German » English

Translations for „Lieferfrist“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

Lie·fer·frist N f

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

4.3 geregelten Voraussetzungen vorliegen, geht die Gefahr eines zufälligen Untergangs oder einer zufälligen Verschlechterung der Kaufsache in dem Zeitpunkt auf den Besteller über, in dem dieser in Annahmeoder Schuldnerverzug geraten ist.

4.5 Die vereinbarte Lieferfrist ist eingehalten, wenn am Tage der Übergabe an den Transportführer bzw. das Versandunternehmen die Frist noch nicht abgelaufen ist.

www.portica.de

4.4 Provided the conditions stipulated in It. 4.3 prevail, the risk of an accidental loss or an accidental worsening of the purchased issue shall pass into the ownership of the customer at a point of time when he has been behind schedule or in default of a debtor.

4.5 The agreed delivery time shall be considered as complied with when the period has not been expired at the day of delivery to the haulage contractor or the forwarding agent.

www.portica.de

Die Lieferung ist erfolgt, wenn dem vom Käufer beauftragten Dienstleister oder nach Maßgabe des Einkaufsauftrages dem Käufer selbst die Ware einschließ- lich der für den Import und Export notwendigen Dokumente übergeben worden ist.

Die Lieferfirma ist unbeschadet ihrer Verpflichtung zur pünktlichen Lieferung, verpflichtet, den Käufer unverzüglich in Kenntnis zu setzen, wenn Umstände eintreten oder erkennbar werden, aus denen sich ergibt, dass die bedungene Lieferfrist nicht eingehalten werden kann.

www.katag.net

Delivery shall be deemed to have been effected as soon as the goods and any documents necessary for their import or export have been handed over to Buyer or to the service provider appointed by Buyer, as provided in the Purchase Agreement.

Without prejudice to Supplier’s obligation of timely delivery, Supplier shall notify Buyer immediately if circumstances occur or become apparent as a result of which the agreed delivery time cannot be met.

www.katag.net

Bei Miss ­ achtung haftet der Auftragnehmer vollumfänglich gegenüber INTERMUNDOS und stellt INTERMUNDOS von Ansprüchen anderer frei.

( 4 ) Lieferfristen werden von INTERMUNDOS nach bestem Wissen und Gewissen angegeben und können immer nur voraussichtliche Termine sein, die nicht ver ­ bindlich zugesichert sind.

( 5 ) Der Versand der Übersetzung erfolgt nach den Wünschen des Auftraggebers per E-Mail, Fax oder Post.

de.intermundos.de

In the event of non-compliance, the Contractor will be fully liable to INTERMUNDOS and will release INTERMUNDOS from any claims made by third parties.

( 4 ) Delivery times will be stated by INTERMUNDOS to the best of its knowledge and belief; they, however, can only ever be probable dates and cannot be guaranteed.

( 5 ) The translation will be dispatched in accordance with the Client s specifications by email, fax or post.

de.intermundos.de

8.1.

Die Lieferfrist beginnt mit der Annahme der Bestellung durch RCM und nach vollständiger Bereinigung der kommerziellen und technischen Belange

8.2.

www.rcm.ch

8.1.

The delivery time shall start as soon as the order has been entered into and all technical and commercial points have been settled.

8.2.

www.rcm.ch

Verfügbarkeit

In Produktion, 1-2 Wochen Lieferfrist

25.00 CHF

www.fideadesign.com

Availability

In production, 1-2 weeks delivery time

25.00 CHF

www.fideadesign.com

3 Datenkonvertierung Die Konvertierung von Daten erfolgt gemäss separater Vereinbarung.

3.1 Lieferfrist Die benötigte Zeit für die Freigabe von Teilschritten durch den Kunden wird nicht in die ausgewiesene Lieferfrist eingerechnet.

3.2 Freigabe der konvertierten Daten Nach Ablieferung der konvertierten Daten wird vom Kunden ein Feedback innert 10 Tagen erwartet.

www.flowcad.ch

3 Data conversion Data conversion will be effected corresponding to a seperate agreement.

3.1 Delivery time Declared delivery time will not include necessary time for approval of sup-steps by the customer.

3.2 Approval of converted data After the customer received converted data FlowCAD expect a feedback within 10 days.

www.flowcad.ch

Haftungen, die auf der Verletzung eines Urheberrechts oder auf Ansprüchen Dritter basieren, übernehmen wir nicht.

10.4 Wenn die Lieferfrist unangemessen lange überschritten worden ist – hier gilt die individuell vereinbarte Lieferfrist als Richtwert – und wir eine vom Klienten schriftlich mitgeteilte, angemessene Nachfrist nicht einhalten konnten, ist der Klient zum Rücktritt aus dem Vertrag berechtigt.

§11 Salvatorische Klausel

bernersconsulting.com

We assume no liability for copyright or third-party claims.

10.4 If delivery time is exceeded to an unacceptable degree, based on the individually agreed-upon delivery time, and if we cannot complete the service within a reasonable deadline communicated to us in writing by Client, Client has the right to cancel the order.

§11 Validity of Terms and Conditions

bernersconsulting.com

Für die Lieferfirma erkennbare Lieferverzögerungen hat die Lieferfirma uns unverzüglich schriftlich mitzuteilen.

Für alle aus der Überschreitung der Lieferfrist entstehenden Nachteile haftet der Lieferant.

Warenqualität und Haftung für Produkt:

www.topchem.at

Recognizable delays in supplies should be announced immediately in writing.

The supplier will be liable for all detrimental effects incurred by exceeding the delivery time.

Goods quality and product guarantee:

www.topchem.at

„ Mitunter fängt die Planung noch einmal von vorne an . “

Die Lieferfristen für Fahrzeuge von Müller betragen zurzeit rund drei Monate, „ je nach Komplexität des Auftrages “ bilden immer drei Mitarbeiter ein Team, das ein Fahrzeug „ komplett aufbaut “, wie die Experten sagen.

Aus dem Canalmaster vor uns, der in den nächsten Stunden in der Lackiererei das typische Müller-Orange bekommt, ragen oben hinter dem Führerhaus unübersehbar drei HEROSE-Ventile vom Typ 06217 heraus.

www.valves-community.com

“ Sometimes we have to completely replan everything . ”

The delivery time for Müller vehicles is currently three months. A team is always comprised of three employees “ depending on the complexity of the order ”, and the team “ fully assembles ” a vehicle, as the experts say.

Three Type 06217 HEROSE valves unmistakably protrude from above behind the driving cab of the Canalmaster in front of us, which will be sent to the paint shop in the next few hours to be given the typical Müller orange colour.

www.valves-community.com

3.

Bei Vereinbarung einer Lieferfrist von mehr als vier Monaten dürfen wir für Beschaffung, Herstellung, Lieferung etc. zwischenzeitlich eingetretene Kostensteigerungen durch Preiserhöhungen in entsprechendem Umfang an den Besteller weitergeben.

www.lockweiler-display.de

3.

If a delivery deadline of more than four months is agreed, we are permitted to pass on to the Customer any rises in cost that subsequently occur as a result of price increases affecting procurement, production, delivery etc., at an appropriate rate.

www.lockweiler-display.de

3.

Die Lieferfrist ist eingehalten, wenn innerhalb der Frist der Liefergegenstand das Werk verlassen oder K&J die Versandbereitschaft mitgeteilt hat.

www.k-j.de

3.

The delivery deadlines are complied with, where the delivery item has left the factory within the period or K&J has given notice of readiness for shipment.

www.k-j.de

2.

Die Lieferfrist beginnt mit der Absendung der Auftragsbestätigung, jedoch nicht vor der Beibringung der vom Besteller zu beschaffenden Unterlagen, Genehmigungen, Freigaben sowie vor Eingang einer vereinbarten Anzahlung.

3.

www.k-j.de

J. 2.

The delivery deadline starts upon sending the confirmation of order, however not before the purchaser has provided the required documents, permits, approvals as well as receipt of the agreed down payment.

3.

www.k-j.de

6 ) Liefertermin, höhere Gewalt

Lieferfristen und -termine werden im Auftragsformular festgehalten und sind bindend.

Die Übersetzerin kommt jedoch nicht in Verzug, solange die Leistung infolge eines Umstandes unterbleibt, den sie nicht zu vertreten hat.

www.anne-koth.de

6 ) Delivery date, Acts of God

Delivery deadlines and dates are set out in the purchase order and are binding.

However, the translator shall not be in default if the services cannot be rendered as a result of circumstances beyond his control ..

www.anne-koth.de

VII. Lieferzeit, Lieferverzug und Annahmeverzug 1.

Der Beginn oder die Einhaltung der angegebenen Lieferfrist setzt die Abklärung aller kaufmännischen und technischen Fragen voraus.

2.

www.vollert.de

delays in acceptance 1.

The beginning or the meeting of the delivery deadline indicated requires all commercial and technical questions to be resolved.

2.

www.vollert.de

"

Die Anforderung an kürzere Rüstzeiten ist auch im Drucksaal ein zentrales Thema, da Aufträge mit einer Lieferfrist von zwei bis drei Tagen heute keine Ausnahme mehr sind.

Vor diesem Hintergrund konnte sich die Speedmaster CD 102 im Vergleich zu Druckmaschinen anderer Hersteller durchsetzen und die Anforderung an schnellen Rüstzeiten am besten erfüllen.

www.heidelberg.com

"

The demands placed on shorter makeready times are a key issue in the pressroom, because orders with a delivery deadline of 2 or 3 days are no longer the exception.

Against this backdrop, the Speedmaster CD 102 won out against the other makes of press and best met the requirement for fast makeready times.

www.heidelberg.com

8.1

Die Lieferfrist beginnt mit der Annahme der Bestellung durch Brüggli und nach voll ­ ständiger Bereinigung der technischen Belange.

8.2

www.leggero.de

8.1

The time until the delivery deadline calculated from the receipt of the order by Brüggli, and following full resolution of the technical requirements.

8.2

www.leggero.de

Ist aufgrund dieser Umstände für uns die Fertigung oder Lieferung wesentlich erschwert oder unmöglich geworden, so sind wir zum Rücktritt berechtigt.

Bei Überschreitung der Lieferfrist treten Verzugsfolgen nicht ein, insbesondere können Schadensersatzansprüche nicht geltend gemacht werden.

Dem Besteller stehen in solchem Falle die Rechte aus § 326 BGB nicht zu.

www.geissler-gmbh.de

If such circumstances have made production or delivery considerably more difficult or impossible for us, we shall be entitled to withdraw from the contract.

No penal consequences shall follow expiry of the delivery deadline and in particular, no claims for compensation may be asserted.

In such cases, the customer shall not have the rights outlined in § 326 of the German Civil Code.

www.geissler-gmbh.de

4.

Die Lieferfrist verlängert sich angemessen bei Maßnahmen im Rahmen von Arbeitskämpfen, insbesondere Streik und Aussperrung, sowie beim Eintritt unvorhergesehener Hindernisse, die außerhalb des Willens von K&J liegen, soweit solche Hindernisse auf die Fertigstellung oder Ablieferung des Liefergegenstandes von erheblichem Einfluss sind.

www.k-j.de

4.

The delivery deadline is suitably extended in the event of labour disputes, in particular strikes and lockouts, as well as where unforeseen hindrances arise that are beyond the control of K&J, as well as those hindrances that have a considerable effect on the completion or delivery of the delivery item.

www.k-j.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"Lieferfrist" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文