff sowie Elektronik.

Durch diese Forschungspartnerschaften wird die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft in Sektoren gestärkt, die bereits mehr als 4 Millionen Arbeitsplätze bieten.

europa.eu

The European Commission, EU Member States and European industry will invest more than € 22 billion over the next seven years in innovation for sectors that deliver high quality jobs.

Most of the investment will go to five public-private partnerships in innovative medicines, aeronautics, bio-based industries, fuel cells and hydrogen, and electronics.

These research partnerships will boost the competitiveness of EU industry in sectors that already provide more than 4 million jobs.

europa.eu

Mit nur einem Ziel :

dem Patienten Tablette für Tablette bzw. Tropfen für Tropfen ein höchst effizientes, wirksames und rundum sicheres Arzneimittel zu bieten, auf das er sich wirklich verlassen kann.

Das Extraktionsverfahren:

www.schaper-bruemmer.de

The goal :

to offer patients a highly efficient, effective and all-round safe medicine, on which they can fully rely, pill for pill and drop for drop.

Das Extraktionsverfahren:

www.schaper-bruemmer.de

Seine wässrigen Auszüge – bei den ersten Versuchen aus Rosenblüten – blieben viele Jahre ohne den bis dahin notwendigen Zusatz von Konservierungsstoffen haltbar.

Aus den wässrigen Heilpflanzenauszügen entwickelte Rudolf Hauschka zusammen mit einem Kreis anthroposophischer Ärzte eine Reihe von Arzneimitteln.

Die behandelnden Ärzte waren von der Wirksamkeit so begeistert, dass Hauschka 1935 ein Laboratorium in Ludwigsburg bei Stuttgart gründete, um die neuen Arzneimittel in ausreichender Menge herstellen zu können.

www.dr.hauschka-med.de

the first experiments, which were carried out on rose petals, showed that the water-based extracts could be kept for years without using the previously necessary preservatives.

Together with a circle of anthroposophical doctors, Rudolf Hauschka then developed a range of medicines from these water-based medicinal plant extracts.

Doctors prescribing the medicines were so enthusiastic about their effectiveness that in 1935 Rudolf Hauschka established a laboratory in Ludwigsburg, near Stuttgart in Germany, to enable him manufacture the new medicines in sufficient quantities.

www.dr.hauschka-med.de

Auf dem Weg zum fertigen Produkt hat jeder Pflanzenextrakt eine Vielzahl von Qualitätskontrollen zu bestehen.

Mit nur einem Ziel: dem Patienten Tablette für Tablette bzw. Tropfen für Tropfen ein höchst effizientes, wirksames und rundum sicheres Arzneimittel zu bieten, auf das er sich wirklich verlassen kann.

Das Extraktionsverfahren: ganz besonders schonend

www.schaper-bruemmer.com

On the way to becoming a finished product, every one of our plant extractions is subject to strict quality controls.

The goal: to offer patients a highly efficient, effective and all-round safe medicine, on which they can fully rely, pill for pill and drop for drop.

Das Extraktionsverfahren: ganz besonders schonend

www.schaper-bruemmer.com

Da es sich aber seit einiger Zeit abzeichnet, dass insbesondere in Entwicklungsländern südlich der Sahara diese Ziele nicht erreicht werden, werden die Effekte der bisherigen Maßnahmen sowie Verbesserungsmöglichkeiten intensiv und kontrovers diskutiert.

Weitgehende Einigkeit besteht darüber, dass weder der öffentliche Sektor noch die Privatwirtschaft allein die Kapazitäten besitzen, um Arzneimittel gegen Krankheiten zu entwickeln, die arme Länder am stärksten betreffen.

www.tab-beim-bundestag.de

But as it becomes apparent for some time now that especially in sub-Saharan developing countries these goals will not be achieved, the effects of the measures taken up to now as well as possible improvements are being discussed intensively and controversially.

It is widely agreed that neither the public sector nor the private sector alone have the necessary capacities to develop medicines to combat diseases which mostly affect poor countries.

www.tab-beim-bundestag.de

Aus den wässrigen Heilpflanzenauszügen entwickelte Rudolf Hauschka zusammen mit einem Kreis anthroposophischer Ärzte eine Reihe von Arzneimitteln.

Die behandelnden Ärzte waren von der Wirksamkeit so begeistert, dass Hauschka 1935 ein Laboratorium in Ludwigsburg bei Stuttgart gründete, um die neuen Arzneimittel in ausreichender Menge herstellen zu können.

Er benannte das neue Unternehmen nach den Qualitäten, die im rhythmischen Herstellungsverfahren eine wesentliche Rolle spielen:

www.dr.hauschka-med.de

Together with a circle of anthroposophical doctors, Rudolf Hauschka then developed a range of medicines from these water-based medicinal plant extracts.

Doctors prescribing the medicines were so enthusiastic about their effectiveness that in 1935 Rudolf Hauschka established a laboratory in Ludwigsburg, near Stuttgart in Germany, to enable him manufacture the new medicines in sufficient quantities.

He named the new enterprise after the qualities that play an essential part in the rhythmic manufacturing process:

www.dr.hauschka-med.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"Arzneimittel" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文