German » English

Translations for „gewöhnen“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

I . ge·wöh·nen* [gəˈvø:nən] VB trans

II . ge·wöh·nen* [gəˈvø:nən] VB refl

Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

sich acc an Ordnung gewöhnen
jdn an etw acc gewöhnen
sich acc daran gewöhnen, etw zu tun
sie wird sich [schon] noch daran gewöhnen
ein Tier an sich/etw acc gewöhnen

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Vorerst werden die Muskeln der gesamten Wirbelsäule bearbeitet, um sich dann auf die Blockaden im Nackenbereich zu fokussieren und hier insbesondere auf den Bereich um den Atlas.

Es dauert normalerweise ein paar Minuten, um sich an diese spezielle Art der Massage zu gewöhnen, dann aber kann die Entspannung so tief sein, dass der Punkt des Einschlafens erreicht wird. Atlaskorrektur

www.atlantotec.com

First the muscles of the entire spinal column are treated, in order to focus on blockages of the neck area and particularly in the area of the Atlas.

It usually takes a few minutes to get used to this special type of massage, but the relaxation may be so deep, it may put you to sleep.

www.atlantotec.com

SEPA-Migration ist machbar und vorteilhaft

Durch die angemessenen Übergangszeiten können Kunden und Banken sich an die Anpassungen bei inländischen Zahlungstransaktionen gewöhnen, rechtliche Sicherheit bieten, Kosten für den Betrieb von dualen Zahlungssystemen vermeiden und die substanziellen künftigen Vorteile von SEPA fördern.

SEPA – Traum und Wirklichkeit

www.six-interbank-clearing.com

SEPA migration is manageable, feasible and beneficial

The reasonable transition periods applied will allow customers and banks to get used to the adjustments in domestic payment transactions, provide legal certainty, avoid the cost of operating dual payments systems and bring forward the substantial future benefits of SEPA.

SEPA – Dream and reality

www.six-interbank-clearing.com

Das, was wir für Zeit halten, vergeht außerdem schneller, je älter wir werden.

Wir gewöhnen uns an die Routine und ohne neue Erfahrungen gibt es keine neuen Erinnerungen.

Es heisst ja, dass mit 18 Jahren die gefühlte Mitte unseres 80 jährigen Lebens erreicht ist.

www.flocutus.de

The thing we think of as time, also passes faster, the older we get.

We get used to the routine and without new experiences, there are no new memories.

They say, that with 18 years, we reach the perceived center of our 80 year life.

www.flocutus.de

Konzentrationsschwierigkeiten, erhöhte Reizbarkeit, Schlafstörungen, Alpträume, Verminderung des Interesses an alltäglichen Aktivitäten und an eigenen Lebensperspektiven, Amnesien, Vermeidung bestimmter Aktivitäten und Situationen, …

Die Konzentrationsfähigkeit Ihres Babys ist noch nicht sehr groß, und so braucht es all seine Aufmerksamkeit, um sich an die Außenwelt zu gewöhnen.

Aber Sie können bereits ein einfaches Objekt mit starken Schwarz-Weiß-Kontrasten über die Wiege hängen.

de.mimi.hu

Difficulty concentrating, increased irritability, Insomnia, Alp dreams, Reduction of interest in daily activities and to own perspectives on life, Amnesia, Avoidance of certain activities and situations …

The ability to concentrate your baby is not very big, so it needs all of his attention, to get used to the outside world.

But you can already hanging a simple object with strong black and white contrasts on the cradle.

de.mimi.hu

Testbedingungen sind anders als Wettkampfbedingungen.

Er sollte das alte Auto vergessen und sich an das neue gewöhnen.

Q:

www.adac-rallye-deutschland.de

Testing is different from competing.

He has to forget the old car and get used to the new one.

Q:

www.adac-rallye-deutschland.de

Ich glaube, uns steht ein gutes Rennen bevor.

Niemand sollte uns unterschätzen, auch wenn wir uns nach den Einsätzen im R18 e-tron quattro noch ein wenig an den R18 ultra gewöhnen müssen. “

Allan McNish ( Audi R18 ultra # 2 ):

www.joest-racing.de

I think we can expect a good race.

Nobody should underestimate us even though after running in the R18 e-tron quattro we ’ ve still got to get used to the R18 ultra a little more. ”

Allan McNish ( Audi R18 ultra # 2 ):

www.joest-racing.de

Für Casino.com gibt es außerdem einen speziellen Bonus von 50 % und bis zu 100 $, der für Blackjack und Video Poker verwendet werden kann, siehe Werbeaktionen auf www.Casino.com für Einzelheiten.

Das Großartige über den Casino.com Bonus Code ist, dass neue Spieler zusätzliches Geld zum spielen erhalten, damit sie sich an das Spiel in Online Casinos gewöhnen können, und es bereitet weitere Chancen zum gewinnen, während Regeln erlernt und Strategien erarbeitet werden können.

Selbst erfahrene Profis des Online-Gamings können diesen Bonus optimal für sich nutzen, indem sie bei ihrer ersten Einzahlung den Bonus Code "casinob" eingeben.

www.casinobonus.net

There is also a special 50 % up to $ 100 bonus code for Casino.com that can be used play on blackjack and video poker, see the promotions section on www.Casino.com for details.

The great thing about the bonus code is that it gives new players extra money to play with so they can get used to playing at online casinos, and also provides more chances to win while learning the rules, and developing strategies.

Even experienced ""old pros"" at online gaming can take good advantage of the bonus by plugging in the bonus code ""casinob"" when they make a first time deposit.

www.casinobonus.net

Die monatliche Mindestgage für am Theater fest angestellte Schauspieler, Regisseure, Bühnenbildner, Dramaturgen, Regie- und Bühnenbildassistenten liegt derzeit bei brutto 1.600 Euro.

Für viele ist das nicht nur zu Beginn ihrer Karriere das Einkommensniveau, an das sie sich gewöhnen müssen.

„Es gibt an den Stadttheatern viele erfahrene, viel beschäftigte Schauspieler, die weniger als 2.000 Euro im Monat verdienen“, berichtet der Regisseur Stephan Suschke, der selbst an mittelgroßen Stadttheatern arbeitet.

www.goethe.de

The gross monthly salary for actors, directors, stage designers, dramaturges, assistant directors and stage designers in permanent employment is currently 1,600 euros.

For many, this is the income level to which they will have to accustom themselves not only at the beginning of their careers.

“There are many experienced, busy actors that earn less than 2,000 euros per month”, says director Stephan Suschke, who works himself at middle-sized municipal theaters.

www.goethe.de

Und auf den Pisten ticken die Uhren ein wenig anders :

Der europäische Skifahrer muss sich an den lokalen Fahrstil gewöhnen, er ist an den anarchischen Autoverkehr angelehnt.

Wenn Pisten aufeinandertreffen, so nimmt man sich besser vor rücksichtslosen Rasern in Acht.

cms.ifa.de

And on the slopes a watch ticks differently somehow :

The European skier must accustom himself to the local style of skiing modelled on the anarchistic road conduct.

Where lanes meet, you better take heed of the reckless speedster ? a mountain-control that could call drunken males to reason does not yet exist.

cms.ifa.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"gewöhnen" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文