English » German

Translations for „storytelling“ in the English » German Dictionary (Go to German » English)

I . ˈsto·ry·tell·ing N no pl

II . ˈsto·ry·tell·ing ADJ inv

storytelling
storytelling
Erzähl-

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

s part of my poetic strategy.

It owes something to haibun, but also to aspects of various oral traditions where songs are woven into the storytelling (and such oral performance is not "prose.")

www.haiku-heute.de

Es ist Teil meiner poetischen Strategie.

Es ist dem Haibun geschuldet, aber auch Aspekten verschiedener oraler Traditionen, in denen Lieder in das Geschichtenerzählen verwoben werden (und diese mündlichen Aufführungen sind keine ?Prosa“).

www.haiku-heute.de

Grimme Online Award Winner 2014 27 June 2014

«The Neue Zürcher Zeitung impressively demonstrates that long texts don't have to be taboo on the Web and they show us what creative storytelling can look like today.»

iouri-in-sotschi.nzz.ch

Grimme Online Award Preisträger 2014 27. Juni 2014

«Die Neue Zürcher Zeitung beweist mit dieser Reportage eindrücklich, dass lange Texte im Web kein Tabu sein müssen, und zeigt, wie kreatives Geschichtenerzählen heutzutage aussehen kann.»

iouri-in-sotschi.nzz.ch

Research Interests

Cross-cultural and political communication, mediated networks and communitization, gender theoretical media and communication studies, digital storytelling, media in Southern Africa

Current Projects:

www.zemki.uni-bremen.de

Forschungsschwerpunkte

Transkulturelle und politische Kommunikation, mediatisierte Netzwerke und Vergemeinschaftungen, geschlechtertheoretische Medien- und Kommunikationswissenschaft, digitales Geschichtenerzählen, Medien im südlichen Afrika

Laufende Projekte:

www.zemki.uni-bremen.de

Research interests

Transcultural and political communication, mediated networks and communitization, gender theoretical media and communication studies, digital storytelling, media in Southern Africa

Current Projects:

www.fb9.uni-bremen.de

Forschungsschwerpunkte

Transkulturelle und politische Kommunikation, mediatisierte Netzwerke und Vergemeinschaftungen, geschlechtertheoretische Medien- und Kommunikationswissenschaft, digitales Geschichtenerzählen, Medien im südlichen Afrika

Laufende Projekte:

www.fb9.uni-bremen.de

She makes radio programmes, audio publications, installations, and soundtracks.

Her narrative based sound collages are a poetic flux of storytelling, anecdote, music and field recordings.

Recent commissions include The Music Machine, a programme about the ondioline, one of the first electronic synthesisers for BBCR4, Moskova, a sound/video collaboration that documents the evolution and growth of a new city garden during its first year, and Songs of the Brewery, an in-situ sound installation for Cork, European Capital of Culture, 2005.

www.fluctuating-images.de

Dinahbird erstellt Radioprogramme, Audiopublikationen, Audioinstallationen und Soundtracks.

Ihre Soundcollagen auf narrativer Basis sind ein poetischer Fluss aus Geschichtenerzählen, Anekdoten, Musik und Field Recordings.

Zu ihren letzten Auftragsarbeiten gehören für BBCCR4 „The Music Machine“, ein Beitrag über die Ondioline, eine der ersten elektronischen Synthesizer, ferner eine Sound/Video-Arbeit, welche die Entwicklung und das Wachstum eines New Yorker Stadtgartens während seines ersten Jahres dokumentiert, sowie „Sounds of the Brewery“, eine in-situ-Installation für Cork im Rahmen der Kulturhauptstadt 2005.

www.fluctuating-images.de

Multilingual Ulla has lived, studied, worked and travelled extensively in many parts of the globe, but her specialist area is the South Pacific including the wild archipelago of Vaunatu.

Her love for volcanoes and adventure travel, her passion for storytelling, her organisation skills and the thorough knowledge of the South Pacific and its envionments makes her the perfect guide for our new tours to Vanuatu.

Welcome, Ulla!

www.volcanodiscovery.com

Zu ihren Lieblingsecken gehört das vulkanische Archipel Vanuatu, wo sie sich wie kaum ein anderer auskennt.

Mit Ihrer Leidenschaft fürs Geschichtenerzählen, Abenteuer und exotische Länder und nicht zuletzt Vulkane, wo sich diese Elemente besonders mischen, ist sie die ideale Organisatorin für unsere neuen Expeditionen.

Willkommen im Team, Ulla!

www.volcanodiscovery.com

Inspiring contrasts

GamFratesi’s work combines Scandinavian simplicity and attention to detail with what is perhaps a more Italian love of storytelling.

Stine Gam and Enrico Fratesi established the Danish/Italian design duo in 2006 and continue to inspire the world.

dinesen.com

Inspiration durch Kontraste

Im Design von GamFratesi verschmelzen skandinavische Schlichtheit und Sorgfalt mit einer italienischen Passion fürs Geschichtenerzählen.

Bereits seit 2006 inspiriert das dänisch-italienische Designduo Stine Gam und Enrico Fratesi die Welt mit seinen Arbeiten.

dinesen.com

She was born in Chicago, raised in Italy, moved to France and then settled back in the United States.

A graduate in photojournalism from the prestigious Newhouse School at Syracuse University, Eva uses still photography, video and audio in her photographic storytelling on both short and long-term projects.

Eva received two nominations for the Pulitzer Prize for her two-year-long project documenting living and working conditions in the Richmond City Jail.

www.wpja.com

Sie in Chicago geboren wurde, wuchs in Italien, nach Frankreich und dann wieder in den Vereinigten Staaten nieder.

Ein Absolvent im Fotojournalismus an der renommierten Newhouse School an der Syracuse University, nutzt Eva noch Fotografie, Video und Audio in ihr fotografisches Geschichtenerzählen auf beiden kurz und langfristige Projekte.

Eva erhielt zwei Nominierungen für den Pulitzer-Preis für ihre zwei-jährigen Projekts zu dokumentieren Arbeits-und Lebensbedingungen in der Richmond City Jail.

www.wpja.com

A Plattdeutsch word of the year is also chosen.

In 2010, it was “Spijöök”, which refers to a combination of fun and tall storytelling.

www.goethe.de

Außerdem wird das plattdeutsche Wort des Jahres gewählt.

Für 2010 stand „Spijöök“ ganz oben, was eine Verbindung aus Spaß und Flunkerei ist.

www.goethe.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Look up "storytelling" in other languages


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文