German » English

Translations for „Aussperrung“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

Aus·sper·rung <-, -en> N f ECON

Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

jdm mit Aussperrung drohen

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

( 1 ) Im Falle höherer Gewalt ist PMI für die Dauer der Behinderung von der Leistungspflicht befreit.

Höherer Gewalt stehen Feuer, Streik, Aussperrung, plötzliche Erkrankung des Referenten und sonstige Umstände gleich, die PMI nicht zu vertreten hat, die aber die Leistungen von PMI wesentlich erschweren oder unmöglich machen.

www.pmi-m.de

( 1 ) In the event of force majeure PMI will be released from its obligation to deliver for the duration of the hindrance.

Force majeure constitutes fire, industrial action, lockout, sudden illness on the part of speakers and other such circumstances beyond the control of PMI which significantly impair PMI in delivering performance or prevent it altogether.

www.pmi-m.de

Auf Vertragsänderungen, Ergänzungen oder Nebenabreden kann sich der Lieferant nur bei unverzüglicher schriftlicher Bestätigung berufen.

1.3 (Rücktrittsrecht) Im Fall von höherer Gewalt sowie von uns nicht zu vertretenden Streiks, Aussperrungen oder anderen Ereignissen, durch die unser eigener Absatz wesentlich erschwert wird, können wir ganz oder teilweise vom Liefervertrag zurücktreten oder Leistung zu einem späteren Zeitpunkt verlangen.

1.4 (Datenerfassung) Wir können die für die Vertragsabwicklung wichtigen Daten auf EDV speichern.

www.lutz-jesco.com

The supplier can only refer to contract alterations, supplements or subsidiary agreements with immediate written confirmation.

1.3 (right of withdrawal) In the event of force majeure as well as strikes, lockouts or other events for which we are not accountable, through which our own sales are made significantly more difficult, we can withdraw completely or partially from the supply contract or demand performance at a later time.

1.4 (data acquisition) We can store the data important for the contract processing on IT.

www.lutz-jesco.com

2.

Die Lieferfrist verlängert sich angemessen bei Eintritt unvorhergesehener Ereignisse, z. B. Betriebsstörungen, Streiks oder Aussperrungen.

3.

www.siebert-group.com

2.

The delivery period shall be extended appropriate in case of unforeseen circumstances such as breakdowns, strikes or lockouts.

3.

www.siebert-group.com

3.3.

Die Lieferfristen verlängern sich insbesondere auch bei Eintritt unvorhergesehener Hindernisse, gleichgültig ob diese in unserem Betrieb oder bei unseren Unterlieferanten eintreten, z.B. Betriebsstörungen, Streik, Aussperrung, Störungen der Transporte, höhere Gewalt etc. um die Dauer dieser Umstände.

Wird die Behinderung voraussichtlich nicht in angemessener Zeit been-det sein, können wir ganz oder teilweise vom Vertrag zurückzutreten.

www.kamper.at

3.3.

Delivery periods shall also be extended in particular if unforeseen hin-drances, such as interruption of operations, strikes, lockouts, interruption of transport, force majeure, etc. occur, irrespective of whether these events occur at our company or at our sub-suppliers. The periods shall be extended by the time of these hindrances.

If it can be foreseen that the hindrance will not end within a reasonable period of time, we shall be entitled to withdraw from the contract in whole or in parts.

www.kamper.at

4.

Die Lieferfrist verlängert sich angemessen bei Maßnahmen im Rahmen von Arbeitskämpfen, insbesondere Streik und Aussperrung, sowie beim Eintritt unvorhergesehener Hindernisse, die außerhalb des Willens von K&J liegen, soweit solche Hindernisse auf die Fertigstellung oder Ablieferung des Liefergegenstandes von erheblichem Einfluss sind.

www.k-j.de

4.

The delivery deadline is suitably extended in the event of labour disputes, in particular strikes and lockouts, as well as where unforeseen hindrances arise that are beyond the control of K&J, as well as those hindrances that have a considerable effect on the completion or delivery of the delivery item.

www.k-j.de

7. Gefahrtragung / Höhere Gewalt Die Gefahrtragung geht in jedem Fall bis zur Entgegennahme der Lieferung durch die Bestellerfirma zu Lasten des Lieferanten.

Im Falle von unvorhersehbaren Betriebs- oder Verkehrsstö- rungen, Ereignissen höherer Gewalt, Streiks und Aussperrungen, kann die Bestellerfirma vom Vertrag ganz oder teilweise zurücktreten oder die Lieferung zu einem späteren Zeitpunkt verlangen, ohne daß für den Lieferanten hieraus Ansprüche gegen die Bestellerfirma entstehen.

Wird die Bestellerfirma durch solche Umstände an der Annahme der Lieferung gehindert, so begründet dies keinen Annahme- oder Schuldnerverzug.

www.wiebe.de

Risk assumption / Acts of God The risk shall be borne by the supplier in any case until acceptance of the delivery by the ordering company.

In the event of unforeseen disruptions in operations or transport, Acts of God, strikes and lockouts, the ordering company can withdraw completely or partly from the contract or demand delivery at a later point in time, without giving rise to any claims for the supplier against the ordering company.

If such circumstances prevent acceptance of the delivery by the ordering company, this shall not constitute any default of acceptance or default of the debtor.

www.wiebe.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"Aussperrung" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文