German » English

Translations for „Gitarre“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

Gi·tar·re <-, -n> [giˈtarə] N f

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Es folgt eine Vielzahl an Games, die intuitiv zu bedienen sind und unabhängig von Alter und Geschlecht begeistern :

Karaoke, Rätselspiele, Sudoku, Gitarre oder DJ, Trommeln, Tennis oder Boxen – Spielen wird zum generationsübergreifenden Erlebnis für die ganze Familie.

Die Ära der Bewegungssteuerung wird 2010 von Sony und Microsoft weitergeschrieben.

www.biu-online.de

What followed was a variety of games which have intuitive handling and can inspire, irrelevant of age or gender :

karaoke, puzzle games, sudoko, guitar or DJ, drums, tennis or boxing – gaming is becoming a cross-generational experience for the whole family.

The era of motion control technology was continued in 2010 by Sony and Microsoft.

www.biu-online.de

Einiges davon finde ich ja ganz nett, aber die 80er wahren noch viel schlimmer.

Es konnte nur ein Jahrzehnt geben, in dem ein blonder Typ in einem weißen Ballonseiden-Jogginganzug, der so tat, als würde er Gitarre spielen und ein ebenso weiterer Typ, mit einer großen Nora Kette, erfolgrich werden konnten, oder in der Rocker mit langer Matte und Dauerwelle in Mode kamen.

[youtube]http://www.youtube...

zoe-delay.de

Some of it I find quite nice, But the 80 true even worse.

It could be only a decade, in which a blond guy in a white balloon silk tracksuit, there so tat, when he would play guitar and also another type, a large chain Nora, could be successfully rich, or in the rocker with a long mat and perms were in fashion.

[youtube]http://www.youtube... = T9AY8sZGavs[/youtube]

zoe-delay.de

Das Heinrich-Albert-Duo präsentiert mit „ Cantabile “ und „ Tarantella “ zwei dieser Werke, die Paganinis Ruf als „ Hexenmeister “ nur bestätigen können.

Reißleine Ferdinando Carulli – er begann seine Karriere als Cellist – entwickelte später eine so große Liebe zur Gitarre, dass er ein Oeuvre von mehr als 300 Werken hinterließ.

Eine besondere Kostbarkeit: die hier eingespielte A-Dur-Serenade op. 96 für zwei Gitarren.

www.mdg.de

The Heinrich-Albert-Duo presents two of these works, “ Cantabile ” and “ Tarantella, ” and they do indeed confirm his reputation as a wizard.

Supreme Talent Ferdinando Carulli began his career as a cellist but later developed such a great love for guitar that he compiled an oeuvre of more than three hundred works for this instrument.

A special gem: the Serenade in A major op.

www.mdg.de

Diese hat sich in nur zwei Jahrzehnten von einer Nischenbranche zu einer Industrie entwickelt, die bisherige Produktionsverfahren revolutionieren wird.

Jedes erdenkliche Produkt, von der Gitarre bis zum Flugzeugteil, kann mittlerweile im 3D-Printing-Verfahren hergestellt werden.

Bahnbrechende neue Entwicklungen in der Medizintechnologie kündigen sich bereits an.

www.rolandberger.de

And it will revolutionize existing production processes !

Every imaginable product, from a guitar to an aircraft component, can now be manufactured using 3D printing.

This will lead to ground-breaking developments in medical technology as well.

www.rolandberger.de

Mit sechs Jahren beginnt er Violine zu lernen, mit 15 Jahren Gitarre.

Die Begeisterung für das freie Spiel, welche ihn in seinem Schaffen bis heute prägt, ist früh entfacht und führt ihn auch an die Hochschule für Musik und Darstellende Kunst in Graz, wo er klassische Gitarre wie auch Jazzgitarre studiert.

1986 zieht es den gebürtigen Steirer in die USA nach Bosten, um dort am New England Conservatory bei Mick Goodrick und David Leisner sein Spiel weiter zu verfeinern.

www.musicaustria.at

With six years he began to learn violin and guitar at the age of 15.

The enthusiasm for the free interplay that characterizes his work today was early ignited and brought him to the Academy of Music and Dramatic Arts in Graz, where he studied classical guitar as well as jazz guitar.

In 1986, the native Styrian went to Boston in the United States to refine his skills at the New England Conservatory with Mick Goodrick and David Leisner.

www.musicaustria.at

Er arbeitet als freischaffender Musiker und Komponist für Film und Theater und lebt in Zürich.

Er studierte Gitarre an der Akademie für zeitgenössische Musik in Zürich und ist Kopf der Band SUPERTERZ, die im In- und Ausland für elektroakustische Experimentalmusik bekannt geworden ist.

Für seine Musik zum Film «Joshua» von Andreas Müller wird er 2003 beim Filmfestival «Premiers Plans» in Angers mit dem «Prix de la meilleure création musicale» ausgezeichnet.

www.swissfilms.ch

He works as an independent musician and composer for film and theatre in Zurich.

He studied guitar at the Academy for Contemporary Music in Zurich and he is the head of the SUPERTERZ band, which became known in Switzerland and abroad for its electro-acoustic experimental music.

2003 he wins the «Prix de la meilleure creation musicale» at the 15th European Film Festival «Premiers Plans» in Angers for his music for the film «Joshua» by Andreas Müller.

www.swissfilms.ch

Er baute auch eine Dokumentations-Zentrum über das moderne und zeitgenössische Pistoiese mit dem Ziel der Erhaltung und um die Dokumentation in Pistoia Künstler des zwanzigsten Jahrhunderts, und zu fördern, ihr Wissen durch Ausstellungen und persönlichen Fragen.

Diese Stadt bietet eine breite Palette von Mitteln für seinen Besuchern, nicht nur Kunst, sondern auch Musik, Pistoia Blues ist einer der wichtigsten musikalischen Ereignisse Rock-Blues Europäischen Union mit ihren heiligen Monster der Gitarre, dass jedes Jahr im Juli calcano der historischen Bühne der Piazza del Duomo.

Der Inhalt der Seite wird automatisch übersetzt.

www.guidatoscana.it

It also built a Documentation Centre about Modern and Contemporary Pistoiese with the purpose of maintaining and order the documentation on Pistoia artists of the twentieth century, and promote their knowledge through exhibitions and personal issues.

This city offers a wide range of resources for its visitors, not only art but also music, Pistoia Blues is one of the most important musical events rock-blues European Union with its sacred monsters of guitar that every year in July calcano the historic stage of Piazza del Duomo.

The content of the page is automatically translated.

www.guidatoscana.it

s get back to the place Kannst du es innerlich fühlen ?

Keine Wolken an deinen Himmeln Die Sonne ist dabei zu scheinen Rede mit ihr Santana! (d.h. rede mit ih…erzähl ihr wie du fühls…spile für sie Gitarre!)

Cry Baby Cry [feat.Sean Paul & Joss Stone] Lyrics

www.golyr.de

s get back to the place And that look in your eyes Can you feel it inside ?

No clouds on your skies The sun is gonna shine Chat to her Santana! (i.e. talk to he…tell her how you fee…play your guitar for her!)

Cry Baby Cry [feat.Sean Paul & Joss Stone] Übersetzung

www.golyr.de

Der Bühnenbildner und Roboter-Künstler Roland Olbeter hat das automatisch betriebene, elektrische Streichquartett mit Trommel „ The Sound Machines “ entwickelt und als Unikat gefertigt.

Die vier Saiteninstrumente klingen und funktionieren wie E-Gitarren, mit dem Unterschied, dass die vier Saiten-Klangmaschinen nur je eine Saite haben.

In jeder Klangmaschine kommen 21 Mikrozylinder von Festo zum Einsatz.

www.festo.com

Set designer and robot artist Roland Olbeter developed and crafted the unique ensemble “ The Sound Machines ”, an automated electrical string quartet with a drum.

The four string instruments sound and function like electric guitars, the difference being that each string sound machine only has one string.

21 microcylinders from Festo are used in each sound machine.

www.festo.com

Dabei agieren Tänzer wie Musiker als Performer und Geräuschmacher, die Analogien zwischen Musik und Körperbewegung ausloten und auch den Bühnenraum zum Klingen bringen, im langsamen Zuziehen eines Vorhangs beispielsweise.

Oder indem eine E-Gitarre am Boden liegt, um die herum Fabrice Mazliah im weiten Kreis rennt, und deren Saiten allein durch seine Schritte in Schwingung versetzt und zum Klingen gebracht werden.

Anne Teresa de Keersmaeker, Boris Charmatz, Amandine Beyer „Partita für Violine Nr. 2“, Avignon © Anne Van Aerschot

www.goethe.de

In this dancers and musicians act as both performers and noisemakers, exploring the analogies between music and corporeal movement, also causing the stage space to resound, for instance by slowly drawing a curtain.

Or when an electric guitar lies on the floor and Fabrice Mazliah runs around it in a wide circle, his steps causing its strings to vibrate and twang.

Anne Teresa de Keersmaeker, Boris Charmatz, Amandine Beyer „Partita für Violine Nr.2“, Avignon © Anne Van Aerschot

www.goethe.de

Das Unternehmen Frank Hartung Guitars wurde erst 2009 gegründet und kann somit schon kurz nach Gründung auf einen 1. Platz beim Deutschen Musikinstrumentenpreis blicken.

Hartung hat dem Modell der E-Gitarre eine neue, patentierte Deckenform hinzugefügt und erfüllt beim Bau seiner Instrumente alle erdenklichen Wünsche der Kunden.

Die Instrumentenbauwerkstatt, die 30 bis 40 Gitarren pro Jahr produziert, wird durch Frank Hartung allein betrieben.

www.messefrankfurt.com

Frank Hartung Guitars was founded in 2009 and, even after such a short time, can now boast first place in the German Music Instrument Award.

Hartung has given his electric guitars a new, patented kind of soundboard and fulfils every conceivable wish of his customers when making his instruments.

With an output of 30 to 40 guitars a year, the instrument-making workshop is run solely by Frank Hartung.

www.messefrankfurt.com

Stangl die Live-Performance mit gemeinsam in real time geschaffener Musik in den Mittelpunkt.

Dabei können akustische Instrumente wie Stahlsaitengitarre, Zither oder Vibraphon ebenso zum Einsatz kommen wie Theremin, E-Gitarre, Effektgeräte oder Laptop.

Neuwirth war zuletzt u.a. auf der documenta 12 vertreten und arbeitet derzeit an einer Filmmusik für Michael Glawogger sowie an ihrer HOMMAGE À KLAUS NOMI.

www.secession.at

Over time, the focus of their collaboration shifted to live performances creating music together in real time.

They use acoustic instruments such as steel-stringed guitar, zither, or vibraphone, as well as theremin, electric guitar, effects, or laptop.

Neuwirth ’ s work was recently featured at documenta 12; she is currently working on the score for a film by Michael Glawogger and on her HOMMAGE À KLAUS NOMI.

www.secession.at

Komponist und Gitarrist Matthias Ockert vereint mit seinem Polytheistic Ensemble MusikerInnen aus Jazz und Klassik, ergänzt durch die Videokünstlerin Dagmar Vinzenz.

Die unkonventionelle Besetzung mit E-Gitarre, Sopran, Trompete, Violine, Violoncello, Kontrabass, Schlagzeug, Live-Elektronik und Videostimme lässt in einen assoziativ oszillierenden Kosmos aus polystilistischen Klängen und Bildern eintauchen, inspiriert aus einem Pantheon musikalischer Vorbilder.

Das Polytheistic Ensemble ist ein flexibles Labor für zeitgemäße Kammermusik und Aufführungskunst: groovebetont, melodiös, ernste architektonische Konzeption und deren spielerisch unterhaltsame Überschreitung.

on1.zkm.de

With his Polytheistic Ensemble, composer and guitarist Matthias Ockert unites musicians from jazz and classical, supplemented by the video artist Dagmar Vinzenz.

The unconventional line-up with electric guitar, soprano, trumpet, violin, violoncello, contra bass, percussion, live electronics, and video sound lets one dive into an associative, oscillating cosmos of poly-stylistic sounds and images, inspired by a pantheon of musical role models.

The Polytheistic Ensemble is a flexible lab for contemporary chamber music and performance art: groove-heavy, melodious, serious architectural conception, and their playfully entertaining transgression.

on1.zkm.de

( Falckensteinstr 49 )

Lido ist dein Ort, wenn du E-Gitarren über Elektro ohne Gitarren magst.

( Curvystrasse 7 )

www.wombats-hostels.com

( Falckensteinstr 49 )

Lido is your place if you prefer electric guitars over Electro without guitar.

( Curvystrasse 7 )

www.wombats-hostels.com

Zbigniew Rybczynski Polen / 1972 / 4 min

Filmproduzent und Gitarrist Christopher Zitterbart interpretiert das Animationsfilm-Experiment des berühmten polnischen Meisters mit sphärischen Klangweiten seiner E-Gitarre.

Scene ( ) / ZIPPO

www.interfilm.de

Zbigniew Rybczynski Poland / 1972 / 4 min

Film producer and guitarist Christopher Zitterbart interprets this animated experiment from renowned Polish master Rybczynski with the aural expanses of his electric guitar.

Scene ( ) / ZIPPO

www.interfilm.de

4680

Verkaufsrang in Koffer für E-Gitarren:

16

www.thomann.de

4680

sales rank in Cases for Electric Guitars:

16

www.thomann.de

Biographie

Gelegen an der Sunshine Coast, Süd-Ost Queensland, Australien, Herr Roberts begann das Studium Klavier und Akkordeon für sechs Jahre, dann im Jahr 1970 begann das Studium der klassischen Gitarre die Kombination mit einer beruflichen Karriere in der Informationstechnologie.

brobertsaustralia.musicaneo.com

Biography

Located on the Sunshine Coast, south-east Queensland, Australia, Mr. Roberts first began studying piano and piano accordion for six years, then in 1970 started studying the Classical Guitar combining it with a professional career in Information Technology.

brobertsaustralia.musicaneo.com

s get back to the place Kannst du es innerlich fühlen ?

Keine Wolken an deinen Himmeln Die Sonne ist dabei zu scheinen Rede mit ihr Santana! (d.h. rede mit ih…erzähl ihr wie du fühls…spile für sie Gitarre!)

Cry Baby Cry [feat.Sean Paul & Joss Stone] Lyrics

www.golyr.de

s get back to the place And that look in your eyes Can you feel it inside ?

No clouds on your skies The sun is gonna shine Chat to her Santana! (i.e. talk to he…tell her how you fee…play your guitar for her!)

Cry Baby Cry [feat.Sean Paul & Joss Stone] Übersetzung

www.golyr.de

Aus gesundheitlichen Gründen verließ Kremer ASARU 1996 und gab den Bass an Alexander Schmidt ab.

Im selben Jahr wurde mit Robert Buth am Schlagzeug, Sebastian Schmall (Keyboard) und Marcus Hellstrøm (2. Gitarre) das erste Demo Album D.O.M.A.I.N. im Heimstudio aufgenommen.

www.schwarzdorn.de

For health reasons Kremer left ASARU in 1996 and gave the bass to Alexander Schmidt.

In the same year, with Robert Buth on drums, Sebastian Schmall (Keyboards) and Marcus Hellstrøm (2nd Guitar), recorded the first demo album 'D.O.M.A.I.N.' in a home studio.

www.schwarzdorn.de

s Drop und die Berliner Jazzsängerin Céline Rudolph.

Zwischendurch zeigt der Altmeister an der Gitarre George Benson (zum ersten Mal auf einer wavemusic Compiliation mit dabei), dass er noch immer unnachahmlich virtuos in die Saiten greifen kann und swingt der Italiener Nicola Conte im Hippie-Jazzsound die Liebe in unser Ohr.

Weitere Highlights der CD 1 sind Bobby McFerrin, der in "Say Ladeo" von einem virtuellen Chor aus 1.400 Gesangsstimmen begleitet wird, sowie der verträumte französische Chanson "La Madrague" von Brigitte Bardot.

www.wavemusic-shop.de

Reggae-Pop hit ? Rhythm is Love ? is accompanied by New Zealand Dub-Soul formation Fat Freddy ? s Drop and Berlin Jazz songstress Céline Rudolph.

Also on board are guitar supremo George Benson (featured for the first time on a wavemusic compilation), demonstrating that he?s still a master of his art, plus Italian romantic dreamer Nicola Conte swinging along with his Hippie-Jazz sound.

Among the other highlights on CD 1 are Bobby McFerrin, which is joined on ?Say Ladeo? by a virtual choir comprising 1,400 vocal tracks, plus the dreamy chanson ?La Madrague? by Brigitte Bardot.

www.wavemusic-shop.de

Zwischen 1987 und 1996 veröffentlichten ALICE DONUT sieben Alben und 15 EPs und Singles.

Auf ,Three Sisters" von 2004, der ersten Platte nach einer langen Pause, fand sich das Line-Up aus Tom Antona am Mikro, Michael Jung an Gitarre, Stephen Moses hinter dem Schlagzeug und Sissi Schulmeister am Bass zusammen.

www.cargo-records.de

Between 1987 and 1996, they released seven full-length albums and fifteen EPs and singles.

2004's Three Sisters, their first record after a long hiatus, was recorded as a four-piece with Tom Antona on vocals, Michael Jung on guitar, Stephen Moses on drums, and Sissi Schulmeister on bass.

www.cargo-records.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"Gitarre" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文