English » German

I . car·pet [ˈkɑ:pɪt, Am ˈkɑ:rpət] N

1. carpet (rug):

carpet
carpet of flowers
carpet of snow
to fit [or lay] a carpet
fitted [or Am wall-to-wall] carpet
fitted [or Am wall-to-wall] carpet
Spannteppich m CH, A

2. carpet no pl (floor covering):

carpet

II . car·pet [ˈkɑ:pɪt, Am ˈkɑ:rpət] VB trans

2. carpet fig inf (severely reprimand):

to carpet sb [for sth]

ˈcar·pet bag N dated

carpet bag

ˈcar·pet bomb·ing N

1. carpet bombing no pl (activity):

carpet bombing
carpet bombing

2. carpet bombing (instance):

carpet bombing

ˈcar·pet slip·per N

carpet slipper
carpet slipper
carpet slipper
Finken m CH
carpet slipper
Patschen m A inf

ˈcar·pet sweep·er N

mag·ic ˈcar·pet N

ori·en·tal ˈcar·pet N

Per·sian ˈcar·pet N

I . red ˈcar·pet N no pl usu fig

II . red ˈcar·pet ADJ attr, inv

ˈstair car·pet N

fit·ted car·pet N Brit

blanket of algae, carpet of algae N

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

In the north of the country, GIZ is promoting the expansion of value chains in agriculture and technical trades.

Special emphasis is placed on support for women, for instance in the production of carpets and the processing of semi-precious gemstones.

Since May 2010, with German support, more than 4,000 full-time and part-time jobs have been created as a result of improved local production methods and the processing and marketing of agricultural products.

www.giz.de

Im Norden des Landes fördert die GIZ den Ausbau der Wertschöpfungsketten im Handwerk und in der Landwirtschaft.

Besonderes Gewicht hat die Förderung von Frauen, etwa bei der Produktion von Teppichen und der Verarbeitung von Halbedelsteinen.

Durch die Verbesserung der lokalen Produktion sowie die Weiterverarbeitung und Vermarktung von Agrarprodukten wurden mit deutscher Unterstützung seit Mai 2010 außerdem über 4.000 Arbeitsplätze (Voll- und Teilzeit) geschaffen.

www.giz.de

In the north of the country, GIZ is promoting the establishment of value chains in crafts and agriculture.

Particular emphasis is being placed on promoting the role of women, for example in the production of carpets and the processing of semi-precious stones.

In these sectors, income increases of 30 % in the case of carpet making and 380 % in the case of working with semi-precious stones have been achieved.

www.giz.de

Im Norden des Landes fördert die GIZ den Ausbau der Wertschöpfungsketten im Handwerk und in der Landwirtschaft.

Ein besonderes Gewicht liegt hier auf der Förderung von Frauen, so bei der Produktion von Teppichen und der Verarbeitung von Halbedelsteinen.

In diesen Sektoren konnten Einkommenssteigerungen von bis zu 30 Prozent bei Teppichen und 380 Prozent bei Halbedelsteinen erzielt werden.

www.giz.de

Markings II. 2008

In his photomontages from single negatives, carefully arranged to create geometric shapes which are then printed on rag paper, he uses patterns from Middle Eastern mosaic tiles and carpet making.

© Photo:

universes-in-universe.org

Markings II. 2008

In seinen Fotomontagen aus einzelnen Negativen, sorgsam arrangiert zu geometrischen Formen, die dann auf Hadernpapier gedruckt werden, nutzt er Muster aus Mosaikkacheln und Teppichen des Mittleren Ostens.

© Foto:

universes-in-universe.org

Particular emphasis is being placed on promoting the role of women, for example in the production of carpets and the processing of semi-precious stones.

In these sectors, income increases of 30 % in the case of carpet making and 380 % in the case of working with semi-precious stones have been achieved.

At the same time, the quality of products, for instance in dairies in the province of Balkh, has improved.

www.giz.de

Ein besonderes Gewicht liegt hier auf der Förderung von Frauen, so bei der Produktion von Teppichen und der Verarbeitung von Halbedelsteinen.

In diesen Sektoren konnten Einkommenssteigerungen von bis zu 30 Prozent bei Teppichen und 380 Prozent bei Halbedelsteinen erzielt werden.

Zugleich wurde die Qualität von Produkten verbessert, so im Molkereiwesen der Provinz Balkh.

www.giz.de

A large bar, comfortable stools, lounge furniture, and a white deep-pile carpet created a relaxed club atmosphere.

Quality materials such as glass, brushed stainless steel, wooden flooring, deep-pile carpet, and a wooden wall relief underlined the prestige of the Beck s brand. m + a report Nr.5 / 2006 vom 14.08.2006 m + a report vom 14. August 2006

www.messe1x1.de

Eine große Bar, gemütliche Hocker, Loungemöbel und ein weißer hochfloriger Teppich schufen eine entspannte Clubatmosphäre.

Hochwertige Materialien wie Glas, gebürsteter Edelstahl, Holzboden, hochfloriger Teppich und ein Holzwandrelief unterstrichen die Wertigkeit der Marke s. m + a report Nr.5 / 2006 vom 14.08.2006 m + a report vom 14. August 2006

www.messe1x1.de

The Kashan rugs gained a solid reputation and their success is due to three factors :

the great variety of beautiful designs with fine colors, the soft shiny wool that gives a smooth surface to the carpets and the fact that many weavers come from nearby Isfahan who are capable and renowned carpet artisans.

Classic Carpets:

www.carpetu2.at

Keshan Teppiche waren sehr angesehen und ihr Erfolg ist auf drei Faktoren zurückzuführen :

auf die große Vielfalt schöner Muster mit hübschen Farben, auf die weiche, glänzende Wolle, die den Teppichen eine samtige Oberfläche verleiht, und darauf, dass viele kompetente und berühmte Teppichweber aus dem nahe liegenden Isfahan kommen.

Klassische Teppiche:

www.carpetu2.at

The Kashan carpets gained a solid reputation and their success is due to three factors :

the great variety of beautiful designs with fine colours, the soft shiny wool that gives a smooth surface to the carpets and the fact that many weavers come from nearby Isfahan who are capable and renowned carpet artisans.

Classic Carpets:

www.carpetu2.at

Keshan Teppiche waren sehr angesehen und ihr Erfolg ist auf drei Faktoren zurückzuführen :

auf die große Vielfalt schöner Muster mit hübschen Farben, auf die weiche, glänzende Wolle, die den Teppichen eine samtige Oberfläche verleiht, und darauf, dass viele kompetente und berühmte Teppichweber aus dem nahe liegenden Isfahan kommen.

Klassische Teppiche:

www.carpetu2.at

and something I have not seen :

Set Duuuuuunkel, carpets everywhere (black) Dark oak furniture, more brown tones than I've seen my whole life, Carved mirror, many loving details, (you could go for hours exploring and still recognize new ridiculous details), Television in postcard format and alarm clock slightly larger, black !!!

zoe-delay.de

und so etwas habe ich noch nicht gesehen :

Duuuuuunkel eingerichtet, überall Teppiche (dunkel) Dunkle Eiche möbliert, mehr Brauntöne als ich meinen Lebtag gesehen habe, geschnitzter Spiegel, viele liebevolle Details, (man könnte stundenlang auf Entdeckungsreise gehen und immer neue lächerliche Details erkennen), Fernseher in Postkartenformat und Wecker etwas größer, dunkel !!!

zoe-delay.de

firm of architects in Hamburg has put its experience of certain materials to good effect by redesigning the entire contractworld area in Hall 4.

The architects define given areas and functions using standard types of floor coverings, for example such as carpeting, cork, and linoleum, laid in broad strips, some slashed open at points, others pushed up in metre-high folds.

Regardless of whether walls or ceilings, everything in contractworld is flooring - or is turned into flooring.www.contractworld.com www.domotex.de

www.stylepark.com

Sie gestalten den gesamten contractworld-Bereich in Halle 4 neu.

Mittels gängiger Bodenbeläge wie zum Beispiel Teppich, Kork und Linoleum, in breiten Bahnen verlegt, stellenweise geschlitzt und an manchen Stellen meterhoch aufgewölbt, definieren die Architekten Räume und Funktionen.

Ob Wand oder Decke, alles ist hier Boden - oder wird dazu gemacht.www.contractworld.com www.domotex.de

www.stylepark.com

Lifting and carrying, activities performed in a kneeling position and with constrained posture in the interior decoration trade

Interior decorators are exposed to work-related health hazards to the musculoskeletal system during the laying of carpets and other floor coverings, sewing and dressing of curtains, the upholstering of bulky sofas and chairs, during tasks performed in a kneeling position, constrained postures, and the manual handling of loads.

In order for complaints or diseases to be prevented from arising as a result, the trade businesses, which are frequently small and medium-sized enterprises, require practical assistance.

www.dguv.de

Heben und Tragen, kniende Tätigkeiten und Zwangshaltungen im Raumausstatter-Handwerk

Raumausstatter sind beim Verlegen von Teppichen und anderen Bodenbelägen, Nähen und Dekorieren von Gardinen oder Beziehen sperriger Sofas und Sessel durch kniende Tätigkeiten, Zwangshaltungen und manuelle Lastenhandhabung arbeitsbedingten Gesundheitsgefahren für das Muskel-Skelett-System ausgesetzt.

Um daraus entstehenden Beschwerden oder Erkrankungen vorbeugen zu können, benötigen die oft kleinen und mittleren Handwerksunternehmen praktische Hilfen.

www.dguv.de

The 21st-century infrastructure eased into her 1920s framework, with every one of the 200 guest rooms rebuilt from floor to ceiling and energy-efficient, low-emission electrical and mechanical systems throughout.

More than 350 local tradespeople worked on the project, ultimately laying 100,000 square feet of carpet, installing 300,000 feet of plumbing and stringing a full 100 miles of electrical wire.

Restoration of the building's hallmark features began in the elegant Grand Lobby, from the original wrought-iron and brass balustrades to the signature checkerboard marble floor and gold-leafed Corinthian columns.

www.scientologyreligion.de

Jedes der 200 Gästezimmer wurde von oben bis unten neu gebaut und mit Energie sparenden elektrischen und mechanischen Systemen ausgestattet.

Über 350 ansässige Handwerker arbeiteten an dem Projekt. Über 9000 Quadratmeter Teppich wurden verlegt, 91.440 Meter an Leitungen wurden installiert und 160 Kilometer Kabel wurden verlegt.

Die Restaurierung der charakteristischen Merkmale des Gebäudes begann in der eleganten großen Eingangshalle – vom ursprünglichen geschmiedeten Geländer aus Eisen und Messing bis hin zum kennzeichnenden Marmorboden und den goldenen Blättern der korinthischen Säulen.

www.scientologyreligion.de

After the polishing of the concrete, the foundation is ready.

On this surface, carpeting, tiles or parquet can be laid directly without problems.

www.schwedenplatte.de

Nach dem Schleifen des Betons ist das Fundament fertig.

Auf diese Oberfläche können problemlos Teppich, Fliesen oder Parkett direkt verlegt werden.

www.schwedenplatte.de

All apartments have high-quality and modern furniture.

They are ready for occupancy and are equipped with a shower/toilet, hairdryer, bed, wardrobe, seating, cable TV, DVD player, stereo equipment including CD player, direct dial telephone, wireless internet access and wall-to-wall carpeting.

In addition you have a modern kitchenette with a sink, two hot-plates, a refrigerator and crockery.

www3.ghotel.de

Alle Apartments verfügen über eine hochwertige und moderne Möblierung.

Sie sind bezugsfertig und mit Dusche/WC, Föhn, Bett, Kleiderschrank, Sitzgelegenheit, Kabel-TV, DVD-Player, Stereoanlage inkl. CD-Player, Direktwahltelefon, WLAN-Zugang und Teppichboden ausgestattet.

Zusätzlich haben sie eine moderne Kitchenette mit Spüle, zwei Herdplatten, einem Kühlschrank und Geschirr.

www3.ghotel.de

Ungarisch

Gardisette | Find reasonably priced wall-to-wall carpets at Gardisette

Jede Wette …

www.gardisette.de

Ungarisch

Gardisette | Finden Sie günstige Teppichböden bei Gardisette

Jede Wette …

www.gardisette.de

Floors :

parquet in livingroom, wall-to-wall carpet in bedroom

Situation / building:

www.e-rent.de

Boden :

Parkett in Wohnraum, Teppichboden im Schlafzimmer

Situation / Gebäude:

www.e-rent.de

walk from Nana BTS Skytrain Station.

Fitted with wall-to-wall carpeted flooring, rooms all come with air conditioning, a cable/satellite TV and a minibar.

En suite bathrooms are equipped with a bathtub.

fortuna.bangkokthaihotels.com

Sie wohnen nur 5 Gehminuten von der BTS-Skytrain-Station Nana entfernt.

Die komplett mit Teppichboden ausgelegten, klimatisierten Zimmer erwarten Sie alle mit Kabel-/Sat-TV und mit einer Minibar.

Ihr eigenes Bad ist mit einer Badewanne ausgestattet.

fortuna.bangkokthaihotels.com

says Manfred Birkenstock, CEO at Copa eG.

" Fitted carpets are healthy, make our rooms more beautiful and create an atmosphere of pure relaxation.

www.messefrankfurt.com

Deshalb freuen wir uns, erstmals auf der Fachmesse auszustellen, “ sagt Manfred Birkenstock, Geschäftsführer der Copa eG.

Teppichböden sind gut für die Gesundheit, verschönern unseren Wohnraum und sorgen für pure Entspannung.

www.messefrankfurt.com

Closeby there is an underground stop and all major sights and attractions are within walking distance of this lovely hotel.

This hotel offers first-class accommodation with its finely appointed Italian-styled double rooms, each fitted with wall-to-wall carpet and all room amenities that the demanding traveler expects.

Wireless Internet access is complimentary.

www.venere.com

In der Nähe befindet sich eine U-Bahn-Haltestelle, und alle Hauptattraktionen und -sehenswürdigkeiten befinden sich nur einen kurzen Fußmarsch von diesem reizvollem Hotel entfernt.

Das Hotel bietet Unterkünfte Erster-Klasse mit im italienischen Stil dekorierten Zimmern, die alle mit Teppichboden und allen Annehmlichkeiten, die ein Reisender erwartet, ausgestattet sind.

WLAN ist gratis verfügbar.

www.venere.com

It offers basic rooms with satellite TV and a free internet connection.

The rooms of the Stańczyk feature a basic interior design with wall-to-wall carpeting.

Each has a work desk and a private bathroom with a shower.

pensjonat-stanczyk-krakow.hotel-krakow.net

Freuen Sie sich auf schlicht eingerichtete Zimmer mit Sat-TV und einem kostenfreien Internetzugang.

Die Zimmer im Stańczyk sind schlicht eingerichtet und mit Teppichboden ausgelegt.

Sie finden in jedem Zimmer einen Schreibtisch sowie ein eigenes Bad mit Dusche vor.

pensjonat-stanczyk-krakow.hotel-krakow.net

GHOTEL living München-Pasing Apartment Außenansicht

All apartments are functionally equipped with a shower/toilet, a wardrobe, bed, table, chair, kitchenette, wall-to-wall carpets, cable TV, wireless internet access and a letterbox.

They all provide a solid basis for your new second home.

www3.ghotel.de

GHOTEL living München-Pasing Apartment Außenansicht

Alle Apartments sind funktional ausgestattet und bieten eine solide Basis für Ihren neuen Zweitwohnsitz. Sie sind mit Dusche/WC, einem Kleiderschrank, Bett, Tisch, Stuhl, Teppichboden, Kabel-TV Anschluss, WLAN-Zugang und Briefkasten ausgestattet.

Darüber hinaus verfügen sie über eine Kitchenette.

www3.ghotel.de

The living room features radio, TV and telephone.

The bathroom and WC are fitted with ceramic tiles and the bedrooms have either laminate flooring or wall-to-wall carpets.

You can also use the free WiFi at the signinahotel.

www.signinahotel.com

Im Wohnzimmer stehen Ihnen Radio / TV und ein Telefon zur Verfügung.

Das Bad und WC ist mit Keramikplatten ausgelegt, im Schlafzimmer finden Sie Parkett oder Spannteppiche vor.

Sie können auch das kostenlose Wireless Lan im signinahotel nutzen.

www.signinahotel.com

Maximum 1 pet / dog allowed.

Each bedroom has fitted carpet.

Electric window blinds in lounge.

www.vacando.ch

Maximal 1 Haustier / Hund erlaubt.

Jegliche Schlafzimmer verfügen über einen Spannteppich.

Elektrische Fensterläden im Wohnzimmer.

www.vacando.ch

The Karlsplatz metro station is within walking distance as well.

Apartments In the apartments of Carlton Suite Mühlgasse, there is parquet floor and wall-to-wall carpet.

Some of the kitchens are equipped with a dish-washer and a washing machine.

www.vho.at

Am Naschmarkt finden Sie zahlreiche Einkaufsmöglichkeit und Lokale.

Carlton Suite Mühlgasse sind mit Parkettboden oder Spannteppich belegt.

Die Küche sind teilweise mit Küchengeräte wie Geschirrspüler und Waschmaschine ausgestattet.

www.vho.at

Normal wear and tear :

Damage such as colour differences and traces on walls and ceilings left by artwork or lamps, worn-out wall-to-wall carpets, expertly sealed nail holes or minor scratches on the floor are considered normal wear and tear through everyday use.

www.comparis.ch

Normale Abnützung :

Schäden wie Bilderschatten, ausgetretene Spannteppiche, fachgerecht verschlossene Nägellöcher, Lampenabdrücke und kleine Bodenkratzer laufen unter normalem Verschleiss durch die alltägliche Benutzung.

www.comparis.ch

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文