German » English

Translations for „beschuldigt“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Ex- Staatschef Tschads Hissène Habré wurde im Senegal verhaftet

Der ehemaliger Staatschef Tschads Hissène Habré, der beschuldigt wird tausende politischer Tötungen sowie systematische Folterungen während seiner Amtszeit zwischen 1982 und 1990 durchgeführt zu haben, wurde am Sonntagmorgen in Senegal verhaftet und ist nun im polizeilichen Gewahrsam auf Antrag des Generalstaatsanwalts Mbacké Fall.

Habré wurde 1990 durch den Präsidenten Idriss Déby Itno abgesetzt und floh dann nach Senegal, wo er seit mehr als 22 Jahre lebte.

www.kas.de

Ex-Chad leader Hissène Habré arrested in Senegal

Former Chad president Hissène Habré who is accused of thousands of political killings and systematic torture under his rule between 1982 and 1990 was arrested on Sunday morning in Senegal and is now in police custody upon the request of the chambers ’ Chief Prosecutor Mbacké Fall.

Habré was deposed in 1990 by President Idriss Déby Itno and fled to Senegal where he has been living for more than 22 years.

www.kas.de

Auch während sie auf die Uighuren einschlugen haben die chinesischen Polizeibeamten nicht versucht sie zu stoppen. “ Die Spannungen zwischen den Völkergruppen in der Region halten weiter an.

Die Uighuren sagen, dass die hohe Immigration von Han Chinesen ihre Kultur gefährdet und hohe Arbeitslosigkeit verursacht, während das chinesische Regime die uighurischen Aktivisten des Separatismus beschuldigt.

Webnews einstellen

www.epochtimes.de

Ethnic tensions in the region will continue to simmer.

Uighurs say high levels of Han Chinese immigration has diluted their culture and caused high unemployment, while the Chinese regime accuses Uighur activists of separatist activities.

Webnews einstellen

www.epochtimes.de

Ersuchen :

Wir haben von einer Behörde ein Löschungsersuchen für einen Blogpost erhalten, in dem ein türkischer Regierungsbeamter der Bestechung und des Betrugs beschuldigt wird.

Ergebnis:

www.google.com

Request :

We received a request from a government agency to remove one blog post which accused a Turkish government official of bribery and fraud.

Outcome:

www.google.com

So wurden etwa von der Securitate entworfene Briefe an deutsche Rundfunkanstalten geschickt, in denen sie als Agentin beschuldigt wurde.

Weiterhin beschuldigten sie führende Personen der Landsmannschaft der Banater Schwaben, die informelle Mitarbeiter der Securitate waren, im Auftrag der Kommunistischen Partei Rumäniens zu schreiben.

www.merke.ch

Thus, as designed by the Securitate sent letters to German radio stations, in which she was accused as an agent.

Furthermore, they accused persons in the country s leading team of the Banat Swabians, the informal workers of the Securitate were writing on behalf of the Communist Party of Romania.

www.merke.ch

Das gelingt ihr nur, wenn sie genau zuhört und nicht zögert, auch ein zweites oder drittes Mal nachzuhaken.

Wenn sie dann jemanden beschuldigt, sollten ihre Beweise schon ausreichen, sonst wird sie die Endsequenz nicht zu sehen bekommen.

www.adventure-archiv.com

She will be successful, if she listens exactly and does not hesitate, to broach the subject again also a second or a third time.

If she then accuses someone, the evidence should be sufficient, otherwise you won't see the final sequence.

www.adventure-archiv.com

Das gelingt ihr nur, wenn sie genau zuhört und nicht zögert, auch ein zweites oder drittes Mal nachzuhaken.

Wenn sie dann jemanden beschuldigt, sollten ihre Beweise schon ausreichen, sonst wird sie die Endsequenz nicht zu sehen bekommen.

www.adventure-archiv.com

She will be successful, if she listens exactly and does not hesitate, to broach the subject again also a second or a third time.

If she then accuses someone, the evidence should be sufficient, otherwise you wo t see the final sequence.

www.adventure-archiv.com

Frustriert und ohne Perspektive kommt er in Kontakt mit einer terroristischen Gruppe.

Als diese ihn anwirbt, taucht hinter der Figur Bahta der Schauspieler Lotfi Abdelli auf und beschuldigt den Regisseur der Manipulation:

Er habe einen Tänzer, keinen Terroristen spielen wollen.

451.onlinefilm.org

Frustrated and without perspective he gets in contact with a terrorist group.

As they recruit him, behind the character Bahta the actor Lotfi Abdelli emerges and blames the director for manipulating him.

He says, he wanted to play a dancer, not a terrorist.

451.onlinefilm.org

If I Could Fly Übersetzung Lyrics :

Keine Furcht, kein Schmerz Niemand mehr zu beschuldigen Ich versuche es allein Nehme mein

www.golyr.de

If I Could Fly Lyrics :

No fear, no pain Nobody left to blame I'll try alone Make destiny my own I learn t

www.golyr.de

The living years Übersetzung Lyrics :

Jede Generation beschuldigt ihre Vorige und alle ihre Frustrationen klopfen an deine Tür

Mike & The Mechanics - The living years deutsche Übersetzung Songtext und Lyrics auf golyr.de

www.golyr.de

The living years Lyrics :

Every generation Blames the one before And all of their frustrations Come beating on your do

Mike & The Mechanics - The living years Songtext und Lyrics auf golyr.de

www.golyr.de

Heute morgen um neun kam ein Brief bei mir an.

Das Ministerium für Historische Wiedergutmachung, und wen beschuldigte ich?

Die Nonnen?

www.neuesirene.de

clock post.

The Department of Historical Reparation, and who did I blame?

The Nuns?

www.neuesirene.de

− hebt hervor, dass das Europäische Parlament in seiner Entschließung vom 18. Januar 2012 über die Schlussfolgerungen der Tagung des Europäischen Rates am 8. und 9. Dezember 2011 Zweifel an der Notwendigkeit eines solchen Regierungsabkommens äußert und betont, dass ausschließlich eine Gemeinschaftsmethode die Europäische Währungsunion zu einer echten Wirtschafts- und Währungsunion heranwachsen lassen kann.

Die Arbeitnehmergruppe bedauert, dass das Parlament den Rat für diese unangemessene Verfahrensweise nicht mehr beschuldigt, obwohl es eine Reihe von perfekt berechtigten Anliegen zum Ausdruck bringt;

www.eesc.europa.eu

− notes that in its resolution of 18th January 2012 on the conclusions of the European Council meeting on 8th and 9th December 2011, the European Parliament expresses its doubts about the necessity of such an intergovernmental agreement and stresses that the only the Community method can turn the European Monetary Union into a genuine economic and budgetary Union.

The Workers' Group regrets that Parliament, as it sets out a series of perfectly justified concerns, do not blame more firmly the Council for this inappropriate way to proceed;

www.eesc.europa.eu

Wenn es sich um Drop-Versand oder die Zusendung eines Geschenkartikel jemand anderem behaldelt, stellen Sie bitte sicher, dass sie die Möglichkeit kennen, Steuern zu zahlen, wenn er die Waren empfangen.

Wenn Sie Waren von uns bestellen und sich fühlen, dass Sie schon immer unerwartet "überrascht" über die Steuern auf Ihrer Seite, bitte beschuldigen Sie uns nicht.

www.milanoo.com

If you are drop-shipping or sending a gift item to someone else please make sure they are aware of the possibility of having to pay taxes when receiving the goods.

If you order goods from us and feel that you've been unexpectedly 'stung' with taxes at your end, please don't blame us.

www.milanoo.com

Gegen zwei der drei Frauen, die dies nicht verneint haben sollen, wurde wegen homosexueller Handlungen Anklage erhoben.

Sie wurden außerdem der Diffamierung einer dritten Frau beschuldigt, deren Ehemann ihre Beziehungen bei den Behörden anzeigte.

Das Gericht in Ambam gewährte ihnen vorläufige Freilassung und setzte den Termin der Verhandlung auf den 15. März 2012 fest.

queeramnesty.ch

Two of the women who reportedly did not deny having same-sex relations were charged with practising homosexuality.

They were also charged with defaming a third woman whose husband reported their relations to the authorities.

They have been granted provisional release and the court in Ambam has set the hearing of their case for 15 March 2012.

queeramnesty.ch

gegen ihn erstattet worden sei, und er wurde unverzüglich in das Zivilgefängnis von Lome gebracht.

Er wurde beschuldigt, seine Unterschrift unter ein Kommuniqué des Togolesischen Verbandes der Freien Presse (Association togolaise des editeurs de la presse privee, ATEPP) gesetzt zu haben.

In der Tat ist der Herausgabeleiter von "Le Combat du Peuple" der Sohn von Lucien Messan, Messan S. Junior.

www.humanrights.de

by the Interior Minister, and the journalist was immediately transferred to Lome civil prison.

He was charged with having affixed his signature at the bottom of a communique from the Togolese Private Press Publishers Association (Association togolaise des editeurs de la presse privee, ATEPP).

In fact, the publication director of "Le Combat du Peuple" is Lucien Messan's son, Messan S.

www.humanrights.de

Zu diesem Zeitpunkt waren sie in Besitz einer nachgemachten 8 mm Beretta Handfeuerwaffe.

Der im Zusammenhang mit dieser Straftat beschuldigte Grant gab diese Straftat und einige andere nächtliche Raubüberfälle auf Geschäfte zu.

Der Antragsteller bestritt die Beteiligung an jeglicher Straftat.

www.nullapoena.de

shop, Cheadle . At the time, they were in possession of an 8 mm Beretta replica handgun.

Charged in connection with this offence, Mr Grant admitted to the offence and several other late night shop robberies.

The applicant denied involvement in any of the offences.

www.nullapoena.de

Ist Gott für uns, wer mag wider uns sein ? welcher auch seines eigenen Sohnes nicht hat verschont, sondern hat ihn für uns alle dahingegeben ; wie sollte er uns mit ihm nicht alles schenken ?

Wer will die Auserwählten Gottes beschuldigen?

hansgruener.de

He who did not spare his own Son, but gave him up for us all - how will he not also, along with him, graciously give us all things ?

Who will bring any charge against those whom God has chosen?

hansgruener.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文