Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Überblick über den Ablauf eines Insolvenzverfahrens

Informationen für Insolvenzgläubiger und Formulare zur Anmeldung Ihrer Forderung

Home

hermann-law.de

Overview of the course of the insolvency proceedings

Information for insolvency creditors and forms for the registration of your claim

Home

hermann-law.de

Das heißt, die Erlöse aus der Verwertung dieser Sicherheiten stehen vorrangig ihnen und nicht der Gesamtheit aller Gläubiger zu.

Gläubiger, die abgesonderte Befriedigung beanspruchen können, sind Insolvenzgläubiger, soweit ihnen der Schuldner auch persönlich haftet.

Sie sind zur anteilsmäßigen Befriedigung aus der Insolvenzmasse jedoch nur berechtigt, soweit sie auf eine abgesonderte Befriedigung verzichten oder bei ihr ausgefallen sind.

www.vid.de

This means that they, and not the creditors as a whole, are preferentially entitled to the revenues from the recovery of these securities.

Creditors who can claim separate satisfaction are insolvency creditors, provided that the debtor is also personally liable to them.

However, they are only entitled to a proportional satisfaction from the insolvency estate provided that they relinquish a separate satisfaction or are omitted from it.

www.vid.de

Dann darf der Eigentümer diese „ aussondern “.

Wer auf Grund eines dinglichen oder persönlichen Rechts geltend machen kann, dass ein Gegenstand nicht zur Insolvenzmasse gehört, ist kein Insolvenzgläubiger.

Sein Anspruch auf Aussonderung des Gegenstands bestimmt sich nach den Gesetzen, die auch außerhalb des Insolvenzverfahrens gelten.

www.vid.de

Then the owner may “ recover ” these.

Someone who can enforce a claim that an object is not part of the insolvency assets based on a material or personal right is not an insolvency creditor.

This person ’ s claim for recovery of the object is determined based on laws that also apply outside of the insolvency procedure.

www.vid.de

bei Grundstücken, als deren Eigentümer der Schuldner eingetragen ist ;

2.bei den für den Schuldner eingetragenen Rechten an Grundstücken und an eingetragenen Rechten, wenn nach der Art des Rechts und den Umständen zu befürchten ist, daß ohne die Eintragung die Insolvenzgläubiger benachteiligt würden.

www.gesetze-im-internet.de

1. for any parcel of real estate with the debtor registered as owner ;

2. for the debtor s registered rights to real estate or to registered rights if the type of such rights and the circumstances give rise to the suspicion that the insolvency creditors would be placed at a disadvantage without such entry.

www.gesetze-im-internet.de

4.

der Schuldner keine angemessene Erwerbstätigkeit ausübt und, wenn er ohne Beschäftigung ist, sich nicht um eine solche bemüht oder eine zumutbare Tätigkeit ablehnt und dadurch die Befriedigung der Insolvenzgläubiger beeinträchtigt;

dies gilt nicht, wenn den Schuldner kein Verschulden trifft;

www.gesetze-im-internet.de

3. the debtor is more than three months in arrears in respect of payment of a monthly instalment or of the payment of another amount and such arrears are his fault ;

4. the debtor is not in suitable gainful employment and, if he is unemployed, is not looking for employment or rejects acceptable employment;

section 296 subsection (2), second and third sentences, shall apply mutatis mutandis;

www.gesetze-im-internet.de


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文