English » German

Translations for „fristlose Kündigung“ in the English » German Dictionary (Go to German » English)

German » English

Translations for „fristlose Kündigung“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Die Verletzung dieser Pflicht kann nach den Umständen des Einzelfalls die ordentliche arbeitgeberseitige Kündigung rechtfertigen, ohne daß es den Nachweis einer tatsächlichen Verzögerung des Heilungsprozesses bedarf.

Hat der Arbeitnehmer die Krankheit nur vorgetäuscht ist sogar die fristlose Kündigung zulässig .

LAG Hamm, 2808 1991 §§ 150, 15 Sa 437/91

www.detektei-windschiegl.de

The injury of this obligation can justify the tidy employer-lateral notice after the circumstances of the individual case, without it requires the proof an actual delay of the healing process.

The employee has the illness only pretended is even the cancellation without notice permissible.

Hamm, 2808 WAS APPROPRIATE 1991 §§ for 150, 15 SA 437/91

www.detektei-windschiegl.de

Europäische Referenzpreise als Grundlage werden abgelehnt.

Keine einseitige , fristlose Kündigung der Vereinbarungen .

Kein Kontrahierungszwang Sofern durch den G-BA bei einem Arzneimittel kein Zusatznutzen festgestellt wird oder eine Einigung auf einen Erstattungsbetrag mit dem GKV-Spitzenverband nicht zustande kommt, hat der G-BA auf Antrag des Arzneimittelherstellers das Arzneimittel von der Erstattung in der GKV auszuschließen.

www.vfa.de

The use of European reference prices as a basis will be refused.

No unilateral termination of agreements without notice.

No compulsory contracting If the Federal Joint Committee does not identify an additional benefit for a pharmaceutical or if no agreement is reached with the SHI Head Association regarding a reimbursement amount, the Federal Joint Committee must exclude the pharmaceutical from reimbursement in statutory health insurance upon the request of the pharmaceutical company.

www.vfa.de

Die WKM ist berechtigt ohne Ersatzverpflichtungen vom Vertrag zurückzutreten oder den Vertrag fristlos zu kündigen, wenn A. der Mieter gegen die Bestimmungen dieses Vertrages verstößt, B. durch die beabsichtigte Veranstaltung eine Störung der öffentlichen Sicherheit und Ordnung oder eine Schädigung des Ansehens der WKM zu befürchten ist, C. der Mietgegenstand infolge höherer Gewalt nicht zur Verfügung gestellt werden kann.

Rücktritt und fristlose Kündigung sind unverzüglich dem Mieter gegenüber zu erklären .

Tritt der Mieter aus einem von der WKM nicht zu vertretenden Grund vom Vertrag zurück, so ist er zur Zahlung einer Ausfallgebühr in Höhe von

malkasten.com

s image is anticipated, C. the leased property cannot be made available because of force majeure.

Revocation and termination of the contract without notice must be immediately announced to the Tenant.

Should the Lessee cancel the contract for a reason which cannot be accepted by WKM, the Lessee shall be obliged to pay a cancellation charge amounting to 50 % of the contract value 4 weeks before the date of the event 100% of the contract value 2 weeks before the date of the event plus the respective value added tax due on this sum.

malkasten.com

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文