German » English

Translations for „Brot“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

Brot <-[e]s, -e> [bro:t] N nt

3. Brot (Arbeit, Unterhalt):

sich dat sein Brot [als etw] verdienen
ein hartes [o. schweres] Brot sein

See also Mensch , Mensch

Mensch2 <-[e]s, -er> [ˈmɛnʃ] N nt old SGer pej

Mensch1 <-en, -en> [ˈmɛnʃ] N m

Phrases:

wow! inf
cor [blimey]! inf

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Als Minimum gilt eine Vorspeise ( antipasto ) oder ein erster Gang ( primo ) und eine Hauptspeise ( secondo ).

Die Beilagen müssen extra bestellt werden, ansonsten wird nur Brot gereicht.

Für so ein kleines Menü bezahlt man dann zwischen 10 und 15 €.

www.ronny-pannasch.de

A starter ( antipasto ) or a first course ( primo ) and a main course ( secondo ) are considered as minimum.

The supplements must be ordered separately, otherwise only bread is served.

For such a meal one pays between 10 and 15 €.

www.ronny-pannasch.de

HD Mehl - Funktionalisierung von Getreidemahlprodukten aus Weizen durch Anwendung von Hochdruck.

Ziel des Projektes ist die Erhöhung und Optimierung der Wasserbindungseigenschaften von Getreidemahlprodukten durch eine hydrostatische Hochdruckbehandlung und die Charakterisierung der aus diesem Material gefertigten Backwaren (Brot, Brötchen, etc.).

HD Mehl

www.ttz-bremerhaven.de

HD Mehl- Functionality of cereal milling products out of wheat by the use of high pressure.

The aim of the project is to increase and optimize the water retention characteristics of cereal milling products through hydrostatic high pressure treatment and the categorization of bakery products which have been produced with this material (e.g. bread, pastry).

HD Mehl

www.ttz-bremerhaven.de

Alle montiert und mieten Restaurant Riff, kostenloser Transfer.

Restaurant große brandneue mit allem ausgestattete bereit zu öffnen und Lizenzen in der Regel ohne Transfer, das Restaurant hat zwei Öfen und Küche mit Eisen, als einer der die Öfen, elektrische, Pizza und Brot zu machen.

Die Küche gut mit 2 Geschirrspüler bis zu einen für Schiffe und einen Rest Fayencen montiert.

www.lanzarote.org

All mounted and rental restaurant reef, free transfer.

Restaurant large brand new with all fitted ready to open and licences in rule, without transfer, the restaurant has two ovens and kitchen fitted with iron, being one of the ovens electric to make pizzas and bread.

The kitchen well mounted with 2 dishwashers up to one for vessels and one for rest of faience.

www.lanzarote.org

Frühstück

Brotkorb gemischt mit Brot, Brötchen und Croissants Butter, Marmelade, Nutella, Honig, Joghurt, Obst, Müsli, Frischwurstplatten, Schinken, Käseauswahl, Rührei, Speck, gekochte Eier, Orangensaft, Mineralwasser, Kaffee, Tee, Sekt „Rheingauer Leichtsinn“

Vorspeisen

www.ruhr-uni-bochum.de

Breakfast

Mixed bread basket with bread, rolls and croissants Butter, jam, Nutella, honey, yogurt, fruit, muesli Fresh sausage platter, ham, selection of cheeses Scrambled egg, bacon, boiled eggs Orange juice, mineral water, coffee, tea, “Rheingauer Leichtsinn” sparkling wine

Starters

www.ruhr-uni-bochum.de

Frühstücksbuffet :

verschiedene Sorten Brot und Brötchen, Butter, Margarine, zwei bis drei Sorten "süßer Aufstrich", Saft, Kaffee, Tee, Kakao, Milch, Müsli, Flakes oder Pops, je zwei Sorten Wurst und Käse, einige frische Beilagen, Joghurt und/oder Quark.

www.jugendherberge.de

Breakfast buffet :

various types of bread and rolls, butter, margarine, two or three different "sweet toppings", juice, coffee, tea, hot chocolate, milk, muesli, flakes or pops, two types each of meat and cheese, some fresh sides, yoghurt and/or quark.

www.jugendherberge.de

Voraussetzung für einen erfolgreichen Tag ist ein erholsamer Schlaf und ein gutes Frühstück.

Deshalb umfaßt unser GOURMET-Frühstücksbuffet fast alles, was das Herz begehrt, vom Obstsalat aus frischen Früchten, Säften, einer Müslibar, Croissants, einer großen Auswahl an Brot und Brötchen, vielen Kaffee- und feinen Teesorten bis hin zu „Ham and Eggs" und Nürnberger Würstchen.

www.inselhotel.com

s sleep and a good breakfast.

Therefore, our GOURMET breakfast buffet includes almost everything, what your heart desires, from fruit salad made from fresh fruits, juices, a muesli bar, croissants, a wide selection of breads and rolls, coffee and many fine teas to "Ham and Eggs" and Nuremberg sausages.

www.inselhotel.com

Forschungsprojekt „ Ultraschallschneiden “ entwickelt Hochleistungs-Schneideautomat für Backwerk aus Roggen - weitere Anwendungen geplant

Bäcker verarbeiten bei der Produktion von Brot, Brötchen oder Baguette meist Roggen- und Weizengetreide.

Roggenhaltige Backwaren sind jedoch schwer zu händeln – um sie schneiden zu können, werden die Lebensmittel von ihrer ursprünglichen Kerntemperatur (95-98°C) auf 30-35°C abgekühlt.

www.ttz-bremerhaven.de

In the “ Ultrasonic Cutting “ research project, a high-performance cutting machine for baked goods from rye is being developed.

Bakers mostly use rye and wheat cereals when making bread, rolls or baguettes. Baked goods from rye are however difficult to handle.

To cut them, they are cooled down from their original core temperature (95-98°C) to 30-35°C, accepting in so doing the subsequently increased risk of microbiological contamination.

www.ttz-bremerhaven.de

Die Produktion von Backwaren geht üblicherweise mit einem hohen Einsatz von Energie einher.

Das belastet nicht nur die Umwelt, sondern auch den Geldbeutel der Bäckerei, was sich wiederum in steigenden Preisen für Brötchen, Brot und Co niederschlägt.

www.ttz-bremerhaven.de

The production of bakery goods goes along with high energy consumption.

This is not only threatening the environment but also increases the production costs of bakeries, which is in turn reflected by higher consumer prices for bread, rolls & co.

www.ttz-bremerhaven.de

Backanleitung :

Brot ca. 60 min. bei Raumtemperatur auftauen lassen.

Ofen auf 190°C vorheizen.

www.entrup-haselbach.de

Instructions :

Allow mixed wheat loaf to defrost at room temperature for approx. 60 min.

Pre-heat oven to 190°C.

www.entrup-haselbach.de

Backanleitung :

Brot ca. 60 min. bei Raumtemperatur auftauen lassen.

Ofen auf 190°C vorheizen.

www.entrup-haselbach.de

Instructions :

Allow loaf to defrost at room temperature for approx. 60 minutes.

Pre-heat oven to 190°C.

www.entrup-haselbach.de

Und während der Ofen läuft, gibt man uns in drei Familienportraits beeindruckend offene Einblicke in das jüdische Liebesleben, von Internet-Verkupplungsseiten über koschere Liebesgeschichten bis zum Geheimnis unter der Frauenperücke.

Und am Ende liegen sechs gebackene Brote auf dem Küchentisch.

www.c-films.ch

www.swissfilms.ch

And while the bread is baking in the oven, we are presented with three family portraits, candid accounts through which we gain insight into an array of topics concerning Jewish love life, ranging from dating sites on the internet to kosher love stories and the secret under Jewish women ’s wigs.

And at the end, six plaited loaves of challah are lying on the kitchen table.

www.c-films.ch

www.swissfilms.ch

Backanleitung :

Gefrorenes Brot auf ein Backblech absetzen und bei Raumtemperatur ca. 30 Minuten auftauen lassen.

Ofen auf 180°C vorh eizen und die Brote wie unten stehend backen.

www.entrup-haselbach.de

Instructions :

Place frozen loaf on a baking tray and allow to defrost at room temperature for approximately 30 minutes.

Pre-heat oven to 180°C and bake loaves as mentioned below.

www.entrup-haselbach.de

Um zwölf Uhr kam der Rom.

Der Müller hatte ihm ein großes Brot mitgegeben, auch Wein und Fleisch, und für den Teufel hatte der Rom ein Faß Spiritus dabei.

Als nun der Teufel die Geige sah, fragte er:

romaniprojekt.uni-graz.at

At midnight, the Rom arrived.

The miller had given him a large loaf of bread, wine and meat, and the Rom had with him a barrel of alcohol for the devil.

Now when the devil saw the violin, he asked:

romaniprojekt.uni-graz.at

Backanleitung :

Brot vor dem backen ca. 1 Stunde auftauen lassen und wie unten stehend backen.

Heißluftofen:

www.entrup-haselbach.de

Instructions :

Allow loaf to defrost for approx. 1 hour before baking, then bake as indicated below.

Convection oven:

www.entrup-haselbach.de

200 bis 300 verschiedene Brottypen werden hierzulande gebacken.

Neben den für die Regionen und Kantone typischen Broten gibt es auch solche, die für besondere Tage und Anlässe gebacken werden.

www.swissworld.org

Switzerland claims it has more varieties of bread than any other country - between 200 and 300 kinds, rivalling the number of its cheeses.

Every canton has its own traditional loaf, and then there are all kinds of special breads baked for different occasions: for christenings, weddings and funerals, for religious holidays and carnival time.

www.swissworld.org

ist alles von großer Bedeutung : sowohl Sauberkeit als auch Sonne und Regen, sowohl die Mühle als auch der Backtrog, sowohl der Sauerteig als auch der Bäcker.

Deshalb vergehen von dem Augenblick, wenn das Mehl in den Backtrog fällt, bis zu dem Moment, wenn das dunkle Brot aus dem Ofen kommt, unzählige Stunden voller festlich wundersamer Erwartungen.

Außerdem ist das leckerste Brot nicht dabei das frisch aus dem Ofen gezogene, sondern das gereifte.

www.meetriga.com

And there is nothing unimportant in the process of baking The Bread — everything is of value, both the tillage, sun and rain, mill, kneading trough, yeast, and the baker.

Therefore from the moment when flour gets into the kneading trough until the moment the dark loafs have been taken out of the oven, many long hours pass by full of expectations of great wonder.

And the most delicious bread is not the just-from-the-oven one, but the one that has already ripen.

www.meetriga.com

Backanleitung :

Brote auf Backbleche legen und ohne Dampf wie folgt backen.

Heißluftofen:

www.entrup-haselbach.de

Instructions :

Place loaves on baking trays and bake without steam as indicated below.

Convection oven:

www.entrup-haselbach.de

400 Gr.

Von Geflügelleber, 3 gesalzen Sardellen, 1 Zwiebel, 1 EL Kapern haltbar gemacht, Öl Olivenöl, Petersilie qb, Weisswein, Cognac, hausgemachte altbackenes Brot, Salz und Pfeffer nach Geschmack

Zubereitung:

siena.guidatoscana.it

400 gr.

Of chicken livers, 3 salted anchovies, 1 onion, 1 tablespoon capers preserved, oil olive oil, parsley qb, white wine, cognac, homemade stale bread, salt and pepper to taste

Preparation:

siena.guidatoscana.it

Fotzelschnitten bzw. Goldschnitten ( aus Kochbuch von 1927 ) Zutaten :

9 Schnitten altbackenes Brot 1 Teller mit kalter Milch 4 Eier 1 Löffelspitze Salz 3 Löffel Bratfett Die zirka 1 1 / 2 cm dicken Brotscheiben werden in der leicht gesalzenen Milch und nachher im zerklopften Ei eingelegt, sodass sie ziemlich weich sind.

www.swica.ch

Fotzelschnitte – golden fried bread ( from 1927 cookbook ) Ingredients :

9 slices of stale bread 1 plate with cold milk 4 eggs 1 pinch of salt 3 spoonful of frying fat Lay the slices of bread about 1 & frac12; cm thick in the lightly salted milk and then in the egg so that they become quite soft.

www.swica.ch

Fotzelschnitten bzw. Goldschnitten ( aus Kochbuch von 1927 ) Zutaten :

9 Schnitten altbackenes Brot 1 Teller mit kalter Milch 4 Eier 1 Löffelspitze Salz 3 Löffel Bratfett Die zirka 1 1/2 cm dicken Brotscheiben werden in der leicht gesalzenen Milch und nachher im zerklopften Ei eingelegt, sodass sie ziemlich weich sind.

Das Fett lässt man heiss werden und bäckt darin die Schnitten auf beiden Seiten schön hellbraun.

www.swica.ch

Fotzelschnitte – golden fried bread ( from 1927 cookbook ) Ingredients :

9 slices of stale bread 1 plate with cold milk 4 eggs 1 pinch of salt 3 spoonful of frying fat Lay the slices of bread about 1&frac12; cm thick in the lightly salted milk and then in the egg so that they become quite soft.

Let the fat get hot and cook the slices in the fat on both sides until they are a beautiful golden brown.

www.swica.ch

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"Brot" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文