German » English

Translations for „Demut“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

De·mut <-> [ˈde:mu:t] N f kein pl

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Im sakramentalen Leben der Kirche wird durch die heiligen Zeichen der „ im Acker verborgene Schatz “, von dem Jesus in der Parabel im Evangelium spricht ( Mt 13,44 ), für die Gläubigen erkennbar gemacht.

Während die wesentlichen Elemente der Sakramente – in der Terminologie der scholastischen Theologie als Form und Materie bezeichnet – sich durch eine wunderbare Demut und Schlichtheit auszeichnen, umgibt sie die Liturgie, insofern als sie eine heilige Handlung ist, mit Riten und Zeremonien, die die große Wirklichkeit des Geheimnisses besser erkennen und verstehen lassen.

www.vatican.va

In the sacramental life of the Church, the “ treasure hidden in the field ”, of which Jesus speaks in the Gospel parable ( Matthew 13:44 ), is made perceptible to the faithful through sacred signs.

Whereas the essential elements of the sacraments – called form and matter in the terminology of Scholastic theology – are distinguished by a stupendous humility and simplicity, the liturgy, in as much as sacred action, surrounds them with rites and ceremonies that illustrate and make one understand better the great reality of the mystery.

www.vatican.va

Und Adidas-Chef Herbert Hainer erläutert im Exklusiv-Interview, wie die Internationalisierung das eigene Unternehmen verändert.

Michael Behrendt wiederum, CEO von Hapag-Lloyd, nennt Demut als wichtige Eigenschaft eines Chefs.

In einem Essay " Über gute Führung " beschreibt Berger-CEO Burkhard Schwenker selbst die entscheidende Fähigkeit von Führungskräften in unsicheren Zeiten:

www.rolandberger.de

The head of Adidas, Herbert Hainer, talks about how internationalization has changed his company.

Michael Behrendt, CEO at Hapag-Lloyd, names humility as the most important characteristic a manager can have.

In an essay entitled " On good management ", Berger CEO Burkhard Schwenker outlines the key capabilities managers need in uncertain times, namely: to be able to anticipate change and provide direction.

www.rolandberger.de

Danke, dass du mir sofort mit Rat und Tat zur Seite gestanden hast, als ich in meiner Unwissenheit und Dummheit meinen neuen, noch keine 72 Stunden alten Blog zerschossen habe.

Ich verneige mein Haupt in Ehrfurcht und Demut vor dir, mein Meister – dein Padawan hat noch viel zu lernen!

Obiwan & Anakin, Quelle:

www.t-square.at

Thank you for helping me out when my ignorance and stupidity caused me to destroy my not even 72 hours old blog.

I bow my head in awe and humility to you, my master – your padawan still has much to learn!

Obiwan & Anakin, Quelle:

www.t-square.at

» Seht, wie groß die Liebe ist, die der Vater uns geschenkt hat « ( 1 Joh 3,1 ).

Wer vor dem Gottessohn, der hilflos in der Krippe liegt, innehält, um nachzudenken, muß sich von diesem aus menschlicher Sicht unglaublichen Ereignis überrascht fühlen; er muß das Staunen und die demütige Hingabe der Jungfrau Maria teilen, die Gott gerade wegen ihrer Demut zur Mutter des Erlösers erwählt hat.

In dem Kind von Betlehem entdeckt jeder Mensch, daß er von Gott umsonst geliebt wird; im Licht von Weihnachten offenbart sich jedem von uns die unendliche Güte Gottes.

www.vatican.va

1 ).

Anyone who stops to meditate before the Son of God lying helpless in the crib can only feel surprised at this humanly incredible event; one cannot but share the wonder and humble abandonment of the Virgin Mary, whom God chose to be Mother of the Redeemer precisely because of her humility.

In the Child of Bethlehem, every person discovers he is freely loved by God; in the light of Christmas God s infinite goodness is revealed to each one of us.

www.vatican.va

Vierzig Jahre lang diente er den Schwestern in dieser Aufgabe.

Sie bildete die Grundlage für seine Lehren über die Spiritualität des heiligen Franz von Sales und die Übung der Tugenden der Demut, Einfachheit und Sanftmut auf heroische Art und Weise.

In dieser Zeit forderte ihn Mutter Maria Salesia Chappuis unermüdlich dazu auf, eine Priesterkongregation zu gründen, die gemäß dieser Spiritualität des bedeutenden Genfer Bischofs leben sollen.

www.franz-sales-verlag.de

In 1843, the Visitandines entrusted him with the ministries of Chaplain and Confessor to their community.

He served in these roles for forty years, basing his teaching on the spirituality of St. Francis de Sales and practicing the virtues of humility, simplicity, and gentleness in a heroic manner.

Throughout this time, Mother Mary de Sales Chappuis, the Superior of the Visitation Monastery, zealously exhorted him to found a Congregation of priests who would live according to the spiritual teachings of the eminent Bishop of Geneva.

www.franz-sales-verlag.de

„ Heilige sie in der Wahrheit “ ( Joh 17, 17 ), hat er zum Vater gebetet – für die Apostel und für die Priester aller Zeiten.

In großer Dankbarkeit für die Berufung und in Demut ob all unserer Armseligkeiten erneuern wir in dieser Stunde unser Ja zum Ruf des Herrn: Ja, ich will mich eng mit dem Herrn Jesus verbinden und, getrieben von der Liebe Christi, mich selbst hintanstellen.

Amen.

www.vatican.va

“ Sanctify them in the truth ” ( Jn 17:17 ), he prayed to the Father, for the Apostles and for priests of all times.

With great gratitude for the vocation and with humility for all our shortcomings, we renew at this hour our “ yes ” to the Lord ’ s call: yes, I want to be intimately united to the Lord Jesus, in self-denial, driven on by the love of Christ.

Amen.

www.vatican.va

Ich danke Ihnen, Herr Bischof N ’ Koué, für Ihre schönen Worte, und ich danke euch, liebe Seminaristen, für die euren, die so einladend und ehrerbietig waren.

Es ist mir eine große Freude, hier mitten unter euch zu sein, in Ouidah und speziell in diesem Seminar, das unter den Schutz der heiligen Jeanne d ’ Arc gestellt und dem heiligen Gallus geweiht ist, der ein Mann strahlender Tugenden, ein nach Vollkommenheit strebender Mönch und ein Hirte voller Milde und Demut war.

Was gäbe es ehrenwerteres, als seine Gestalt zum Vorbild zu haben, ebenso wie die von Bischof Louis Parisot, dem unermüdlichen Apostel der Armen und Förderer des einheimischen Klerus, die von Pater Thomas Moulero, dem ersten Priester des einstigen Dahomey, und die von Kardinal Bernardin Gantin, dem überragenden Sohn eures Landes und demütigen Diener der Kirche?

www.vatican.va

Thank you, Bishop N ’ Koué, for your kind words, and thank you dear seminarian, for your own welcoming and respectful ones.

It is a great joy for me to be among you, in Ouidah, and in particular in this seminary placed under the protection of Saint Joan of Arc and dedicated to Saint Gall, a man of outstanding virtue, a monk who desired perfection, and a pastor full of meekness and humility.

What could be more noble than to have him as your model, as well as the figure of Monsignor Louis Parisot, indefatigable apostle of the poor and promoter of the local clergy, and that of Father Thomas Moulero, the first priest of the then Dahomey, as well as Cardinal Bernardin Gantin, eminent son of your land and humble servant of the Church?

www.vatican.va

Durch diesen strengen moralischen Ansatz gestärkt, stellte der englische Staatsmann sein öffentliches Wirken in den Dienst der Person, besonders wenn es sich um schwache oder arme Menschen handelte ; er führte die sozialen Auseinandersetzungen mit einem besonderen Sinn für Gerechtigkeit ; er schützte die Familie und verteidigte sie mit unermüdlichem Einsatz ; er förderte die umfassende Erziehung der Jugend.

Die tiefe Abneigung gegen Ehrentitel und Reichtum, die heiter-liebenswürdige Demut, die ausgewogene Kenntnis der menschlichen Natur und der Vergänglichkeit des Erfolges, die im Glauben verwurzelte Sicherheit im Urteil gaben ihm jene Zuversicht und innere Stärke, die ihn in den Widrigkeiten und angesichts des Todes aufrecht hielt.

Seine Heiligkeit erstrahlte im Martyrium, doch sie wurde vorbereitet von einem ganzen Arbeitsleben, das der Hingabe an Gott und an den Nächsten galt.

www.vatican.va

Unwavering in this rigorous moral stance, this English statesman placed his own public activity at the service of the person, especially if that person was weak or poor ; he dealt with social controversies with a superb sense of fairness ; he was vigorously committed to favouring and defending the family ; he supported the all-round education of the young.

His profound detachment from honours and wealth, his serene and joyful humility, his balanced knowledge of human nature and of the vanity of success, his certainty of judgement rooted in faith: these all gave him that confident inner strength that sustained him in adversity and in the face of death.

His sanctity shone forth in his martyrdom, but it had been prepared by an entire life of work devoted to God and neighbour.

www.vatican.va

„ Heilige sie in der Wahrheit “ ( Joh 17, 17 ), hat er zum Vater gebetet – für die Apostel und für die Priester aller Zeiten.

In großer Dankbarkeit für die Berufung und in Demut ob all unserer Armseligkeiten erneuern wir in dieser Stunde unser Ja zum Ruf des Herrn: Ja, ich will mich eng mit dem Herrn Jesus verbinden und, getrieben von der Liebe Christi, mich selbst hintanstellen.

Amen.

www.vatican.va

“ Sanctify them in the truth ” ( Jn 17:17 ), he prayed to the Father, for the Apostles and for priests of all times.

With great gratitude for the vocation and with humility for all our shortcomings, we renew at this hour our “ yes ” to the Lord ’ s call: yes, I want to be intimately united to the Lord Jesus, in self-denial, driven on by the love of Christ.

Amen.

www.vatican.va

Die gesamte Show dauert ca. eine Stunde und 15 Minuten, darunter sind auch stumme Rollen, dazwischen Musik.

Eine Szene, die ich zum Beispiel sehr mag, zeigt, wie Bruckner einem Bettler begegnet, in seiner bodenständigen Sensibilität und Demut.

Seine Persönlichkeit können wir ja im Nachhinein nur erahnen.

www.voestalpine.com

The entire show lasts one hour and 15 minutes ; it also includes mute roles and there is music in between.

One scene that I particularly like shows how Bruckner encounters a beggar, with all of his down-to-earth sensitivity and humility.

We can only imagine his personality in retrospect.

www.voestalpine.com

Er ist vom Zweifel befallen, der dann in Verzweiflung umschlägt.

Erlaubt also — ich bitte euch und flehe euch in Demut und Vertrauen an —, erlaubt Christus, zum Menschen zu sprechen!

Nur er hat Worte des Lebens!

www.vatican.va

He is assailed by doubt, a doubt which turns into despair.

We ask you therefore, we beg you with humility and trust, let Christ speak to man.

He alone has words of life, yes, of eternal life.

www.vatican.va

Jahrelang ertrug er die Schmerzen seiner Wunden mit bewundernswerter Gelassenheit.

Als er Schwierigkeiten und Auflagen in seinem priesterlichen Dienst durchstehen mußte, nahm er das in Demut und Gelassenheit hin.

Angesichts ungerechtfertiger Anklagen und Verleumdungen schwieg er.

www.vatican.va

For years he endured the pains of his wounds with admirable serenity.

When he had to submit to investigations and restrictions in his priestly ministry, he accepted everything with profound humility and resignation.

In the face of unjust accusations and calumnies he remained silent, trusting always in the judgement of God, of his immediate superiors and of his own conscience.

www.vatican.va

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"Demut" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文