German » English

Translations for „Lizenzgebühren“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Mit dem Abschluss der GOTS-Zertifizierung durch einen zugelassenen Zertifizierer erhält der zertifizierte Betrieb eine Lizenz, die ihn zur Teilnahme am GOTS-Programm berechtigt, einschließlich der Verwendung des Standards und des GOTS-Logos auf den jeweiligen GOTS-Waren gemäß den Bestimmungen des Lizenzierungs- und Labelling Leitfadens.

Jeder zertifizierte Betrieb muss für jedes Kalenderjahr eine Lizenzgebühr zahlen.

Seit 2011 beträgt die Lizenzgebühr 120 Euro pro Betriebsstätte, die für den zertifizierten Betrieb inspiziert wird.

www.global-standard.org

With the completion of GOTS certification by an approved certifier a certified entity acquires a sub-licence which entitles it to participate in the GOTS programme, including use of the standard and the GOTS logo on its appicable GOTS Goods in accordance with the provisions of the Licensing and Labelling Guide.

Each certified entity must pay a licence fee for each calendar year.

From 2011 onwards the license fee is set at 120 Euro for each facility that is inspected for the certified entity.

www.global-standard.org

Sie arbeiten mit allen anderen zugelassenen Zertifizierern in einem Rat der Zertifizierer zusammen, um weltweit eine einheitliche Anwendung des Global Standard und der Inspektions- und Zertifizierungsverfahren zu gewährleisten.

Sie müssen eine Jahresgebühr von EUR 30,00 pro inspizierter und/oder zertifizierter Betriebsstätte zahlen und müssen von ihren zertifizierten Betrieben Lizenzgebühren gemäß den Bestimmungen des „Lizenzierungs- und Labelling Leitfadens" einziehen.

www.global-standard.org

They shall cooperate with all other Approved Certifiers in a Certifiers Council in order to ensure worldwide equal application of the Global Standard and inspection and certification procedures.

They must pay an Annual Fee of 30 Euro per facility inspected and/or certified and need to collect from their certified entities Licence Fees in accordance with the provisions of the 'Licensing and Labelling Guide'.

www.global-standard.org

( i ) im Hinblick auf nicht filmisches Lizenzmaterial einen Betrag von bis zu 100 % der Lizenzgebühr, sofern das Aufhebungsgesuch innerhalb von 7 Tagen nach Erhalt des Lizenzmaterials eingeht ;

oder (ii) einen Betrag von bis zu 50 % der Lizenzgebühr, wenn das Aufhebungsgesuch zwischen dem 8. und dem 30. Tag nach Erhalt des Lizenzmaterials eingeht (oder im Hinblick auf lizenziertes Videomaterial in den ersten 30 Tagen).

In jedem Fall fällt eine Bearbeitungsgebühr in Höhe von 50 US-Dollar (oder dem Äquivalent in regionaler Währung) an.

www.gettyimages.at

( i ) with respect to non-video Licensed Material only, an amount up to 100 % of the Licence Fee may be credited if the request is received within 7 days of receipt of the Licensed Material ;

or (ii) an amount up to 50% of the Licence Fee may be credited if the request is received between 8 and 30 days of receipt of the Licensed Material (or any time within the first 30 days for video);

in each case an administration fee of US$50 (or local currency variation) will be charged.

www.gettyimages.at

FÜHRUNGEN FÜR REISEGRUPPEN, SCHULKLASSEN UND FIRMEN

Reisegruppen mit eigenem Führer zahlen den regulären Eintritt zzgl. 30 € Lizenzgebühr.

Ab 20 Personen gilt der ermäßigte Eintrittspreis.

www.schirn.de

GUIDED TOURS FOR TRAVEL GROUPS, SCHOOL CLASSES AND COMPANY GROUPS

Travel groups with their own tour guides pay the regular admission rate plus a 30 € licences fee.

Groups of 20 or more are eligible for the reduced admission rate.

www.schirn.de

Buchversand 17,10 € 23,10 € -

Pay per View * * * 3,00 € + Lizenzgebühr 1 ) Bei Post- und Faxversand außerhalb Deutschlands, Österreichs, Liechtensteins und der Schweiz fallen für Kopien aus Lizenzpublikationen individuelle, vertraglich festgelegte Lizenzgebühren an den Verlag an.

* E-Mail ( Lizenpublikation ):

www.tib-hannover.de

Book dispatch 17,10 € 23,10 € -

Pay per View * * * 3,00 € + licence fee 1 ) Individual licence fees as set out in the contract apply to copies from licensed publications for postal and fax dispatch outside of Germany, Austria, Lichtenstein and Switzerland.

* E-Mail ( publications subject to licence ):

www.tib-hannover.de

Die ETH Zürich unterstützt, aufgrund von finanziellen Überlegungen, sogenannte Hybrid-Zeitschriften von kommerziellen Verlagen nicht.

Da hierbei eine Senkung der Lizenzgebühren proportional zur Open-Access-Gebühr vom Verlag nicht immer zugesichert ist, ist von insgesamt höheren Kosten auszugehen.

Wichtiger Hinweis:

www.open-access.ethz.ch

ETH Zurich does not support hybrid journals for financial reasons.

As publishers do not always grant a decrease of the licence fees proportional to the Open Access fees, in total higher costs are assumed.

Wichtiger Hinweis:

www.open-access.ethz.ch

Hierzu gelten die Lizenzzahlungsbedingungen der Nutzungsbedingungen.

5.2 Falls der Kunde den/die Sound(s) nicht veröffentlicht oder verwendet, ist Clipdealer weder zur Rücknahme noch zur Rückzahlung der Lizenzgebühr verpflichtet.

6.

de.clipdealer.com

In this context, the licence payment conditions as contained in the Terms and Conditions of Use shall apply.

5.2 Should the Customer not publish or use the Sound(s), Clipdealer shall not be obligated to take back the Sound(s) or reimburse the licence fee.

6.

de.clipdealer.com

DE 278915355

Alle Urheberrechte und sonstige geistige Eigentumsrechte an der BeautySweeties Website (Bilder, Grafiken, Texte, Packagings, Logos etc.) sind Eigentum der BeautySweeties GmbH ? bzw. verwendete Bilder, die aus Bildarchiven stammen, werden mit Einwilligung des Eigentümers oder unter Entrichtung der entsprechenden Lizenzgebühren verwendet.

beautysweeties.com

DE 278915355

The copy right and all intellectual property rights to the BeautySweeties website (pictures, graphics, texts, packaging, logos etc.) are the property of BeautySweeties GmbH. Archive pictures are used with the owner's consent or applicable licence fees have been paid for using them.

beautysweeties.com

55, - Euro pro Teilnehmer

Aufpreis für die Ronda Extrema aufgrund von Lizenzgebühren:

8,- Euro

riva.bike-festival.de

55, - Euros per Participant

There will be an extra charge for the Ronda Extrema because of a licence fee:

8,- Euros

riva.bike-festival.de

Seit 1. Juli 2013 unterliegen Dividenden, die von einer in Kroatien ansässigen Gesellschaft an eine in der übrigen EU ansässige Gesellschaft ausbezahlt werden, keiner Quellensteuer, wenn die Gesellschaft einen Anteil von zumindest 10 Prozent für mindestens 2 Jahre an der kroatischen Gesellschaft hält.

Weiters wird keine Quellensteuer bei Zahlungen von Zinsen und Lizenzgebühren von kroatischen an verbundene Unternehmen mit Sitz in der übrigen EU eingehoben, wenn solche Zahlungen an den wirtschaftlichen Eigentümer, der zumindest 25% der Anteile für mindestens 2 Jahre hält, geleistet werden.

www.tpa-horwath.com

As of 1 July 2013, dividends paid by a Croatian resident company to a company resident in the EU are exempted from taxation in Croatia, if the recipient company has held a minimum of 10 % shares in the Croatian company for at least two years.

Interest and royalty payments by a Croatian resident company to associated companies resident in the EU are also exempted from taxation in Croatia, if such payments are made to the beneficial owner of the Croatian company, who has held at least 25% shares in the company for a minimum of two years.

www.tpa-horwath.com

Die Bedingungen der Vereinbarung sehen vor, dass Gilead eine Vorauszahlung an Boehringer Ingelheim leistet.

Zusätzliche Zahlungen an Boehringer Ingelheim sind gebunden an das Erreichen bestimmter entwicklungsabhängiger, regulatorischer und wirtschaftlicher Meilensteine; außerdem wird Boehringer Ingelheim ggf. Lizenzgebühren auf künftige Umsätze erhalten.

About Gilead Sciences Gilead Sciences is a biopharmaceutical company that discovers, develops and commercializes innovative therapeutics in areas of unmet medical need.

www.boehringer-ingelheim.de

Under the terms of the agreement, Gilead will pay Boehringer Ingelheim an upfront payment.

Boehringer Ingelheim could receive additional payments based upon the achievement of certain development, regulatory and commercial milestones, as well as royalties on future net sales.

About Gilead Sciences Gilead Sciences is a biopharmaceutical company that discovers, develops and commercializes innovative therapeutics in areas of unmet medical need.

www.boehringer-ingelheim.de

30 %

Ihre Lizenzgebühr für jeden verkauften Clip

Verdienen Sie bis zu 30 % des von Shutterstock bezogenen Verkaufspreises für jeden verkauften Clip.

submit.shutterstock.com

30 %

Your royalty for every clip purchased

Earn 30 % of the sale price received by Shutterstock for each clip sold.

submit.shutterstock.com

Bewertungen ( 0 )

Fit für Lizenzgebühren, diese verführerische schiere Nagellack mit natürlichem Finish ist ein Liebling der Bräute überall.

Perfekt für einen Französisch Maniküre oder eine spröde Nagel Look.

www.dermalsense.com

Reviews ( 0 )

Fit for royalty, this seductive sheer nail polish with a natural finish is a favorite of brides everywhere.

Perfect for a french manicure or a demure nail look.

www.dermalsense.com

3 Körperschaftsteuer

Ab 1. Jänner 2014 kommt bei Zinsen und Lizenzgebühren die ermäßigte 5%- ige Quellensteuer auch dann zur Anwendung, wenn die Beteiligung nicht für einen ununterbrochenen Zeitraum von zwei Jahren gehalten wurde.

www.tpa-horwath.com

3 Corporate Income Tax

As of 1 January 2014 the requirement of 2 years holding period does not have to be fulfilled in order to apply the reduced withholding tax rate of 5% for interest and royalties.

www.tpa-horwath.com

1913 plante der Produzent Oskar Messter, die Lebens-Geschichte des Komponisten Richard Wagner zu verfilmen.

Da dessen Nachkommen zuviel Lizenzgebühren für die Verwendung von Wagners Musik verlangten, war Messter auf der Suche nach einem Komponisten, der die Musik zu seinem Film im Wagner-Stil arrangieren konnte.

www.cyranos.ch

In 1913 the producer Oskar Messter intended to film the life of composer Richard Wager.

Because his relatives demanded too much royalty, Messter was in search of a composer who was able to arrange the music for his film in Wagner s style.

www.cyranos.ch

5.

Durch die Veröffentlichung eingereichter Beiträge entstehen keinerlei Vergütungsansprüche (Honorare, Lizenzgebühren, Aufwendungsentschädigungen oder ähnliches) des Mitgliedes gegenüber »Hotel Sonnwirt«.

www.hotel-sonnwirt.at

The operators reserve the right not to publish contributions without giving any reasons, to edit before publication or after publication in its sole discretion to delete.

5 Through the publication of submitted papers incur any compensation claims ( fees, royalties , compensations of expenses or similar) the member towards Hotel Sonnwirt .

www.hotel-sonnwirt.at

Für Sach- und Vermögensschäden, mit deren Eintritt bei Vertragsabschluss vernünftigerweise zu rechnen war.

In jedem Fall beschränkt sich die Haftung auf die Höhe des Zweifachen des gezahlten Kaufpreises ( Lizenzgebühr, Registrierungsgebühr ), unabhängig davon, ob es sich um Ansprüche des Vertragsrechtes, um Schadensersatzansprüche oder andere Haftungsansprüche handelt.

Befindet sich der Lizenzgeber während des Eintritts der Unmöglichkeit in Verzug, so haftet er für den durch die Unmöglichkeit ihrer Leistung eingetretenen Schaden ohne Beschränkung; nicht jedoch für den Fall, in dem der Schaden auch bei rechtzeitiger Leistung eingetreten wäre.

bounce.supermailer.de

For special and financial damages, on whose entrance with conclusion of a contract reasonably was to be counted.

Each case the adhesion is limited to the height of the double one of the paid purchase price ( royalty, registration fee ), independently of whether it concerns around requirements of the treaty right, claims for damages or other liability claims.

If the licenser is during the entrance of the impossibility into delay, then he is responsible for the damage without restriction, occurred by the impossibility of their achievement; not however for the case, in which the damage would have occurred also with punctual achievement.

bounce.supermailer.de

Die Technologie kann ohne weiteres in das CHO ( Hamsterovarzellen ) -basierte Hochexpressionssystem BI-HEX ® von Boehringer Ingelheim integriert werden.

Beide Firmen haben vereinbart, die Technologie gemeinsam zu vermarkten und ihren Kunden frei von umsatzbezogenen Lizenzgebühren anzubieten.

„ Wir freuen uns sehr darüber, dass Boehringer Ingelheim unsere GlymaxX ® -Technologie in sein Technologieportfolio für Kundenaufträge und interne Projekte aufgenommen hat.

www.boehringer-ingelheim.ch

The technology can easily be integrated into Boehringer Ingelheim ’ s high expression CHO-based BI-HEX ® system.

Both parties agreed to jointly market the technology and to offer it to customers royalty free.

"We are very pleased that Boehringer Ingelheim has decided to integrate our GlymaxX ® technology into their technology portfolio for customer and in-house projects.

www.boehringer-ingelheim.ch

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文