German » English

Translations for „Rechtsgeschäfte“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

( 1 ) Die nachfolgenden Allgemeinen Geschäftbedingungen gelten für alle Lieferungen zwischen uns und einem Verbraucher in ihrer zum Zeitpunkt der Bestellung gültigen Fassung.

(2) „Verbraucher“ in Sinne dieser Geschäftsbedingungen ist jede natürliche Person, die ein Rechtsgeschäft zu einem Zwecke abschließt, der weder ihrer gewerblichen noch ihrer selbständigen beruflichen Tätigkeit zugerechnet werden kann.

www.photoloveprints.com

( 1 ) The following terms and conditions apply to all transactions between us and a consumer and valid at the time of the order.

(2) "Consumer" in these terms and conditions shall mean any natural person who enters into a legal transaction for a purpose that is neither commercial nor their independent vocational activity may be attributed.

www.photoloveprints.com

zur Lieferung von Audio- oder Videoaufzeichnungen oder von Software, sofern die gelieferten Datenträger vom Verbraucher entsiegelt worden sind.

Wenn Sie Unternehmer im Sinne des § 14 BGB sind, also eine natürliche oder juristische Person oder eine rechtsfähige Personengesellschaft, die bei Abschluss des Rechtsgeschäfts in Ausübung ihrer gewerblichen oder selbständigen beruflichen Tätigkeit handelt, besteht das Widerrufsrecht nicht.

shop.mobilenavigation.mybecker.com

the supply of audio or video recordings or software if the delivered data carriers have been unsealed by the consumer.

If you are a contractor within the meaning of Section 14 of the German Civil Code, that is to say a natural person or legal entity or a partnership with personal capacity that is exercising its commercial or independent professional activity in concluding the legal transaction, the right of cancellation does not exist.

shop.mobilenavigation.mybecker.com

( 2 ) Dyntex nimmt Bestellungen durch schriftliche Auftragsbestätigung an.

Weicht die Auftragsbestätigung von Dyntex von den Bedingungen einer Bestellung ab, kommt das Rechtsgeschäft zu den Dyntex-Bedingungen zustande, es sei denn, dass der Kunde sofort nach Erhalt der Auftragsbestätigung schriftlich widerspricht.

§ 3 Preis:

www.dyntex.eu

( 2 ) Dyntex takes orders by written order confirmation.

Should the order confirmation by Dyntex deviate from the terms and conditions of a purchase order, the legal transaction is concluded for Dyntex terms, unless the customer objects in writing immediately upon receipt of the order confirmation.

§ 3 Price:

www.dyntex.eu

( 1 ) Anträge auf Erteilung einer Genehmigung können, wenn im Folgenden nichts anderes bestimmt ist, von jedem gestellt werden, der das genehmigungsbedürftige Rechtsgeschäft oder die genehmigungsbedürftige Handlung vornimmt.

Antragsberechtigt ist auch, wer einen Anspruch aus dem Rechtsgeschäft herleitet oder einen Anspruch auf Vornahme der Handlung geltend macht.

(2) Genehmigungen in der Form der Allgemeinverfügung (§ 35 Satz 2 des Verwaltungsverfahrensgesetzes) werden von Amts wegen erteilt.

www.gesetze-im-internet.de

( 1 ) Applications for the issuing of a licence can, unless stipulated otherwise below, be made by anyone undertaking the legal transaction requiring a licence or the action requiring a licence.

Anyone who derives a claim from the legal transaction or a claim to the performance of the action shall also be entitled to make an application.

(2) Licences in the form of a general instruction (Section 35 sentence 2 of the Administrative Procedures Act) shall be issued ex officio.

www.gesetze-im-internet.de

( 1 ) Die nachfolgenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für alle Dienstleistungen zwischen uns und einem Verbraucher in ihrer zum Zeitpunkt der Bestellung gültigen Fassung.

(2) „Verbraucher“ in Sinne dieser Geschäftsbedingungen ist jede natürliche Person, die ein Rechtsgeschäft zu einem Zwecke abschließt, der weder ihrer gewerblichen noch ihrer selbständigen beruflichen Tätigkeit zugerechnet werden kann.

www.srilanka-reisetipps.com

( 1 ) The following General Terms and Conditions apply to all services between us and a consumer in the valid version at date of order.

(2) "Consumers" in the sense of this terms and conditions of business is a natural person, a legal transaction for a purposes completes, the neither their commercial or self-employed professional activity can be attributed.

www.srilanka-reisetipps.com

( 2 ) Diese AGB gelten nur, wenn Sie Verbraucher im Sinne des § 13 BGB sind.

Verbraucher im Sinne des § 13 BGB ist jede natürliche Person, die ein Rechtsgeschäft zu einem Zweck abschließt, der weder ihrer gewerblichen noch ihrer selbständigen beruflichen Tätigkeit zugerechnet werden kann.

§ 2 Angebot und Vertragsschluss

www.edel-optics.at

Cs shall only apply if you are a consumer as defined by Section 13 of the German Civil Code ( BGB ).

Consumers as defined by Section 13 BGB are natural persons who enter into a legal transaction for a purpose that is not associated with either their commercial or their self-employed professional activities.

Section 2 Offer and Contract Conclusion

www.edel-optics.at

Diese Bedingungen ersetzen alle bisherigen Bedingungen.

( 2 ) Diese Verkaufsbedingungen gelten auch für alle zukünftigen Geschäfte mit dem Besteller, soweit es sich um Rechtsgeschäfte verwandter Art handelt.

www.drschaer.com

These conditions replace all previous conditions.

( 2 ) These terms of sale apply to all future business with the customer, unless it is related to legal transactions.

www.drschaer.com

Entgegenstehende oder von unseren Verkaufsbedingungen abweichende Vereinbarungen im Sinne des Bestellers erkennen wir nur an, wenn wir ausdrücklich schriftlich der Geltung zustimmen.

(2) Diese Verkaufsbedingungen gelten auch für alle zukünftigen Geschäfte mit dem Besteller, soweit es sich um Rechtsgeschäfte verwandter Art handelt.

www.ach-solution.at

conditions are only acknowledged if we charter it in written form.

(2) These terms & conditions are valid for all future business with the purchaser as long as it is a legal transaction of same kind.

www.ach-solution.at

Abweichende Bedingungen des Bestellers werden nicht anerkannt, es sei denn, Weltkulturerbe stimmt ihrer Geltung ausdrücklich zu.

(2) Verbraucher ist nach § 13 BGB jede natürliche Person, die ein Rechtsgeschäft zu einem Zwecke abschließt, der weder ihrer gewerblichen noch ihrer selbständigen beruflichen Tätigkeit zugerechnet werden kann.

Grossisten und Buchhändler wenden sich bitte direkt an das Weltkulturerbe Völklinger Hütte, Anschrift. s.o..

www.voelklinger-huette.org

Deviating regulations are not recognised by the World Cultural Heritage Site unless they have written confirmation from the World Cultural Heritage Site.

(2) According to section 13 BGB (German Civil Code) the consumer/user is defined as every natural person entering into a legal transaction for a purpose attributed neither to a commercial nor a self-employed professional activity.

Bulk suppliers and booksellers are asked to directly inform the World Culture Heritage Site Völklinger Hütte.

www.voelklinger-huette.org

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文