German » English

Translations for „Beherbergungsvertrag“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

Be·her·ber·gungs·ver·trag N m LAW

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Mit Abfertigung der Reservierungsbestätigung durch den Vermieter kommt der zweiseitig verbindliche Beherbergungsvertrag zu Stande.

Im Rahmen des Beherbergungsvertrages ist der Vermieter zur Bereithaltung des Appartements und der Gast zur Zahlung verpflichtet ist.

Anzahlung Der Gast hat innerhalb von 14 Tagen nach Erhalt der Reservierungsbestätigung 30% des Beherbergungsentgeltes per Überweisung an den Vermieter zu bezahlen.

www.monarchiapark.at

A bilaterally binding Contract for Accommodation comes into existence as soon as the Lessor prepares the confirmation of the reservation.

As part of the Contract for Accommodation, Lessor shall prepare the guest room, while the Guest is obliged to pay for it. Down Payment

Guest shall pay the 30% of the accommodation fee by bank transfer to the Lessor within 14 days after receiving the booking confirmation.

www.monarchiapark.at

Das restliche Beherbergungsentgelt ist vom Gast spätestens 14 Tage vor Anreise per Überweisung zu zahlen.

Beherbergungsverträge, die weniger als 14 Tage vor der Anreise des Gastes abgeschlossen werden, beinhalten die Verpflichtung des Gastes, das gesamte Beherbergungsentgelt sofort an den Vermieter zu überweisen.

Leistet der Gast die Anzahlung nicht/nicht vollständig oder rechtzeitig, so ist der Vermieter berechtigt, vom Beherbergungsvertrag einseitig und mit sofortiger Wirkung zurück zu treten.

www.monarchiapark.at

The rest of the accommodation fee shall be transferred by the Guest 14 days before the arrival at the latest.

If the Contract for Accommodation is concluded less than 14 days before the Guest’s arrival, Guest shall transfer the whole amount of the accommodation fee to the Lessor immediately.

Should the Guest fails to make the payment, does not perform it completely or on time, Lessor may unilaterally withdraw the Contract for Accommodation with immediate effect.

www.monarchiapark.at

Beherbergungspreise Die Beherbergungspreise bestimmen sich nach der, zum Zeitpunkt der Reservierungsanfrage gültige Preisliste, die über die Monarchia Park-Website eingesehen werden kann.

Soweit gesetzliche Mehrwertsteuer anfällt, ist sie in den Beherbergungspreisen eingeschlossen, eine Erhöhung der Mehrwertsteuer durch den Gesetzgeber nach Abschluss des Beherbergungsvertrages geht zu Lasten des Gastes.

Orts-, Kur- oder Fremdenverkehrsabgabe (Taxe) werden dem Gast in der zum Zeitpunkt der Leistungserbringung gültigen Höhe in Rechnung gestellt und sind vom Gast zusätzlich zu bezahlen.

www.monarchiapark.at

the actual list can be viewed on the website of Monarchia Park.

If statutory VAT is charged, it will be included in the accommodation fee. Any increase in VAT by the legislature after completion of the Contract for Accommodation is borne by the Guest.

Local, resort or tourist tax (Taxe) will be charged to the Guest in the prevailing measure at the time of performance, which amount has to be paid by the Guest additionally.

www.monarchiapark.at

Beherbergungsverträge, die weniger als 14 Tage vor der Anreise des Gastes abgeschlossen werden, beinhalten die Verpflichtung des Gastes, das gesamte Beherbergungsentgelt sofort an den Vermieter zu überweisen.

Leistet der Gast die Anzahlung nicht/nicht vollständig oder rechtzeitig, so ist der Vermieter berechtigt, vom Beherbergungsvertrag einseitig und mit sofortiger Wirkung zurück zu treten.

An- und Abreise Gebuchte Appartements stehen dem Gast am Anreisetag ab 15:00 und am Abreisetag bis 10:00 Uhr zur Verfügung.

www.monarchiapark.at

If the Contract for Accommodation is concluded less than 14 days before the Guest ’s arrival, Guest shall transfer the whole amount of the accommodation fee to the Lessor immediately.

Should the Guest fails to make the payment, does not perform it completely or on time, Lessor may unilaterally withdraw the Contract for Accommodation with immediate effect.

Arrival and Departure

www.monarchiapark.at

Eine Verlängerung des Aufenthaltes durch den Gast erfordert die Zustimmung des Vermieters.

Für alle Streitigkeiten aus dem Beherbergungsvertrag wird das für das Vermieter sachlich und örtlich zuständige Gericht vereinbart.

www.monarchiapark.at

s stay.

All disputes arising from the Contract for Accommodation shall be governed by the jurisdiction of the local court of the Lessor.

www.monarchiapark.at

Die vorliegende Reservierungsbestätigung wurde aufgrund der telefonischen oder schriftlichen Reservierungsanfrage des Gastes erstellt.

Mit Abfertigung der Reservierungsbestätigung durch den Vermieter kommt der zweiseitig verbindliche Beherbergungsvertrag zu Stande.

Im Rahmen des Beherbergungsvertrages ist der Vermieter zur Bereithaltung des Appartements und der Gast zur Zahlung verpflichtet ist.

www.monarchiapark.at

Present confirmation has been created on the basis of the guest ’s written or phone reservation.

A bilaterally binding Contract for Accommodation comes into existence as soon as the Lessor prepares the confirmation of the reservation.

As part of the Contract for Accommodation, Lessor shall prepare the guest room, while the Guest is obliged to pay for it.

www.monarchiapark.at

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Look up "Beherbergungsvertrag" in other languages


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文