German » English

Translations for „Gewährleistung“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

Ge·währ·leis·tung N f

1. Gewährleistung (das Sicherstellen):

Gewährleistung
zur Gewährleistung einer Zahlung

2. Gewährleistung COMM (Mängelhaftung):

Gewährleistung
Gewährleistung auf etw acc
Gewährleistung für Sachmängel
Gewährleistung des Verkäufers
Gewährleistung übernehmen

Gewährleistung N f ECON LAW

Specialized Vocabulary

Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

Gewährleistung übernehmen
zur Gewährleistung einer Zahlung
Gewährleistung für Sachmängel
Gewährleistung des Verkäufers
Ausschluss der Gewährleistung ECON

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Die auf der EgoKiefer Website publizierten Informationen und Aussagen begründen weder eine Aufforderung zur Abgabe eines Angebots noch ein Angebot oder eine Empfehlung zum Kauf oder Verkauf von Waren / Dienstleistungen und / oder zur Tätigung sonstiger kommerzieller Transaktionen zugunsten oder zulasten der EgoKiefer AG.

Keine Zusicherungen und Gewährleistungen für Informationen und Benutzung

Obwohl die EgoKiefer AG besorgt ist, dass die Informationen auf der EgoKiefer-Website zum Zeitpunkt der Veröffentlichung aktuell sind, machen weder sie noch ihre Vertragspartner mit über die EgoKiefer Website verbreiteten Informationen Zusicherungen hinsichtlich deren Korrektheit, Zuverlässigkeit oder Vollständigkeit.

www.egokiefer.ch

The information and statements published on the EgoKiefer website form a basis for neither an appeal to make an offer nor an offer or a recommendation to buy or sell goods / services and / or to carry out any other commercial transactions for the benefit or to the detriment of EgoKiefer AG.

No assurances and guarantees for information and use

Although EgoKiefer AG is concerned that the information provided at the EgoKiefer website is up to date at the time of its publication, with respect to the information disseminated at the EgoKiefer website, neither they nor their contractual partners provide any assurances of the information ’ s correctness, reliability or completeness.

www.egokiefer.ch

) oder Quellen erstellen.

Die Flughafen Erfurt GmbH verfügt über keinerlei Einfluss und Kontrollmöglichkeiten über solche Sites oder Quellen und ist für die Verfügbarkeit solcher externen Sites oder Quellen nicht verantwortlich oder haftbar, macht sich Inhalte, die auf solchen Sites oder Quellen zugänglich sind, nicht zu eigen und schließt jede Haftung oder Gewährleistung in Bezug auf diese aus.

Sonnenangebot Erfurt

www.flughafen-erfurt-weimar.de

Flughafen Erfurt GmbH or third parties can create links to other websites ( “ sites ” ) or sources.

Flughafen Erfurt GmbH has no influence or control over such sites or sources and is not responsible or liable for the availability of such external sites or sources, takes no responsibility for the content accessible on such sites or sources, and excludes any liability or guarantee in relation to such sites or sources.

Sonnenangebot Erfurt

www.flughafen-erfurt-weimar.de

Mehr- oder Minderlieferungen bis 15.000 m2 Liefermenge im Umfang bis + / - 1.500 m2, über 15.000 m2 im Umfang von + / - 10 % sind vorbehalten.

Wir leisten für die Eignung der von uns gelieferten Waren für eine bestimmte Verwendung oder Verarbeitung nur dann Gewähr, wenn eine derartige Gewährleistung ausdrücklich und schriftlich zugesagt wird.

www.giko.at

We reserve the right to deliver excesses or shortfalls of + / - 1,500 m² on delivery quantities up to 15,000 m², or of + / - 10 % if the delivery quantity is more than 15,000 m².

We only guarantee the suitability of goods supplied by us for a specific use or for specific processing if such a guarantee has been explicitly promised in writing.

www.giko.at

Im Rahmen dieses Projekts fand am 26.02.2013 eine Veranstaltung in Paris statt, in deren Mittelpunkt die Unterzeichnung einer Sicherheits-Charta der Vertragsparteien GRTgaz und STREICHER stand.

Themen der Vereinbarung sind u. a. die Gewährleistung der Sicherheit während aller Phasen des Projekts, die Bereitstellung von Sicherheitsausrüstung auf der Baustelle sowie die kontinuierliche Information und Schulung des Baustellenpersonals.

00

www.streicher.de

In connection with this project an event took place in Paris on 26th February, focusing on the signing of a safety charter by the contracting parties GRTgaz and STREICHER.

Topics of the agreement are amongst others the guarantee of safety during all phases of the project, the provision of safety equipment on site as well as continuous information and training of site personnel.

00

www.streicher.de

Diese Website kann Hypertext-Links zu anderen Internet-Sites enthalten, die von dieser Site völlig unabhängig sind.

Wir geben keine vertragliche Erklärung oder Gewährleistung hinsichtlich der Genauigkeit, Vollständigkeit oder Authentizität der in einem dieser Hypertext-Links oder einer anderen Internet-Site enthaltenen Informationen und der Zugriff auf irgendwelche anderen, mit der herbstkinsky.at-Site verknüpften Internet-Sites erfolgt auf eigene Gefahr.

Diese Seite und jegliche(s) darin enthaltene Information und Material wird Ihnen auf der Basis “wie besichtigt” ohne Gewährleistung irgendeiner Art, weder ausdrücklich noch implizit, bereitgestellt.

herbstkinsky.at

This web site may contain hyperlinks to other web sites which are completely independent from this one.

We do not provide any contractual declaration or guarantees with respect to the exactness, completeness or authenticity of the information contained in any of these hyperlinks or on another web site, and your access of other web sites that are linked to the herbstkinsky.at site is at your own risk.

This web site and any and all information and material contained therein is provided to you on the basis “as is”, without any guarantees of any kind whatsoever, whether explicit or implicit.

herbstkinsky.at

Ist der Kunde nicht Verbraucher, so geht die Gefahr bereits mit Übergabe der Ware auf die zum Transport bestimmte Person über.

10. Gewährleistung Museum Shop übernimmt keine Gewährleistung für den störungsfreien Zugang zur Internetseite und die Aktualität der Seiten.Sollten Artikel Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, zu denen auch Transportschäden zählen, sind diese bitte unverzüglich innerhalb von 2 Wochen (zwei) nach dessen Feststellung schriftlich bei uns unter folgender Adresse zu reklamieren:

Stiftung AutoMuseum Volkswagen Frau Susanne Wiersch Dieselstrasse 35 38446 Wolfsburg Tel.05361-30859838 Fax.05361-52010 E-Mail extern.susanne.wiersch@volk... Reklamationen können auch per E-Mail oder Fax erfolgen.

automuseum.volkswagen.de

Title retention The delivered goods shall remain the property of the AutoMuseum Shop until such time as the purchase price is paid in full . 11.

Warranty The AutoMuseum Shop shall provide no guarantee for undisrupted access to and for the up-to-dateness of the internet site.If items should exhibit material or manufacturer defects, including damage caused during transportation, please submit a written complaint to the following address immediately, i.e. within 2 (two) weeks of the discovery:

Stiftung AutoMuseum Volkswagen Ms Susanne Wiersch Dieselstrasse 35 38446 Wolfsburg Germany Phone +49-5361-30859838 Fax +49-5361-974798 Email extern.susanne.wiersch@volk... Claims may also be submitted by email or fax.

automuseum.volkswagen.de

Daraus ergeben sich einige wesentliche Vorteile :

1. Gewährleistung von maximaler Kompatibilität der ETS Software zum KNX Standard

2.

www.knx.org

1.

Guarantee of maximum compatibility of ETS software with KNX- Standard

2.

www.knx.org

Dennoch kann es zu unbeabsichtigten und zufälligen Fehlern gekommen sein, die nicht in unserer Absicht liegen.

Die Steirische TierkörperverwertungsgmbH & Co KG macht keine Zusicherung und übernimmt keine Gewährleistung für die auf dieser Web-Site zur Verfügung gestellten Informationen, wie z. B. hyper-links oder andere Inhalte, die entweder direkt oder indirekt von der Web-Site verwendet werden.

www.sttkv.at

However unintentional and accidental errors may arise, which are not our intent.

Steirische TierkörperverwertungsgmbH & Co KG makes no promises and doesn´t provide any guarantee for the information made available on this website, e.g. hyper links or other contents, which are either directly or indirectly used by the website.

www.sttkv.at

Während der Präsident der Tschechischen Republik, Václav Klaus, die Garantien zur Urkunde aus der Befürchtung verlangte, dass die Dekrete des Präsidenten der Republik aus den Jahren 1945 – 1946 durchbrochen werden könnten, machte sich Großbritannien Sorgen darüber, dass seine soziale Gesetzgebung durch die Urkunde der EU-Grundrechte beeinflusst werden könnte.

Polen hat das Protokoll wiederum mit der Berücksichtigung der Regelung des polnischen Familienrechts ausgehandelt – insbesondere zur Gewährleistung dessen, dass homosexuelle Paare auch in Zukunft keine eheliche Verbindung eingehen können.

Autor:

www.czech.cz

While President Václav Klaus asked the guarantees to the Charter for fear that the President Decrees issued in the period 1945-46 could be breached, Great Britain was afraid that the EU Charter of Fundamental Rights could affect its social legislation.

Poland agreed the Protocol in respect to the regulation of the Family Act in Poland – predominantly as a guarantee that a marriage cannot be concluded by homosexual couples.

Author:

www.czech.cz

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"Gewährleistung" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文