English » German

I . Jesus [ˈʤi:zəs] N no pl, no art REL

II . Jesus [ˈʤi:zəs] INTERJ pej sl

Jesus
Herrgott [noch mal]! inf
Jesus
Mensch! inf

Jesus Murphy [-ˈmɜ:fi, Am -ˈmɜ:rfi] INTERJ Am euph inf

Jesus Murphy
na so was! inf

I . Jesus Christ [ˌʤi:zəsˈkraɪst] N no pl, no art REL

II . Jesus Christ [ˌʤi:zəsˈkraɪst] INTERJ pej sl

Jesus Christ
Herrgott [noch mal]! inf
Jesus Christ
Mensch! inf

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

It is an ancient fragment, dating from the fourth century ; the Greek text that is the basis of the Coptic translation is even older, probably composed around the second century ; it is testament to the existence of environments in which the marriage of Jesus was debated :

“The fragment does provide direct evidence that claims about Jesus’ marital status first arose over a century after the death of Jesus in the context of intra-Christian controversies over sexuality, marriage, and discipleship”, King writes.

fig. 2:

www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de

Das Fragment ist antik und stammt aus dem 4. Jahrhundert ; der griechische Text, welcher Grundlage der koptischen Übersetzung bildet, ist noch älter und wurde vermutlich im 2. Jahrhundert verfasst ; es bezeugt, dass es Umgebungen gab, in denen die Hochzeit Jesu diskutiert wurde :

„Das Fragment ist ein direkter Beweis dafür, dass Vermutungen über den Familienstand von Jesus zum ersten Mal mehr als ein Jahrhundert nach seinem Tod aufkamen, und zwar im Kontext von innerchristlichen Kontroversen über Sexualität, Ehe und Jüngerschaft “ .

Abb. 2:

www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de

32

Commentary on the manifesto " Dominus Jesus " of the Catholic Congregation of Faith.

www.immanuel.at

32

Kommentar zur Erklärung " Dominus Jesus " der katholischen Glaubenskongregation.

www.immanuel.at

54

Must Jesus give us Christians physical health and material prosperity today?

2003-08-01

www.immanuel.at

54

Muss Jesus uns Christen heute Heilung und Erfolg geben?

2003-08-01

www.immanuel.at

Peter too is at risk, in his blind zeal, of plunging forwards.

But Jesus can wait, because he is convinced of his permanent victory in the long term.

Peter thinks too spontaneously and with too little depth - he would like to save whatever can be saved in the present moment, and make his anger plain.

www.immanuel.at

Auch Petrus ist in der Gefahr, blindeifrig nach vorn zu stürzen.

Jesus aber kann warten, weil er von seinem dauerhaften Sieg auf lange Sicht überzeugt ist.

Petrus denkt zu unüberlegt und spontan, möchte im Augenblick retten, was zu retten ist und seinen Zorn verdeutlichen.

www.immanuel.at

Fonti 469 ).

Later, an altar was built over this manger, so that where animals had once fed on hay, men could now receive the flesh of the spotless lamb Jesus Christ, for the salvation of soul and body, as Thomas of Celano tells us ( cf. 1 Celano 87;

Fonti 471 ). Francis himself, as a deacon, had sung the Christmas Gospel on the holy night in Greccio with resounding voice.

www.vatican.va

FF 469 ).

Später wurde über dieser Krippe ein Altar gebaut, damit dort, wo einst die Tiere das Heu gegessen hatten, nun die Menschen das Fleisch des unbefleckten Lammes Jesus Christus empfangen konnten, zum Heil für Seele und Leib, berichtet uns Celano ( 1 Celano 87:

FF 471 ). Franziskus selbst hatte in der Heiligen Nacht zu Greccio als Diakon mit strahlender Stimme das Weihnachtsevangelium gesungen.

www.vatican.va

This kind of “ abundance of Spirit ” is temporarily limited but also can be repeated.

The second word of “ full of Holy Spirit ” is pleres ( Lk 4,1 – Jesus;

www.immanuel.at

Diese Art der „ Geistesfülle ” ist zeitlich begrenzt, kann aber auch wiederholt werden.

Das zweite Wort für „ voll des Heiligen Geistes ” ist pleres ( Lk 4,1 – Jesus;

www.immanuel.at

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文