German » English

Translations for „Turbulenzen“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

Tur·bu·lenz <-, -en> [tʊrbuˈlɛnts] N f

1. Turbulenz METEO (Luftwirbel):

2. Turbulenz meist pl form (turbulentes Ereignis):

turmoil no pl

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Ausgangssituation

In den vergangenen zwei Jahrzehnten führten sozio-ökonomische und politische Turbulenzen im Westbalkan einerseits zu einem plötzlichen Anstieg illegaler Migration in die EU, anderseits aber auch zu einer Zunahme des internen Menschenhandels in den einzelnen Ländern.

Obwohl sich die Region in einer Phase der politischen Stabilisierung befindet, bleibt der Menschenhandel weiterhin ein Kernproblem sozial marginalisierter Gesellschaftsgruppen.

www.giz.de

Context

During the past two decades, socio-economic and political turbulence in the Western Balkans has led firstly to a sudden increase in illegal migration to the EU and secondly to a rise in internal human trafficking within the individual countries.

Although the region finds itself in a phase of political stability, human trafficking remains a key problem for socially marginalised groups.

www.giz.de

Mikrosphysik im Turbulenzkanal

Im Rahmen dieses hoch innovativen Forschungsprojektes, welches finanziert wird durch die Leibniz-Gemeinschaft im Rahmes des Paktes für Forschung und Innovation, errichten wir den weltweit ersten Windkanal zur Untersuchung der Wechselwirkungen zwischen wolkenmikrophysikalischen Prozessen und Turbulenz, den "Leipzig Aerosol Cloud Turbulence Tunnel" (LACTT).

www.tropos.de

Microphysics in a Turbulent Channel

In the framework of this highly innovative project, which is funded by the Leibniz-society (WGL), we are building the worldwide first wind tunnel for investigating the interactions between cloud microphysical processes and turbulence, the "Leipzig Aerosol Cloud Turbulence Tunnel" (LACTT).

www.tropos.de

Nach außen hin ist es eine Reflexion ihrer Untersuchung von Begriffen der Zugehörigkeit und des kollektiven Gedächtnisses.

Und letztendlich kann Turbulenz auf einer formalistischen Ebene als Resultat ihrer fortlaufenden Erkundung von Möglichkeiten der Erweiterung der formalen und materiellen Qualitäten künstlerischen Ausdrucks gesehen werden.

Mona Hatoum:

universes-in-universe.org

Externally, it is a reflection of her interrogation of notions of belonging and collective memory.

And finally, on a formalistic level, turbulence can be seen as resulting from the artist’s ongoing inquiry into ways of expanding the formal and material qualities of artistic expression.

Mona Hatoum:

universes-in-universe.org

Ergebnis für die ersten drei Quartale 2007 :

Bank Austria Creditanstalt Gruppe mit deutlichem Gewinnanstieg - Gewinn nach Steuern und Fremdanteilen trotz der Turbulenzen auf den Finanzmärkten um 73 Prozent auf 1,8 Milliarden Euro gesteigert - Cost/Income Ratio sinkt von 57,3 Prozent auf 50,3 Prozent - CEE Banking Division bleibt Wachstumstreiber und trägt 47 Prozent zum Ergebnis vor Steuern bei

Die zur führenden europäischen Bankengruppe UniCredit Group gehörende Bank Austria Creditanstalt (BA-CA) hat in den ersten drei Quartalen des Jahres 2007 das Ergebnis gegenüber dem Vorjahreszeitraum trotz der Turbulenzen auf den Finanzmärkten deutlich verbessert.

www.bankaustria.at

Results for the first nine months of 2007 :

Bank Austria Creditanstalt Group achieves strong profit growth - Profit after tax and minority interests despite market turbulences up by 73 per cent to EUR 1.8 billion - Cost/income ratio declines from 57.3 per cent to 50.3 per cent - CEE business continues to drive growth and contributes 47 per cent to the bank’s profit before tax

Bank Austria Creditanstalt (BA-CA), a member of UniCredit Group, one of the leading European banking groups, achieved a significant improvement in its results in the first nine months of 2007 compared with the same period of the previous year, despite the turbulence in financial markets.

www.bankaustria.at

, welches 2003 abgeschlossen wurde, konzentrierten wir uns auf Rezeptivitätsmechanismen von laminaren Grenzschichten, dem ersten Schritt zur Transition.

Unter kontrollierten Bedingungen wurden Messungen durchgeführt, die Einsichten in die Umwandlung äußerer Störungen (Schall, Schwingungen, Turbulenz) in innere Störungen (Anfachung von Tollmien-Schlichting-Wellen) der Grenzschicht ermöglichten.

www.iag.uni-stuttgart.de

( which was finished in 2003 ) we concentrated on receptivity mechanisms of laminar boundary layers, the first step towards transition.

Measurements were performed under controlled disturbance conditions which gave insight into the transformation of outer disturbances (sound, vibrations and turbulence) into inner disturbances (i.e. Tollmien-Schlichting waves) of the boundary layer.

www.iag.uni-stuttgart.de

Daher machen wir unseren Namen und unsere Unternehmenspersönlichkeit wieder zum Kernelement der neuen Dachmarke ”, erklärt Generaldirektor Heinz Sundt anlässlich der Präsentation der neuen Marken-architektur und Werbelinie von Telekom Austria.

Ein weiterer wichtiger Beweggrund für die Markenneugestaltung liegt darin, dass nach den Turbulenzen der New Economy für Kunden Werte wie Stabilität, Vertrauen, Sicherheit und Kompetenz wieder im Vordergrund stehen.

Und diese Werte werden ab sofort vom Markennamen Telekom Austria, der mit 99% (April 2002) einer der höchsten Bekanntheitsgrade in Österreich aufweist, besetzt.

www.a1.net

This is why we are again making our name and company personality the core element of the new umbrella brand, ” explains CEO Heinz Sundt at the presentation of Telekom Austria ’s new brand architecture and advertising campaign.

A further important motive for redesigning the corporate identity is that after the turbulences in New Economy, customers are again focusing on values such as stability, trust, security and competence.

And these values are communicated by the brand name Telekom Austria, which has one of the highest recognition ratings in Austria at 99% (April 2002).

www.a1.net

Exakt im Zentrum der Ausstellung platziert, befindet sich diese Installation im Herzen eines linearen, aber nicht-chronologischen Rundgangs, wobei eine Anzahl unerwarteter Gegenüberstellungen die Komplexität wiederspiegeln, mit der die Künstlerin unsere Erfahrung des Gewöhnlichen herausfordert und manchmal durcheinander bringt.

Die Wahl des Begriffs der Turbulenz als konzeptioneller Rahmen der Ausstellung ist von den thematischen und formalen Dichotomien abgeleitet, die dem Werk der Künstlerin inhärent sind.

Diese lassen es vertraut und dennoch verwirrend erscheinen und erlauben eine intensive ästhetische Erfahrung, die einladend und doch undurchdringlich ist oder, anders gesagt, turbulent.

universes-in-universe.org

Placed exactly at the centre of the exhibition, this installation lies at the heart of a linear but non-chronological trajectory whereby a number of unexpected juxtapositions echo the complexity through which the artist has managed to challenge, and at times disturb, our experience of the ordinary.

The choice of the notion of turbulence as a conceptual framework for the exhibition is derived from the thematic and formal dichotomies inherent within the artist’s work.

These render it familiar yet perplexing, allowing for an intense aesthetic experience that is both inviting yet impenetrable, or, in other words, turbulent.

universes-in-universe.org

Die Sommersonnenwende naht ( 21. Juni ) und mit ihr die Intensität der direkten Sonneneinstrahlung.

Die Erwärmung der Erde führt zu einer Zunahme der vertikalen Winde, besser bekannt als Turbulenzen, die das Flugzeug destabilisieren oder, schlimmer noch, degradieren.</p><p>Aus diesem Grund ist das Team von Meteorologen, es sind Modellierung- und Simulationsspezialisten, Schlüssel zum reibungslosen Ablauf des Fluges.

www.solarimpulse.com

The summer solstice is approaching ( 21 June ), and with it, the intensity of direct sunlight.

The heating of the ground results in an increase in vertical winds, better known as turbulence, which can destabilize the aircraft or, worse, disengage it.</p><p>For this reason the team of meteorologists, modeling and simulation specialists are key to the smooth progress of the flight.

www.solarimpulse.com

Aufgabengebiet :

Die ausgeschriebene Position ist Teil eines Projektes zur Untersuchung der spektralen Struktur nichtlinearer Wechselwirkungen in vollentwickelter inkompressibler Turbulenz (Navier-Stokes und Magnetohydrodynamik) mit Hilfe direkter numerischer Pseudospektral-Simulationen und Schalenmodellen.

Anforderungen:

www-astro.physik.tu-berlin.de

Working field :

The open position is associated with a project on the investigation of the spectral structure of nonlinear interactions on fully-developed incompressible turbulence with the help of numerical pseudospectral simulations and shell models.

Requirements:

www-astro.physik.tu-berlin.de

Auf ihrer Hauptversammlung in Potsdam würdigte die Max-Planck-Gesellschaft am 5. Juni 2013 junge Wissenschaftler, die in ihrer ersten Schaffensperiode exzellente Leistungen vollbracht haben, mit der Otto-Hahn-Medaille. Dr. Gregor Birkenmeier, Nachwuchswissenschaftler des IPP in Garching, gehört zu den insgesamt 30 Preisträgern.

Gregor Birkenmeier erhielt die Auszeichnung für seine an der Plasmaanlage TJ-K des Instituts für Plasmaforschung der Universität Stuttgart durchgeführte Doktorarbeit: die genaue experimentelle Untersuchung der dreidimensionalen mikroskopischen Struktur der Turbulenz in magnetisierten Plasmen.

Multisondenanordnung

www.ipp.mpg.de

Gregor Birkenmeier, young researcher at IPP in Garching, was one of the 30 recipients.

Gregor Birkenmeier received the medal for his doctoral studies at the TJ-K stellarator experiment, located at the University of Stuttgart – the precise experimental investigation of the three-dimensional microscopic structure of turbulence in magnetized plasmas.

Multisondenanordnung

www.ipp.mpg.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文