German » English

Translations for „Ruhegehalt“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

Ru·he·ge·halt N nt form

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Der Vorteil :

Sie haben einen Anspruch auf Ruhegehalt, jedoch oh- ne die erforderliche Wartezeit.

Sie sind berechtigt, einen Antrag bei Ihrem Arbeitgeber für die Registrierung bei VBLextra innerhalb von 2 Monaten nach Arbeitsbeginn einzureichen.

www.welcomecenter.uni-wuerzburg.de

The benefit : You can

3 acquire a pension entitlement without having to meet the qualifying period require- ment.

You are entitled to submit an application to your employer for registering with VBLextra within 2 months of starting work.

www.welcomecenter.uni-wuerzburg.de

( 12 ) Der zuständige Ausschuss des Europäischen Parlaments sollte beschließen können, eine allen Mitgliedern des Parlaments offen stehende Anhörung der Bewerber auf der Liste, die von der Kommission gemäß Artikel 42 Absatz 1 der Verordnung ( EG ) Nr. 45 / 2001 im Anschluss an eine öffentliche Aufforderung zur Einreichung von Bewerbungen erstellt wird, zu veranstalten — BESCHLIESSEN :

Artikel 1 Dienstbezüge des Europäischen Datenschutzbeauftragten Der Europäische Datenschutzbeauftragte ist hinsichtlich seines Gehalts, seiner Zulagen, seines Ruhegehalts und aller sonstigen Vergütungen, die anstelle von Dienstbezügen erfolgen, einem Richter am Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften gleichgestellt.

Artikel 2 Dienstbezüge des stellvertretenden Datenschutzbeauf-

eur-lex.europa.eu

( 12 ) The competent committee of the European Parliament may decide to hold a hearing, open to all Members of Parliament, of the candidates placed on the list drawn up by the Commission in accordance with Article 42 ( 1 ) of Regulation ( EC ) No 45 / 2001 following a public call for candidates, HAVE DECIDED AS FOLLOWS :

Article 1 Remuneration of the European Data-protection Supervisor The European Data-protection Supervisor shall be on a par with a judge of the Court of Justice of the European Communities as regards the determination of remuneration, allowances, retirement pension and any other benefit in lieu of remuneration.

Article 2

eur-lex.europa.eu

Verwaltung :

Verwaltungsausgaben aller Organe und Einrichtungen, Ruhegehälter und Europäische Schulen für die Kinder des EU-Personals.

gr2014.eu

Administration :

the administrative expenditure of all the European institutions, pensions and EU-run schools for staff members' children

gr2014.eu

Zudem wird der automatische Austausch von Informationen zwischen Steuerbehörden im Rahmen der Richtlinie in Zukunft erheblich ausgedehnt.

Gemäß der bereits erlassenen Richtlinie werden ab 1. Januar 2015 automatisch Informationen über Vergütungen aus unselbständiger Arbeit, Eigentum an unbeweglichem Vermögen, Aufsichtsrats- oder Verwaltungsratsvergütungen, Ruhegehälter und Lebensversicherungsprodukte ausgetauscht.

europa.eu

Moreover, it is under the Administrative Cooperation Directive that automatic exchange of information between tax authorities will be considerably extended in the future.

In the already agreed Directive, available information will be automatically exchange on income from employment, immovable property, directors' fees, pensions and life insurance from 1 January 2015.

europa.eu

€ 10,2 Mio. ) und sind entsprechend innerhalb der Pensionsrückstellungen passiviert, soweit nicht mit den gleich hohen Aktivwerten verrechnet.

Ruhegehälter sind in Höhe von € 0,2 Mio. (Vorjahr:

€ 0,2 Mio.) angefallen.

about.puma.com

€ 10.2 million ) and are accordingly recognized as liabilities under pension provisions, unless they are offset against asset values of an equal amount.

Pensions were paid in the amount of € 0.2 million (previous year:

€ 0.2 million).

about.puma.com

Verwaltung

Diese Rubrik deckt die Verwaltungsausgaben aller Organe und Einrichtungen, Ruhegehälter und die Europäischen Schulen ab.

ec.europa.eu

Administration

Covers the administrative expenditure of all the European institutions, pensions and EU-run schools for staff members ' children (" European Schools ") .

ec.europa.eu

Artikel 2 Dienstbezüge des stellvertretenden Datenschutzbeauf-

tragten Der stellvertretende Datenschutzbeauftragte ist hinsichtlich seines Gehalts, seiner Zulagen, seines Ruhegehalts und aller sonstigen Vergütungen, die anstelle von Dienstbezügen erfolgen, dem Kanzler des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften gleichgestellt.

Artikel 3 Ernennungsverfahren

eur-lex.europa.eu

Article 2

Remuneration of the Assistant Supervisor The Assistant Supervisor shall be on a par with the Registrar of the Court of Justice of the European Communities as regards the determination of remuneration, allowances, retirement pension and any other benefit in lieu of remuneration.

Article 3

eur-lex.europa.eu

( 8 ) Die Dienstbezüge des Europäischen Datenschutzbeauftragten sollten ebenso hoch sein wie die des Europä- ischen Bürgerbeauftragten, da der Datenschutzbeauftragte einen seinen Aufgaben und Zuständigkeiten entsprechenden Status haben muss und da sich die Verordnung ( EG ) Nr. 45 / 2001 bei der Festlegung des institutionellen Profils des Datenschutzbeauftragten weitgehend an die Regelung für den Europäischen Bürgerbeauftragten anlehnt.

Der Europäische Bürgerbeauftragte ist hinsichtlich Gehalt, Zulagen und Ruhegehalt einem Richter am Gerichtshof gleichgestellt.

eur-lex.europa.eu

( 8 ) The European Data-protection Supervisor should have remuneration on the same level as the European Ombudsman, given the need to ensure that the Supervisor has a status commensurate with his duties and powers, and the fact that Regulation ( EC ) No 45 / 2001 largely follows the example of the European Ombudsman in defining the institutional profile of the Supervisor.

The European Ombudsman is on a par with a judge of the Court of Justice as regards remuneration, allowances and retirement pension.

eur-lex.europa.eu

Die Richtlinie über die Zusammenarbeit der Verwaltungsbehörden sieht den automatischen Austausch von Informationen über andere Einkunftsarten ab 1. Januar 2015 vor.

Sie betrifft Vergütungen aus unselbständiger Arbeit, Aufsichtsrats- oder Verwaltungsratsvergütungen, Lebensversicherungsprodukte, Ruhegehälter und Vermögenseinkünfte.

europa.eu

The Administrative Cooperation Directive foresees the automatic exchange of information on other forms of income from January 1 2015 . These are:

employment, directors' fees, life insurance, pensions and property.

europa.eu

Auf Vorschlag des Direktoriums erlässt er die Geschäftsordnung, die die grundlegenden Vorschriften über die Funktionsweise der Organe und den Aufbau der Hauptabteilungen, Abteilungen und Zweigstellen sowie den von den Mitgliedern des Direktoriums und des Personals einzuhaltenden Ehrenkodex enthält.

Der Regentenrat legt die Gehälter und Ruhegehälter der Direktoriumsmitglieder individuell fest.

Er legt auch die Höhe der Vergütung der Regenten und Zensoren fest.

www.nbb.be

On a proposal from the Board of Directors, it lays down the internal regulations, containing the basic rules for the operation of the Bank ’ s organs and the organisation of its departments, services and outside offices, and the code of conduct which must be respected by the members of the Board of Directors and the staff.

The Council of Regency fixes the individual salaries and pensions of the members of the Board of Directors.

It also fixes the amount of the allowance received by the regents and the censors.

www.nbb.be

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"Ruhegehalt" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文