German » English

Aus·bau <-bauten> N m

1. Ausbau kein pl:

Ausbau (das Ausbauen) zu +dat
Ausbau (das Umbauen) zu +dat

2. Ausbau ARCHIT (angefügter Teil):

Ausbau
Ausbau
annexe Brit
Ausbau

3. Ausbau kein pl (das Herausmontieren):

Ausbau aus +dat

4. Ausbau kein pl (Vertiefung):

Ausbau
Ausbau

5. Ausbau kein pl (die Festigung):

Ausbau
Ausbau

Ausbau N m

Specialized Vocabulary

Bar·rique-Aus·bau [baˈriːk-] N m

Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Der Ausbau von 1.500 Kilometern kantonaler Straßen unter Einbeziehung der Bevölkerung in 89 Munizipien Costa Ricas hat positive Auswirkungen auf die Zivilgesellschaft und die Wirtschaftsentwicklung in der Region.

www.giz.de

The extension of 1,500 km of cantonal roads in 89 municipalities of Costa Rica, with the involvement the local population is having a positive impact on civil society and economic development in the region.

www.giz.de

Durch aktive Öffentlichkeits- und Lobbyarbeit ist INTEGRA an der Gründung der Bund-Länder-NRO Arbeitsgruppe unter Federführung des BMZ beteiligt, die den Prozess hin zu einem Aktionsplan weiter gestalten wird.

Zentrale Forderungen von INTEGRA umfassen die Förderung von wissenschaftlicher Forschung zum Thema sowie den Auf- und Ausbau der präventiven psychosozialen und gesundheitsfördernden Arbeit in Deutschland.

Durch verstärkte Öffentlichkeitsarbeit soll das Thema weibliche Genitalverstümmelung in Deutschland diskutiert und enttabuisiert werden.

www.giz.de

This working group will pursue the process of formulating a plan of action.

The main demands posited by INTEGRA include the promotion of scientific research on the issue and also the establishment and extension of preventive psycho-social and health-promoting efforts in Germany.

Through the stepping up of public relations, the issue of female genital mutilation is to become more widely discussed in Germany and divested of taboos.

www.giz.de

11. Beobachtung und Weiterentwicklung

In Abstimmung mit Ihnen beobachten wir Funktionsweise und Akzeptanz der Systeme, hinterfragen eventuelle Schwierigkeiten und planen Optimierungen durch Veränderung, Erweiterung oder Ausbau.

home.of.the.brave.de

Observation and further development

As coordinated with you, we observe the functioning and the acceptance of the systems, we question possible difficulties and we plan optimizations like changes, expansions or extensions.

home.of.the.brave.de

Weiters müsse eine verursachergerechte EU-weite Anrechnung aller Kosten auch Verkehrslenkungseffekte zum Ziel haben.

Und die in der neuen Wegekostenrichtlinie vorgesehene Querfinanzierung alternativer Infrastrukturen sollte nicht nur bei Projekten von europäischem Interesse möglich sein, sondern auch bei anderen Verkehrswegen in sensiblen Bergregionen – also zum Beispiel für den überfälligen Ausbau der Arlbergbahn.

Infobox

presse.cnv.at

In future, the aim of the EU-wide charging of all costs in accordance with the “ polluter pays principle ” must also be to control transport.

And the cross-financing of alternative infrastructures provided for in the new infrastructure costs directive should not only be possible for projects of European interest, but also for other transport routes in sensitive mountain regions – for example for the overdue extension of the Arlberg Railway.

Infobox

presse.cnv.at

Best Practices

Ausbau des Öffentlichen Nahverkehrs in Johannesburg

Universitätenbau in Äthiopien

www.giz.de

Best Practices

Extension of the local public transport system in Johannesburg

University construction in Ethiopia

www.giz.de

Theater des Westens

Am Ende des 19. Jahrhunderts entwickelte sich mit dem Ausbau des Kurfürstendammes zum Großstadtboulevard in Charlottenburg und Wilmersdorf eine City-Filiale, die sich schnell zur lebhaften Konkurrenz zur alten Stadtmitte Unter den Linden und an der Friedrichstraße mauserte.

Die Mischung aus Kultur, Kommerz und Gastronomie bei einem gleichzeitig hohen Anteil großzügiger Wohnungen wurde innerhalb weniger Jahren zu einem der Hauptanziehungspunkte Berlins.

www.berlin.de

As of 1878 an important scientific and technical centre was created in the Technical University, today ’ s University of the Arts in Charlottenburg, the company Firma Siemens and other institutes.

At the end of the 19th century a city developed in Charlottenburg and Wilmersdorf with the extension of the Kurfürstendamm to a metropolitan boulevard which soon became vibrant competition to the old Berlin city centre Unter den Linden and on Friedrichstraße.

The mixture of culture, commercial activities and gastronomy with a simultaneous high amount of generous flats in the young metropolitans of Charlottenburg and Wilmersdorf became one of the main attractions in the greater Berlin within just a couple of years.

www.berlin.de

Die Aquakultur mariner und limnischer Organismen ist ein vielfältiges und dynamisches Wirtschafts- und Forschungsfeld, dessen Bedeutung weltweit zunimmt.

Die Etablierung und der Ausbau einer zukunftsfähigen Aquakultur erfordert Kenntnisse in verschiedensten Disziplinen, die von der Biologie der Organismen über industrielle Produktion und anlagentechnische Umsetzung bis hin zu rechtlichen Grundlagen und wirtschaftorientierten Aspekten des Marketings und der Betriebsführung reichen.

Dieser sich ständig weiter entwickelnde Wirtschaftszweig verlangt nach hochqualifiziertem Personal, das durch eine breite Grundausbildung und durch vertiefte Spezialkenntnisse in der Lage ist, Aquakulturanlagen zu betreuen sowie innovative Konzepte für zukünftige Anwendungen zu entwickeln.

www.uni-rostock.de

The aquaculture of marine and limnic organisms is a diverse and dynamic economic and research field of increasing global significance.

An establishment and extension of sustainable aquacultures requires competences from various disciplines, ranging from the biology of organisms over industrial production and technical implementation to legal bases and economically oriented marketing and operation aspects.

This permanently developing business branch needs highly qualified staff, i.e. persons who are, due to their broad basic education and specialised knowledge, able to look after aquaculture plants and to develop innovative concepts for future applications.

www.uni-rostock.de

Viele dieser Einzelbrücken wurden mit DYWIDAG-Litzenspannsystemen gesichert.

Im Rahmen des Ausbaus der Autobahn D8 bildete bereits 1996 der Bau einer 1.180 m langen Freivorbau-Brücke bei Doksany, einem Ort ca. 60 km nordwestlich von Prag, einen ersten wichtigen Meilenstein.

Die Brücke wurde Ende 1998 dem Verkehr übergeben und sie stellt auch heute noch die längste Brücke in der Tschechischen Republik dar.

www.dywidag-systems.at

Many of these single bridges were built using DYWIDAG Strand Post-Tensioning Systems.

Within the scope of the extension of the D8 expressway the construction of a 1,180 m long cantilever bridge near Doksany, a town about 60 km north-west of Prague, was an important milestone.

The bridge was opened to traffic in late 1998 and still is the longest bridge in the Czech Republic.

www.dywidag-systems.at

Arbeitsgebiet

Bootsbauer und Bootsbauerinnen arbeiten in den Bereichen Neubau, Umbau, Ausbau und Reparatur von Yachten und Booten und leisten den branchenüblichen Service.

www.du.nw.schule.de

Field of activity

Boatbuilders' work covers the building, rebuilding, conversion and repair of yachts and boats and the services customary in this branch of business.

www.du.nw.schule.de

Der Laderaum misst 1320 x 1120 x 1065 mm, typisch sind die gerade durchgezogenen Wände.

Das Gewicht des Ausbaus beläuft sich auf rund 200 kg.

Der Umbau entspricht den Vorgaben der DIN 1815, der Lebensmittelhygiene ­ verordnung und HACCP, ein ATP-Zertifikat gibt es auf Wunsch.

www.daimler.com

The load compartment measures 1320 x 1120 x 1065 mm, with straight, continuous walls a typical feature.

The weight of the conversion is around 200 kg.

The conversion meets the requirements of DIN 1815, the food hygiene regulations and HACCP, an ATP certificate is available on request.

www.daimler.com

Zertifizierter Passiv-Dachgeschossausbau eines typischen Gründerzeithauses

Ausbau des Dachbodens eines typischen Gründerzeithauses zu einem zertifizierten Passiv-Dachgeschoßausbau mit Photovoltaikanlage und haustechnischer Bestandssanierung.

Ziel: bauliche Mehrkosten unter 10 %, keine sommerliche Überwärmung und höchste Multiplizierbarkeit für den großen Gründerzeitbestand.

www.hausderzukunft.at

Certified passive attic conversion of a typical building from the period around 1900

Conversion of an attic of a typical building from the period about 1900 to a passive attic with photovoltaic system and renovation of the existing building equipment.

The aim is to keep the additional construction costs under 10 %, to avoid overheating in summer and to make possible a reproduction for the large amount of buildings from the same period.

www.hausderzukunft.at

Gegenstand des Sanierungsvorhabens war ein Massivbau.

Statische Konstruktion und Ausbau waren getrennt, was eine leichte und flexible Anpassung an geänderte Anforderungen in der Zukunft sicherstellen kann.

Die eingesetzten Baustoffe aus nachwachsenden Rohstoffen können durch Rückbau weiterverwendet ( z.B. Konstruktionshölzer, Schafwolle, etc ) oder einer sinnvollen Verwertung ( z.B. Kompostierung, Verwertung als Energieträger ) zugeführt werden.

www.nachhaltigwirtschaften.at

The reconstruction project was a solid building.

Static construction and conversion were separated, which ensures an easy and flexible adaptation to changing future demands.

The used building materials from renewable raw materials can be recycled ( e.g. construction lumbers, sheep wool, etc. ) or be reasonably disposed ( e.g. composting, use as energy source ).

www.nachhaltigwirtschaften.at

Arbeitsgebiet

Bootsbauer und Bootsbauerinnen arbeiten in den Bereichen Neubau, Umbau, Ausbau und Reparatur von Yachten und Booten und leisten den branchenüblichen Service.

www.bibb.de

Field of activity

Boatbuilders ' work covers the building, rebuilding, conversion and repair of yachts and boats and the services customary in this branch of business.

www.bibb.de

Wir bieten auch weitere Innenraummodifikationen, wie zum Beispiel umfangreiche Entertainmentsysteme, ein Pedalset oder eine komplette Bar an.

Durch den Ausbau der Mittelkonsole zu einer Minibar, wird der Range Rover zu einem edlen Freizeitfahrzeug, bei dem man auf nichts verzichten muß und der Erlebniswert gesteigert wird.

Die Bar ist mit einem Kühlaggregat ausgestattet, dessen Stromverbrauch so gering ist, dass selbst bei Stand des Fahrzeugs eine konstante Temperatur erreicht wird.

www.arden.de

We also offer other interior modifications, such as extensive entertainment systems, a Pedal set or a complete bar.

Through the conversion of the center console to a mini bar the Range Rover transforms itself into a noble recreational vehicle in which nothing has to be relinquished, and at the same time the experience value is increased.

The bar is equipped with a refrigeration unit, whose power consumption is so low that even if the vehicle is not running it still retains a constant temperature.

www.arden.de

Der Ausstellungswagen ist ein typisches Vending-Fahrzeug, eine Ausführung für Automatenaufsteller, zum Beispiel für den Service von Kaffee-Automaten.

Der Ausbau verfügt über großvolumige Unterschubladen für die typischen Verbrauchsmaterialien wie Kaffee, Milchpulver oder Becher.

Über der Schubladeneinheit bleibt Platz für Austausch- und Ersatzautomaten.

www.daimler.com

The vehicle on display is a typical vending van, a version for operators of vending machines who service and replenish e.g. coffee dispensers.

The conversion features large, floor-level drawers for the usual consumables such as coffee, powdered milk and cups.

Above the drawer unit there is space for replacement vending machines.

www.daimler.com

Schwerpunkte bilden auch Werke der deutschen Romantik ( Friedrich, Runge, Kersting, Blechen, Spitzweg ), des Biedermeiers, des Realismus und des Idealismus ( Waldmüller, Menzel, Thoma, Leibl, Feuerbach, Marées ) sowie des Impressionismus ( Uhde, Liebermann, Slevogt ).

Der Ausbau des dritten Geschosses durch den Architekten Johann Frei, 1995, schuf zusätzlichen Raum für wechselnde Ausstellungen.

Aktuelle Veranstaltungen

kultur.winterthur.ch

Swiss paintings ranging from Liotard via Füssli, Graff, Wolf, Agasse, Böcklin and Anker right up to Hodler, Segantini and Giacometti are particularly well represented, and emphasis also falls on German Romanticism ( Friedrich, Runge, Kersting, Blechen and Spitzweg ), the Biedermeier Period, Realism and Idealism ( Waldmüller, Menzel, Thoma, Leibl, Feuerbach and Marées ) and Impressionism ( Uhde, Liebermann and Slevogt ).

The conversion of the 3rd floor by the architect Johann Frei in 1995 created additional space for changing exhibitions.

Current events

kultur.winterthur.ch

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"Ausbau" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文