German » English

Fäl·lig·keit <-, -en> N f LAW

Fälligkeit N f FINMKT

Specialized Vocabulary
Fälligkeit (an der Börse)

Fälligkeit N f ACCOUNT

Specialized Vocabulary

Ertrag bis Fälligkeit N m FINMKT

Specialized Vocabulary
Ertrag bis Fälligkeit
Ertrag bis Fälligkeit

Rendite bis Fälligkeit phrase INV-FIN

Specialized Vocabulary
Rendite bis Fälligkeit

Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

Rückzahlung vor Fälligkeit
Fälligkeit der Annahme
bei/nach Fälligkeit zahlen
vor Fälligkeit zahlen
Leistung vor Fälligkeit FIN
Zahlung vor Eintritt der Fälligkeit

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Die Kaution bzw. die nicht verrechneten Teile der Kaution werden dem Mieter am Ende der Mietzeit nach Rückgabe der Wohnung und Abrechnung eventueller Ansprüche des Vermieters erstattet oder auf ein von ihm zu benennendes Konto überwiesen.

Ist eine Rückzahlung der Kaution nicht möglich, weil Angaben zur Anschrift oder zum Konto des Mieters fehlen, verfällt die Kaution 6 Monate nach Fälligkeit.

§ 6 Erhaltung der Mietsache

www.ibz.ovgu.de

The security deposit or that which was not set off, will return to the tenant at the end of the rental period after the apartment was handed over to the landlord and after all claims of the landlord have been settled or payments have been transferred to the appointed account named by the landlord.

Shouldn’t it be possible to transfer the refund to the former renter, because of missing information about address, account numbers etc. the security deposit expires six months after is maturity.

§6

www.ibz.ovgu.de

( 2 ) Der Kunde ist berechtigt, die Vorbehaltsware weiterzuveräußern.

Die Berechtigung erlischt, wenn der Kunde in Zahlungsverzug gerät oder er Sorge haben muss, dass er die Forderung von Dyntex bei Fälligkeit nicht zur Gänze bezahlen kann.

(3) Wird die Vorbehaltsware vom Kunden weiterveräußert, tritt er bereits jetzt sämtliche ihm aus der Weiterveräußerung oder einer sonstigen Verwertung zustehenden Forderungen bis zur Höhe der Kaufpreisforderung von Dyntex an Dyntex ab.

www.dyntex.eu

( 2 ) The customer is entitled to resell the goods under retention of title.

This right shall lapse if the customer defaults in payment or he must be concerned that he cannot pay the demand of Dyntex in full upon maturity.

(3) If the goods under retention of title are resold by the customer, he hereby assigns to Dyntex all claims arising from the resale or another utilisation up to the amount of the purchase price of Dyntex.

www.dyntex.eu

DHMA vermittelt an den Anbieter die oben benannten Objekte.

Wenn es durch die Vermittlung zu einem Vertragsabschluss zwischen Anbieter und Interessent kommt, erhält DHMA für seine Vermittlungstätigkeit eine entsprechende Provision in der genannten Höhe und Fälligkeit.

Sollte der Interessent weitere Objekte, die nicht gelistet sind, vom Anbieter erwerben, so ist ebenfalls eine DHMA- Provision fällig.

www.dhma.de

DHMA mediates the above mentioned objects to the offerer.

If the mediation results in a contract conclusion between offerer and interested party, DHMA receives for the mediation services a corresponding commission fee in the stated height and maturity.

In case the interested party buys further objects from the offerer, that are not listed above, again a DHMA-commission will fall due.

www.dhma.de

41,00 Euro

Oberhalb des Basispreises von 41,00 Euro profitieren Sie bei Fälligkeit zu 200% von Kurssteigerungen der Aktie.

Nehmen wir an, die Aktie würde am Stichtag bei 48,00 Euro notieren, würde dies einem Kursplus von gut 17% entsprechen.

www.zertifikate.boerse-frankfurt.de

41.00 Euros

Above this strike of 41.00 Euros, you profit 200% from price increases of the share at maturity.

If we assume the share is quoted at 48.00 Euros on the call date, this would correspond to a price rise of 17%.

www.zertifikate.boerse-frankfurt.de

Per Jahresende 2012 hatten wir eine komfortable Liquiditätsreserve in Höhe von rund 18,3 Mrd. €.

Auch für 2013 planen wir eine Liquiditätsreserve, welche die Fälligkeiten der nächsten 24 Monate abdeckt.

Im Rahmen der Liquiditätsvorsorge wird die Deutsche Telekom im Verlauf des Jahres 2013 Fremdfinanzierungen am Kapitalmarkt durchführen.

www.e-paper.telekom.com

As of the end of 2012, we had a comfortable liquidity reserve of around EUR 18.3 billion.

For 2013, too, we plan to maintain a liquidity reserve that is able to cover all maturities of the next 24 months.

To maintain its liquidity, Deutsche Telekom will carry out borrowings on the capital market in 2013.

www.e-paper.telekom.com

26,00 Euro

Oberhalb des Basispreises von 26,00 Euro profitieren Sie bei Fälligkeit zu 150% von Kurssteigerungen der Aktie.

Nehmen wir an, die Aktie würde am Stichtag bei 30,00 Euro notieren, was einem Kursplus von gut 15% entspricht.

www.zertifikate.boerse-frankfurt.de

26.00 Euros

Above the strike of 25.00 Euros, you will benefit at 150% of the price increases of the share at maturity.

Let’s assume the share is quoted at 30.00 Euros on the call date, which corresponds to a price increase of about 15%.

www.zertifikate.boerse-frankfurt.de

Aufgrund des günstigen Kapitalmarktumfeldes, gaben wir zwei Tranchen Eurobonds ( EUR 1.3 Mrd. ) und ein U.S.

Private Placement ( Privatplatzierung, USD 1.4 Mrd. ) mit unterschiedlichen Laufzeiten zwischen drei und 15 Jahren heraus um unser Fälligkeiten Profil zu erweitern und zu optimieren.

Mit den Erlösen der erfolgreichen Anleiheplatzierung zahlten wir den Ariba Akquisitionskredit im Dezember 2012 komplett zurück.

www.sap.com

Due to the favorable debt capital market environment we issued a two-tranche Eurobond ( EUR 1.3bn ) and a U.S. private placement ( USD 1.4bn ).

With these two transactions we added different maturities ranging from 3 to 15 years in order to extend and optimize our maturity profile.

We used the cash inflows to completely repay the Ariba term loan in December 2012.

www.sap.com

den Zahlungsvorfall :

Datum und Höhe des ausstehenden Betrags oder bei Fälligkeit Höhe und Datum des noch geschuldeten Restbetrags.

Disclaimer und juristische Informationen Copyright NBB 2014

www.nbb.be

the overdue debt :

the date and the amount in arrears or in case of maturity, the amount and the date of the outstanding debit balance.

Disclaimer and legal information Copyright NBB 2014

www.nbb.be

Die Vermittlungsprovision wird im Fall der Vertragsvereinbarung zwischen Wohnraum-Anbieter und Wohnraum-Mieter fällig.

Die Fälligkeit ergibt sich mit Datum des Vertragsabschlusses ( Absichtserklärung der beiden Parteien zum Mietverhältnis ) und nicht mit dem Datum des Wohnraumbezuges.

Die von der Flathopper GmbH freiwillig gewährte Provisionsstaffel tritt nur in Kraft, wenn die wie in § 1 aufgeführten Vertragspunkte zur Auftragserfüllung korrekt eingehalten worden sind.

www.flathopper.de

The commission becomes due in case of a rental agreement between the provider and the tenant.

The maturity results from the date of the conclusion of the rental agreement ( declaration of intent of both parties to the tenancy ) and not from the date of the move-in.

The voluntarily granted table of commission of the Flathopper GmbH only goes into effect, if the as in § 1 listed articles of contract to the fulfillment of order were correctly observed.

www.flathopper.de

Zu den Passivposten der Bilanz gehören das Eigen- und das Fremdkapital sowie die passive Rechnungsabgrenzung.

Das langfristige Fremdkapital bezeichnet Verbindlichkeiten von Unternehmen, deren Fälligkeit weit in der Zukunft liegt und die daher auf der Passivseite der Bilanz vermerkt werden.

Hier gehören sie zum Fremdkapital des Unternehmens und finden so ihren Platz auf der Passivseite der Bilanz.

de.mimi.hu

The liabilities on the balance sheet include equity and debt capital and accrued expenses.

The long-term debt designated e liabilities of companies whose maturity is far in the future and which are therefore recorded on the liabilities side of the balance sheet.

Here they belong to the borrowing company and find their place on the liabilities side of the balance sheet.

de.mimi.hu

Rechnungsbeträge sind innerhalb von 14 Tagen ohne Abzug zu zahlen.

Leistet der Kunde bei Fälligkeit nicht, so fallen Verzugszinsen in Höhe von 10 Prozentpunkten über dem Basiszinssatz pro Jahr an; die Geltendmachung höherer Zinsen und weiterer Schäden im Falle des Verzugs bleibt unberührt.

3.

www.evocatal.com

Invoice amounts are to be paid within 14 days without deduction.

If the customer does not pay by the due date, default interest in the amount of 10 percentage points above the base interest rate per annum shall be incurred; the claiming of higher interest and further losses in the event of default shall remain unaffected.

3.

www.evocatal.com

Das entsprechende Formular können Sie hier herunterladen.

Offene Rechnungen werden jedoch nur bis zur Fälligkeit der ersten Mahnung neu verrechnet.

Home | FAQ | SiteMap | Impressum | Kontakt | AGB © nic.at GmbH | Site by Datenkraft.at

www.nic.at

The proper document can be downloaded here.

Open invoices, however, can only be re-accounted until the due date of the first reminder.

Home | FAQ | SiteMap | Imprint | Contact | Terms © nic.at GmbH | Site by Datenkraft.at

www.nic.at

§ 9 Zahlungsverzug 1.

Bei Zahlung nach Fälligkeit werden Verzugszinsen in Höhe von 8 % über Bundesbankdiskont berechnet.

2.

www.muetze.de

§ 9 Late payment 1.

In case of payment after the due date interest on arrears amounting to 8 % above the Central Bank discount will be invoiced.

2.

www.muetze.de

Bei Zahlungsverzug wird bei der zweiten Mahnung eine Bearbeitungsgebühr von CHF 30. – erhoben.

Zudem kann ab dem 30. Tag nach Fälligkeit ein Zins in üblicher Höhe erhoben werden.

7.

www.textcontrol.ch

In the case of late payment, a handling fee of CHF 30. – will be levied following the second reminder.

In addition, from 30 days after the due date interest will be charged at current market rates.

7.

www.textcontrol.ch

§ 8 Preisänderung ( 1 ) Änderungen der Preise, insbesondere aufgrund einer Neuauflage des Preis / Leistungsverzeichnisses der LGA werden berücksichtigt a. ) bei privaten Auftraggebern mit Ablauf des 4. Monats seit Auftragserteilung / Vertragsabschluss, b. ) bei Unternehmern, juristischen Personen des öffentlichen Rechts und öffentlich-rechtlichen Sondervermögen mit Ablauf von 4 Wochen seit Auftragserteilung / Vertragsabschluss. ( 2 ) Abweichend von Abs. 1 treten Preisänderungen bei Dauerschuldverhältnissen sofort in Kraft.

§ 9 Zahlungsbedingungen, Fälligkeit ( 1 ) Die LGA ist berechtigt, vor Leistungserbringung angemessene Vorschüsse zu erheben oder Abschlagszahlungen entsprechend dem Fortgang der Leistungserbringung zu fordern.

( 2 ) Der jeweilige Rechnungsbetrag ist sofort fällig und ohne Abzüge unter Angabe der Rechnungsnummer auf ein Konto der LGA zu überweisen.

indoormarathon.lga.de

( 2 ) Divergent from Paragraph ( 1 ), changes in price shall have immediate effect in cases of continuous obligation.

§ 9 Terms of payment, due date ( 1 ) The LGA is entitled to charge appropriate advance payments or part payments, according to the progress of services provided.

( 2 ) The amount invoiced is payable immediately, without any deduction, and is to be transferred to an LGA account, giving the invoice number.

indoormarathon.lga.de

Bei manchen Akten kann sich die Berechnung der nächsten fälligen Gebühr verzögern.

Die Zeile Fälligkeit wird dann vorübergehend nicht angezeigt.

www.patentamt.de

In some cases, the computation of the next fee due may be delayed.

Then, the line "Due date" will temporarily not be displayed.

www.patentamt.de

Screenshot

Geplante Einnahmen/Ausgaben werden bei Fälligkeit automatisch zur Übernahme vorgeschlagen.

Screenshot

www.ab-tools.com

Screenshot

Recurring revenues/expenditures are suggested for an automatic take over at due date.

Screenshot

www.ab-tools.com

Alle Risiken und Gefahren, die im Rahmen der Warenversendung auftreten können, gehen auf den Kunden über, sobald die Ware von der TIT an den beauftragten Logistikpartner übergeben wird.

§ 5 Fälligkeit und Bezahlung ( 1 ) Der Kaufpreis wird sofort mit der Bestellung fällig.

( 2 ) Der Kunde kann den Kaufpreis nur per Kreditkarte oder Lastschriftverfahren zahlen.

www.trier-info.de

All risks and dangers which may occur in the course of the article shipment are transferred to the customer as soon as the article has been turned over to the logistics partner commissioned by TIT.

§ 5 Due Date and Payment ( 1 ) The sales price is due at the time of the order.

( 2 ) The customer may pay the sales price only by credit card or bank direct debit.

www.trier-info.de

Einzelnorm Nichtamtliches Inhaltsverzeichnis

§ 8 Fälligkeit, Hemmung der Verjährung

(1) Die Vergütung wird fällig, wenn der Auftrag erledigt oder die Angelegenheit beendet ist.

www.gesetze-im-internet.de

table of contents

Section 8 Due date, suspension of the period of limitation

(1) The remuneration shall be due when the mandate has been performed or the matter has been closed.

www.gesetze-im-internet.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"Fälligkeit" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文