English » German

mar·tin [ˈmɑ:tɪn, Am ˈmɑ:rtən] N

martin
martin

ˈhouse mar·tin N

ˈsand mar·tin N

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

We actively do support NABU Ravensburg.

In cooperation with NABU Ravensburg we implement projects as a settlement of the white stork, the house martins and other songbirds in our yard to.

As part of a bat project, we help expand the habitat for bats through the establishment of bat boxes and a butterfly and insect friendly drywall.

www.guthuegle.de

Wir unterstützen aktiv den NABU Ravensburg.

In Kooperation mit dem NABU Ravensburg setzen wir Projekte wie eine Ansiedlung des Weißstorches, der Mehlschwalben und weiterer Singvögel bei uns auf dem Hof um.

Im Rahmen eines Fledermausprojektes helfen wir, den Lebensraum für Fledermäuse durch die Einrichtung von Fledermauskästen und einer schmetterlings- und insektenfreundlichen Trockenmauer auszubauen.

www.guthuegle.de

The recovery programme shall help to close gaps in the current knowledge and improve measures for protection and promotion of the species.

Even though the house martin is already being supported with artificial nests by many volunteers, the ignorance in the broad public towards the requirements of species breeding at buildings is increasing.

The recovery programme not only wants to help the house martin, but the house martin itself shall become an ambassador for biodiversity and nature in and around Swiss villages and cities.

www.vogelwarte.ch

Das Artenförderungsprojekt soll helfen, diese Wissenslücken zu schliessen und die Fördermassnahmen zu verbessern.

Obwohl die Mehlschwalbe schon heute von vielen Freiwilligen mittels künstlicher Nisthilfen unterstützt wird, steigt die Ignoranz in der breiten Bevölkerung gegenüber den Bedürfnissen von gebäudebrütenden Arten.

Das Artenförderungsprojekt soll nicht nur der Mehlschwalbe selber unter die Flügel greifen, sondern die Mehlschwalbe soll auch als Botschafterin der Artenvielfalt im Siedlungsraum für mehr Natur in und um Schweizer Städte und Dörfer werben.

www.vogelwarte.ch

Recovery project for the house martin

House martins live among us in our cities and villages and build their nests under the eaves of houses and other buildings.

Today, this behaviour leads to their downfall because the acceptance of a little dirt around the house is disappearing more and more and with this also the house martins.

www.vogelwarte.ch

Artenförderung Mehlschwalben

Die Mehlschwalbe lebt mitten in unseren Städten und Dörfern und baut ihr Nest aus Lehm an die Aussenfassade von Gebäuden.

Dies wird ihr in heutiger Zeit zum Verhängnis, da die Akzeptanz für ein bisschen Dreck ums Haus immer mehr schwindet und mit ihr auch die Mehlschwalbenbestände.

www.vogelwarte.ch

Another reason probably lies in the general depletion of the house martin ’ s habitat, because the increasingly sealed landscapes lack mud for nest building and offer fewer aerial insects, the house martin ’ s main prey.

To stop the decline of the house martin we want to develop suggestions on how to better support the species today.

To begin with, we want to improve our knowledge of where large house martin populations are situated in Switzerland.

www.vogelwarte.ch

Ein weiterer Grund liegt wohl in der allgemeinen Verarmung des Lebensraumes der Schwalben, da sie auf den versiegelten Flächen in den Siedlungen kein Lehm als Nistmaterial mehr finden und wohl auch immer weniger Fluginsekten, ihre Hauptnahrung, vorhanden sind.

Um den Abwärtstrend der Mehlschwalbe zu stoppen, wollen wir Vorschläge erarbeiten, wie die Mehlschwalbe gefördert werden kann.

Dazu sollen zunächst Kenntnislücken über die Standorte noch grosser Mehlschwalbenvorkommen geschlossen werden.

www.vogelwarte.ch

Even though the house martin is already being supported with artificial nests by many volunteers, the ignorance in the broad public towards the requirements of species breeding at buildings is increasing.

The recovery programme not only wants to help the house martin, but the house martin itself shall become an ambassador for biodiversity and nature in and around Swiss villages and cities.

Project management

www.vogelwarte.ch

Obwohl die Mehlschwalbe schon heute von vielen Freiwilligen mittels künstlicher Nisthilfen unterstützt wird, steigt die Ignoranz in der breiten Bevölkerung gegenüber den Bedürfnissen von gebäudebrütenden Arten.

Das Artenförderungsprojekt soll nicht nur der Mehlschwalbe selber unter die Flügel greifen, sondern die Mehlschwalbe soll auch als Botschafterin der Artenvielfalt im Siedlungsraum für mehr Natur in und um Schweizer Städte und Dörfer werben.

Leitung

www.vogelwarte.ch

We will use these findings to optimize measures to protect and promote the species.

The project shall sensitize the public to the requirements of the house martin and increase the acceptance for species that nest at buildings.

The house martin nesting sites are recorded with an exact address and are saved in a database.

www.vogelwarte.ch

Diese Erkenntnisse verwenden wir zur Optimierung von Fördermassnahmen.

Das Projekt soll breite Teile der Bevölkerung für die Bedürfnisse der Mehlschwalbe sensibilisieren und die Akzeptanz für Gebäudebruten fördern.

Die genauen Standorte der Mehlschwalbennistplätze werden in einer Datenbank gespeichert und stehen den Gemeinden und Vereinen zur Verfügung, um sich für den Schutz der Mehlschwalbe stark zu machen.

www.vogelwarte.ch

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文