German » English

Translations for „Vertragsverletzung“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

Ver·trags·ver·let·zung N f

Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

positive Vertragsverletzung
Klage wegen Vertragsverletzung

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Dem Verkäufer ist ein Verschulden seiner Vertreter oder Erfüllungsgehilfen zuzurechnen.

Beruht der Lieferverzug nicht auf einer von dem Verkäufer zu vertretenden vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Vertragsverletzung, ist die Haftung des Verkäufers auf den vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schaden begrenzt.

5.

www.isst-gmbh.de

A fault of its representatives or vicarious agents is to be attributed to the seller.

If the delay in delivery is not due to a wilful or grossly negligent breach of contract for which the seller is responsible the liability of the seller is limited to the foreseeable typically occurring damages.

5.

www.isst-gmbh.de

KEINE MÜNDLICHE ODER SCHRIFTLICHE INFORMATION ODER RAT, DIE VON L-S-B ODER EINEM VON L-S-B AUTORISIERTEM STELLVERTRETER GEGEBEN WERDEN, ERZEUGEN EINE GEWÄHRLEISTUNG ODER SCHRÄNKEN AUF IRGENDEINE WEISE DIESEN HAFTUNGSAUSSCHLUSS EIN.

L-S-Bs gesamte Haftung hinsichtlich jedes Ereignisses oder jeder Serie von Ereignissen, ob aufgrund von Nachlässigkeit, Vertragsverletzung, falscher Darstellung, oder anderweit, übersteigt unter keinen Umständen die Kosten fehlerhafter, beschädigter oder nicht gelieferter Produkte, festgelegt durch den in Rechnung gestellten Nettopreis.

www.l-s-b.de

NO ORAL OR WRITTEN INFORMATION OR ADVICE GIVEN BY L-S-B OR AN L-S-B- AUTHORISED REPRESENTATIVE SHALL CREATE A WARRANTY OR IN ANY WAY LIMIT THIS DISCLAIMER.

L-S-B ’ s aggregate liability in respect of any single event or series of events whether as a result of negligence, breach of contract, misrepresentation, or otherwise shall in no circumstances exceed the cost of the defective, damaged, or undelivered product determined by the net invoiced price.

www.l-s-b.de

Die Verjährungsfrist beträgt für alle Ansprüche des Kunden ein Jahr.

Diese Haftungsbeschränkung und kurze Verjährungsfrist gelten zugunsten des Clubs auch bei Verletzung von Verpflichtungen bei der Vertragsanbahnung und positiver Vertragsverletzung.

Sie gelten nicht in den Fällen des § 309 Ziff.

www.aspria-hotels.de

The statutory period of limitation is one year for all claims by customers.

This liability limitation and short statutory period of limitation applies in favour of the Club in the event of damage or loss arising from the initiation of the contract and or through a positive breach of contract.

It does not apply in the case of § 309 Ziff.

www.aspria-hotels.de

§ 7 Eigentumsvorbehalt ( 1 ) Bis zum vollständigen Eingang aller Zahlungen verbleibt die Ware in unserem Eigentum.

Bei Vertragsverletzungen des Käufers, einschließlich Zahlungsverzug, sind wir berechtigt, die Ware zurückzunehmen.

(2) Der Käufer hat die Ware pfleglich zu behandeln, angemessen zu versichern und, soweit erforderlich, zu warten.

shop.miha-bodytec.com

( 1 ) We retain title to the products until receipt of all payments in full.

In case of breach of contract by the purchaser including, withoutlimitation, default in payment, we are entitled to take possession of the products.

(2) The purchaser shall handle the products with due care, maintain suitable insurance for the products and, to the extent necessary,service and maintain the products.

shop.miha-bodytec.com

§ 6 Mängelhaftung ( 1 ) Mängelansprüche des Vertragspartners setzen voraus, dass dieser die Lieferung unverzüglich bei Erhalt überprüft und eventuelle Monierungen uns unverzüglich – spätestens jedoch innerhalb von 2 Werktagen – schriftlich angezeigt hat.

(2) Soweit uns keine vorsätzliche Vertragsverletzung angelastet wird, ist die Schadensersatzhaftung auf den vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schaden begrenzt.

(3) Wir haften nach den gesetzlichen Bestimmungen, sofern wir schuldhaft eine wesentliche Vertragspflicht verletzen;

www.hotel-press-service.de

s dutiful and immediate inspection of the delivered goods and on condition that an immediate complaint is sent to us in written form within a maximum of two working days.

(2) Liability for damages shall be limited to foreseeable, typically occurring damages unless we can be accused of intentional breach of contract.

(3) We shall be liable in accordance with the statutory legal provisions in the event of our culpable fundamental breach of contract;

www.hotel-press-service.de

( 4 ) ePages haftet nach den gesetzlichen Bestimmungen, sofern der Anwender Schadensersatzansprüche geltend macht, die auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit von Vertretern oder Erfüllungsgehilfen von ePages beruhen.

Soweit ePages keine vorsätzliche Vertragsverletzung angelastet wird, ist die Schadensersatzhaftung auf den vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schaden begrenzt.

(5) ePages haftet nach den gesetzlichen Bestimmungen, sofern schuldhaft eine wesentliche Vertragspflicht verletzt wird.

www.epages.com

( 4 ) In the event that the User makes a warranty claim, ePages liability shall be limited to the statutory maximum liability for damage caused by intent or gross negligence from its agents or representatives.

If there is no intentional breach of contract, the maximum liability shall be generally limited to the usual and customary damage amounts.

(5) In the event that ePages is responsible for a material breach in contract, its maximum liability shall be the statutory limits.

www.epages.com

( 1 ) Bis zum vollständigen Eingang aller Zahlungen verbleibt die Ware in unserem Eigentum.

Bei Vertragsverletzungen des Käufers, einschließlich Zahlungsverzug, sind wir berechtigt, die Ware zurückzunehmen.

(2) Der Käufer hat die Ware pfleglich zu behandeln, angemessen zu versichern und, soweit erforderlich, zu warten.

www.goldentyre.com

( 1 ) We retain title to the goods until receipt of all payments in full.

In case of breach of contract by the purchaser including, without limitation, default in payment, we are entitled to take possession of the goods.

(2) The purchaser shall handle the goods with due care, maintain suitable insurance for the goods and, to the extent necessary, service and maintain the goods.

www.goldentyre.com

Bei anerkannten Beanstandungen erfolgt nach unserer Wahl eine Gutschrift oder Ersatz.

Weitere Ansprüche jeder Art, insbesondere Schadensersatzansprüche werden ausgeschlossen, soweit sie nicht auf grob schuldhafter Vertragsverletzung beruhen.

Geringfügige Abweichungen in Form und Dekor können nicht beanstandet werden.

www.weimar-porzellan.de

We shall provide a refund or replacement, at our discretion, for any complaints.

Further claims of any kind, in particular claims for damages, shall be excluded unless they are based on a culpable breach of contract.

Minor variations in shape and decoration cannot be rejected.

www.weimar-porzellan.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"Vertragsverletzung" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文