German » English

Klau·sel <-, -n> [ˈklauzl̩] N f

1. Klausel (Inhaltsbestandteil eines Vertrags):

Klausel
Klausel
handelsübliche Klausel
eine Klausel einfügen

2. Klausel (Bedingung):

Klausel

3. Klausel (Vorbehalt):

Klausel

fob-Klau·sel N f COMM

Bo·na-fi·de-Klau·sel N f LAW

Stand-still-Klau·sel N f LAW

Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

salvatorische Klausel LAW
eine Klausel einfügen
Einsetzen einer Klausel LAW

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Roberto Hoffmann

Heuristische Ansätze zum Lösen des Erfüllbarkeitsproblems, insbesondere zum Lernen von Klauseln bei beschränktem Speicher

Dipl

www.informatik.uni-halle.de

Roberto Hoffmann

Heuristic estimates of the solving of the Erfüllbarkeitsproblems, aespecially for learning of clauses in restricted storage

Dipl

www.informatik.uni-halle.de

Uni Duisburg-Essen Fachgebiet Informationssysteme Prof. Dr. N.

Fuhr {B(c)}, {R(d)}, {D(c, d)}} (a) Stellt die Resolution in der graphischen Form inklusive der verwendeten Substitutionen dar. (b) Welche Grundinstanzen von Klauseln mussten gebildet werden, um die leere Klausel zu erreichen?

5 Punkte

www.is.inf.uni-due.de

Exercise Sheet 13 Page 1 of 2

Uni Duisburg-Essen Information Systems Prof. Dr. N. Fuhr (a) Illustrate the resolution in its graphical form including the substitutions used. (b) Which basic instances of clauses have to be composed to arrive at the empty clause?

5 Points

www.is.inf.uni-due.de

( 6 ) Sollten Bestimmungen des Vertrages ungültig oder undurchsetzbar sein oder werden, bleibt der Restvertrag unberührt.

Diese ungültigen oder undurchsetzbaren Bestimmungen gelten als durch gültige und durchsetzbare Bestimmungen ersetzt, die den beabsichtigten wirtschaftlichen Zweck am ehesten erreichen (Salvatorische Klausel).

(7) Wird ein Vertrag auf Deutsch und in einer anderen Sprache abgeschlossen, ist für die Auslegung des Vertrages und dieser Bedingungen der deutsche Text maßgebend.

www.dyntex.eu

( 6 ) If provisions of the contract are, or become invalid or unenforceable, this shall not affect the remainder of the contract.

These invalid or unenforceable provisions shall be replaced by valid and enforceable provisions that most closely match the intended economic purpose (severability clause).

(7) If a contract is concluded in German and in another language, the German text shall prevail for the interpretation of the contract and these terms and conditions.

www.dyntex.eu

Artikel 352 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union ( AEUV ) sieht eine Flexibilitätsklausel im Hinblick auf die Zuständigkeitsbereiche der Europäischen Union vor.

Diese Klausel ermöglicht die Anpassung der Zuständigkeiten der Union an die in den Verträgen festgelegten Ziele, wenn die hierfür erforderlichen Befugnisse nicht vorgesehen sind.

Artikel 352 AEUV kann nur als Rechtsgrundlage dienen, wenn die folgenden Bedingungen erfüllt sind:

europa.eu

s areas of competence.

This clause allows the Union’s competences to be adjusted to the objectives laid down by the Treaty when the latter has not provided the powers of action necessary to attain them.

Article 352 of the TFEU cannot be used as a legal basis unless the following conditions are met:

europa.eu

Anstelle der unwirksamen oder fehlenden Bestimmungen treten Regelungen, die dem am nächsten, was bei der Erstellung der AGBs beabsichtigt wurde oder mit dem Sinn und Zweck dieser AGBs gewollt worden wäre.

Diese Salvatorische Klausel gilt auch für sämtliche mit Kunden abgeschlossenen Verträge.

Stand Februar 2014

www.naku.at

Instead of the invalid or missing regulations rules, the regulation closest or similar to what was intended in creating the terms and conditions or the intended purpose of these Terms applies.

This severability clause applies to all contracts concluded with customers.

Vienna, February 2014

www.naku.at

Die EU hat das Thema Menschenrechte deshalb zu einem zentralen Aspekt ihrer Beziehungen zu anderen Ländern und Regionen gemacht.

Alle Handels- oder Kooperationsabkommen mit Nicht-EU-Ländern enthalten eine Klausel, wonach die Achtung der Menschenrechte ein wesentlicher Bestandteil der jeweiligen Beziehungen ist.

Über 120 solche Abkommen sind bereits geschlossen worden.

europa.eu

This is why human rights are at the very heart of EU relations with other countries and regions.

All agreements on trade or cooperation with non-EU countries include a human rights clause stipulating that human rights are central to relations with the EU.

There are now over 120 such agreements.

europa.eu

Salvatorische Klausel

Sollten Klauseln dieser Erklärung unwirksam sein so – bleiben Inhalt und Gültigkeit der verbleibenden Teile von diesem Umstand unbeeinflusst und – fehlerhafte Klauseln werden durch Klauseln ersetzt, die dem ursprünglichen Ansinnen der Klauseln am Nächsten kommen.

(November 2006)

www.lbst.de

Severability

If provisions of this statement should become invalid or illegal, – the content or validity of the other parts remain uninfluenced by this fact, and – the failing provision will be substituted by a provision which is nearest in meaning to the one which was intended.

(November 2006)

www.lbst.de

Vollstreckbarkeit

Sollte jegliche Klausel des Vertrages als gesamt oder teilweise ungültig, nichtig oder nicht vollstreckbar ermittelt werden, wird diese Feststellung nicht die anderen Klauseln oder Vorschriften dieses Vertrages betreffen.

Die ungültige, nichtige oder nicht vollstreckbare Klausel wird als getrennt von dem jetzigen Vertrag betrachtet, was den Rest gültig bleiben lässt.

de.netlog.com

Enforceability

If any provision of the Agreement is determined to be wholly or partially invalid, void or unenforceable, such determination will not affect the other clauses or provisions of this Agreement.

The invalid, void or unenforceable provision will be considered as separate from the present Agreement, which for the remainder will remain valid.

de.netlog.com

Verzichtsklausel :

Das Versäumnis unsererseits, irgendwelche Rechte oder Klauseln dieser Vereinbarung auszuüben oder durchzusetzen, stellt keinen Verzicht auf solche Rechte oder Klauseln dar.

Salvatorische Klausel:

scorecardresearch.com

Waiver :

The failure of us to exercise or enforce any right or provision of the Agreement shall not constitute a waiver of such right or provision.

Severability:

scorecardresearch.com

Ohne vorherige Kostenübernahmeerklärung von Arden können Garantieansprüche wegen der Kosten einer Reparatur durch Dritte nicht geltend gemacht werden, es sei denn, Arden hat die Entscheidung über die Durchführung der Garantieleistungen ungebührlich verzögert.

Vertragliche und/oder gesetzliche Gewährleistungsansprüche des Kunden gegenüber Arden oder gegenüber sonstigen Verkäufern der Garantieprodukte (Händlern) bleiben von dieser Klausel unberührt.

www.arden.de

Without prior declaration from Arden on cost absorption, guarantee claims of costs from third parties cannot be exercised, unless Arden has unduly delayed the decision on carrying out the warranty service work.

Contractual and/or statutory warranty claims by the customer against Arden or to other vendors of the Guarantee products (dealers) are not affected by this provision.

www.arden.de

Sollte eine Regelung dieser Geschäftsbedingungen teilweise oder vollständig unwirksam oder nicht durchsetzbar sein oder eine Lücke aufweisen, so bleiben alle übrigen Regelungen des Vertrags hiervon unberührt.

Die unwirksame Klausel ist in diesem Fall durch eine wirksame und durchsetzbare Regelung zu ersetzen, die dem wirtschaftlichen und rechtlichen Zweck der unwirksamen Klausel am nächsten kommt.

Gleiches gilt für das Schließen einer Regelungslücke.

rarumcarum.de

Where parts of individual phrases do not, no longer or do not wholly comply with the applicable legislation, the content and validity of the remaining parts shall remain unaffected.

In such case the invalid provision shall be replaced by an effective regulation which accomplishes, as far as legally possible, the economic and legal effects intended by the invalid provision.

The same shall apply in case of a gap in the contract.

rarumcarum.de

Wenn irgendeine Klausel dieser Vereinbarung sich als nicht vollstreckbar erweist, wird diese Klausel nur soweit geändert, wie es notwendig ist, um sie vollstreckbar zu machen.

Die übrigen Klauseln werden auf jeden Fall durchgesetzt.

Entschädigung:

scorecardresearch.com

If any provision of this agreement is held to be unenforceable, such provision shall be reformed only to the extent necessary to make it enforceable.

In any event, the remaining provisions shall be enforced.

Indemnity:

scorecardresearch.com

Salvatorische Klausel :

Wenn irgendeine Klausel dieser Vereinbarung sich als nicht vollstreckbar erweist, wird diese Klausel nur soweit geändert, wie es notwendig ist, um sie vollstreckbar zu machen.

Die übrigen Klauseln werden auf jeden Fall durchgesetzt.

scorecardresearch.com

Severability :

If any provision of this agreement is held to be unenforceable, such provision shall be reformed only to the extent necessary to make it enforceable.

In any event, the remaining provisions shall be enforced.

scorecardresearch.com

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"Klausel" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文