German » English

Translations for „Schenkung von Todes wegen“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

§ 6

Der Stifter kann zu Lebzeiten oder durch Verfügung von Todes wegen einen Rechtsnachfolger bestimmen , auf den die in den vorstehenden Bestimmungen eingeräumten Befugnisse übergehen .

Das gleiche gilt für den Rechtsnachfolger.

www.ev-theologie.uni-tuebingen.de

Article 6

The Founder may, during his lifetime or by testamentary disposition, designate a legal successor, to whom the powers granted in the above regulations shall pass.

The same applies to the legal successor.

www.ev-theologie.uni-tuebingen.de

§ 29 Rechtsgeschäfte über das Urheberrecht

( 1 ) Das Urheberrecht ist nicht übertragbar , es sei denn , es wird in Erfüllung einer Verfügung von Todes wegen oder an Miterben im Wege der Erbauseinandersetzung übertragen .

(2) Zulässig sind die Einräumung von Nutzungsrechten (§ 31), schuldrechtliche Einwilligungen und Vereinbarungen zu Verwertungsrechten sowie die in § 39 geregelten Rechtsgeschäfte über Urheberpersönlichkeitsrechte.

www.gesetze-im-internet.de

Article 29 Transfer of copyright

(1) Copyright is not transferrable, unless it is transferred in execution of a testamentary disposition or to co-heirs as part of the partition of an estate.

(2) The granting of exploitation rights (Article 31), contractual authorisations and agreements based on exploitation rights, as well as contracts on moral rights of authors as regulated under Article 39 are permitted.

www.gesetze-im-internet.de

Die Frist beginnt mit dem Zeitpunkt, in dem der Erbe von dem Anfall der Erbschaft und dem Grund der Berufung zum Erbe Kenntnis erlangt hat.

Ist der Erbe durch Verfügung von Todes wegen ( Testament oder Erbvertrag ) berufen , so beginnt die Frist nicht vor Eröffnung der Verfügung von Todes wegen durch das Gericht .

(Wichtig:

www.istanbul.diplo.de

If the deceased had his / her residence or stay outside Germany at the time of his / her death the renouncement must be declared within six months.

The deadline of six months also applies if the heir has had his/her habitual or temporary residence outside of Germany by the time the deceased died.

The deadline commences at the time of notice about the case of succession.

www.istanbul.diplo.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文