English » German

lu·nar [ˈlu:nəʳ, Am -nɚ] ADJ attr, inv

lunar
Mond-
lunar
lunar spec
lunar cycle
lunar landscape
Mondlandschaft f a. fig
lunar orbit
lunar rock

lu·nar ˈmonth N

lu·nar ˈyear N

Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

lunar module
lunar landscape
lunar cycle
lunar orbit
lunar rock
lunar/solar eclipse

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

s creative sphere verges on the realm of utopias and desires.

His "Modulo Lunar" (lunar module) is modelled after the space probe used during the first landing on the moon ? but the work follows its very own aesthetic and mechanic rules, addressing mankind's great dream of the discovery of other worlds.

cms.ifa.de

Paulo Nenflidios Schaffensgebiet grenzt an das der Utopien und Wünsche.

Sein "Modulo Lunar" (lunares Modul) ist der Raumsonde der ersten Mondlandung nachempfunden ? die Arbeit gehorcht jedoch ganz eigenen ästhetisch-mechanischen Gesetzen und spricht den großen Menschheitstraum von der Entdeckung anderer Welten an.

cms.ifa.de

to the moon.

Thus, Hatha Yoga is the union of the sun and moon - the solar and lunar energy.

Yoga balances these two flows using activating and regenerating yoga elements.

www.sporthotel-stock.com

“ Ha ” weist auf die Sonne und “ tha ” auf den Mond hin.

Somit ist Hatha Yoga die Einheit von Sonne und Mond – der solaren und der lunaren Energie.

Yoga balanciert diese beiden Körperströme durch aktivierende und regenerierende Elemente.

www.sporthotel-stock.com

* Angle of the moon compared to the direction from which the sun is seen from the earth.

The watch roughly calculates the current moon epoch, starting with day zero of the lunar cycle.

As the watch only uses integer values (no fractional numbers) for the calculation, the margin of error for the moon epoch shown is ±1 day.

www.casio-europe.com

* Winkel des Mondes gegenüber der Richtung, aus der die Sonne von der Erde aus gesehen wird.

Die Uhr nimmt eine grobe Berechnung des aktuellen Mondalters vor, beginnend mit Tag 0 des Mondzyklus.

Da die Uhr nur ganzzahlige Werte (keine Bruchzahlen) für die Berechnung verwendet, beträgt die Fehlermarge für das angezeigte Mondalter ±1 Tag.

www.casio-europe.com

It is the expression par excellence of mediation between the human sphere and the divine sphere.

In ancient tines, Seven was considered as a magical and religious symbol as it was linked to worshiping the lunar cycle.

The Babylonian civility regarded it as festive thus dedicated to the cult, the days of every month were multiples of seven.

de.horoscopofree.com

Sie ist Ausdruck der Vollkommenheit der Vermittlung zwischen Menschlichem und Göttlichem.

Die Sieben wurde in der Antike als wahres Symbol der Magie und Religion erachtet, da sie sich auf den Mondzyklus bezieht.

In der babylonischen Kultur war jeder Tag des Monats, der ein Vielfaches von Sieben war, ein Feiertag der verehrt wurde.

de.horoscopofree.com

These calendars have years which accord with the seasonal cycle and begin at or near a fixed point in that cycle ( for example, the vernal equinox ).

Years in a purely solar calendar may be composed of months, but the months have little if any connection with the lunar cycle, for example, the Common Era Calendar (the Gregorian Calendar with years designated according to the astronomical system) commonly in use today.

3.

www.hermetic.ch

Diese Kalender haben Jahre, die mit dem Zyklus der Jahreszeiten übereinstimmen, und beginnen an einem festen Punkt ( oder nahe dazu ) in diesem Zyklus ( z.B. im Frühlingspunkt ).

Jahre in einem reinen Solarkalender können aus Monaten zusammengesetzt sein, aber diese Monate haben wenig Beziehung zum Mondzyklus, wie z.B. im Gregorianischen Kalender, der heute allgemein verwendet wird.

3. Lunisolare Kalender

www.hermetic.ch

The inner Anatolian highland is a region of great beauty and one of the wonders of nature.

Bizarre rock formations, tuff rocks eroded by wind and water with underground cities and numerous rock churches are reminiscent of a surreal lunar landscape.

The breathtaking countryside and cultural heritage of Cappadocia have been taken under the protection of UNESCO, who made the region a World Heritage Site in 1985.

www.sunexpress.com

Das inneranatolische Hochland ist eine von großer Schönheit und Weltwundern der Natur beseelte Region.

Bizarre Felsformationen, von Wind und Wasser erodierte Tufflandschaften mit unterirdischen Städten und zahlreichen Felsenkirchen lassen Gedanken an eine unwirkliche Mondlandschaft entstehen.

Die atemberaubenden Landschaftsformationen und Kulturzeugnisse Kappadokiens wurden 1985 von der UNESCO als Weltkulturerbe unter Schutz gestellt.

www.sunexpress.com

We have ridden across the Namib Desert over a hundred times, travelling some of the most daring horse trails in the world.

These include 400 kilometres in 9 days (plus 2 days ranch / coast) from the Central Highland across the escarpment, the outskirts of the Namib desert, Kuiseb Canyon, Tinkas-, Tumos- and Welwitschia planes into the Lunar Landscape of Moonvalley, the dry Swakop riverbed and onto the Atlantic Ocean.

Backed by 18 years experience in riding, campfires, bush cooking and sleeping under the stars, we now offer several less tough options as well:

www.africa-adventure.org

Weit über hundertmal haben wir auf einem der gewagtesten Ritte der Welt die Namibwüste durchquert :

400 Kilometer in 9 Tagen (+2 Tage Farm / Küste): Vom zentralen Hochplateau über die Große Randstufe ins Randgebiet der Wüste, durch den Kuiseb Canyon, über die für die Namib so typischen Tinkas-, Tumos- und Welwitschiaflächen bis in die Mondlandschaft, durch das trockene Swakop Flussbett und bis an den Atlantik.

18 Jahre haben uns ausreichend Erfahrung beschert und so haben wir das Angebot, die unendliche Weite zu Pferd, mit Lagerfeuer, "Buschküche" und unvergesslichen Nächten unter den Sternen zu erleben, erweitert.

www.africa-adventure.org

A popular destination for experienced divers is a sheer drop-off called the Big Wall which plunges steeply from 35m to 70m, dolphins and turtles are common sight here.

Other sites include drift dives along the western edge, the lunar landscape of Wattabomi, and the fringing reef at Kichwani, whose corals grow just metres from the surface.

Leven Bank – north of The Zanzibari, is an exciting spot for experienced divers with depths from 18 to 30 meters.

thezanzibari.com

Ein beliebter Ziel für erfahrene Taucher ist ein Drop-Off, Grosse Wand genannt, die von 35 m Tiefe auf über 70 m fällt, und Delphine und Schildkröten sind ein alltäglicher Anblick hier.

Andere Herausforderungen sind Strömungstauchgänge entlang der westlichen Kante, die Mondlandschaft des Wattabomi und das Saumriff an Kichwani.

Die nördlich von Sansibar liegende Leven Bank, ist ein spannender Ort für erfahrene Taucher, mit einer Tiefe von 18 bis 30 Metern.

thezanzibari.com

The volcanic island of Tenerife offers you a rich variety of interesting places to visit, a wealth of attractions as well as some beautiful towns and villages.

From the gorgeous sandy beaches in the south, to the dramatic lunar landscape of Mount Teide, this sun-kissed island is the largest of the Canaries and is blessed with an eternal spring-like climate.

If you feel like abandoning your senses and escaping to Tenerife with its glorious blue skies, sunshine, lovely beaches, fine-dining restaurants and fantastic hotels, you have come to the right place.

www.spain-tenerife.com

Die Vulkaninsel Teneriffa bietet Ihnen eine große Vielfalt von sehenswerten Orten, zahlreiche Attraktionen sowie wunderschöne Städte und Dörfer.

Von wunderschönen Sandstränden im Süden bis hin zu der beeindruckenden Mondlandschaft des Bergs Teide – diese sonnenverwöhnte Insel ist die größte der Kanaren und sie ist mit einem Klima gesegnet, das einem ewigen Frühling gleichkommt.

Wenn Sie dem Alltag entfliehen und nach Teneriffa reisen wollen, der Insel mit dem herrlich blauen Himmel, mit Sonnenschein, schönen Stränden, schicken Restaurants und fantastischen Hotels, dann sind Sie hier richtig.

www.spain-tenerife.com

This did not start with the construction of wind farms.

One need only think of the lunar landscapes left behind by opencast coal mining, or of the highly visible coal-fired or nuclear power stations.

Transparency and participation

www.windwaerts.de

Das ist nicht erst so, seit Windenergieanlagen gebaut werden.

Man denke nur an die Mondlandschaften, die der Braunkohletagebau hinterlässt, aber auch an weithin sichtbare Kohle- und Atomkraftwerke.

Transparenz und Beteiligung

www.windwaerts.de

In its center is the Teide with a height of 3718 meters - the highest mountain in Spain.

The unique lunar landscape and the volcanic rocks are ideal for hiking .

Puerto de la Cruz

www.lupesi.de

In seiner Mitte befindet sich der Teide mit einer Höhe von 3718 m - der höchste Berg Spaniens.

Die einzigartige Mondlandschaft und das Vulkangestein laden zu Wanderungen ein.

Puerto de la Cruz

www.lupesi.de

SaU 169 is one of only 30 known separately fallen lunar meteorites.

Its composition is unique, being very rich in the radioactive elements thorium and uranium ( as compared with other lunar rocks ).

This unique composition directly relates it to the Imbrium impact basin on the lunar nearside.

illite.unibe.ch

Bislang kennt man nur 30 Meteoriten, die vom Mond stammen.

Die chemische Zusammensetzung des Meteoriten SaU 169 ist einzigartig, weil er die radioaktiven Elemente Thorium und Uran in viel höheren Mengen als jedes andere Mondgestein enthält.

Diese einmalige Zusammensetzung erlaubt es den Meteoriten direkt mit dem Imbrium Impaktkrater auf dem Mond in Verbindung zu bringen.

illite.unibe.ch

One of the primary goals of studying meteorites is to determine the history and origin of their parent bodies.

Several achondrites sampled from Antarctica since 1981 have conclusively been shown to have originated from the moon based on compositional matches of lunar rocks obtained by the Apollo missions of 1969-1972.

Sources of other specific metorites remain unproven, although another set of eight achondrites are suspected to have come from Mars.

www.solarviews.com

Eines der Hauptziele beim Studium der Meteoriten ist es, die Geschichte und den Ursprung ihrer Ursprungskörper zu bestimmen.

Von verschiedenen Achondriten, die in der Antarktis seit 1981 gesammelt wurden, konnte durch Vergleich der Zusammensetzung mit Mondgestein von den Apollomissionen 1969 bis 1972 bewiesen werden, daß sie vom Mond stammen.

Die Quelle bestimmter anderer Meteoriten bleiben unbestimmt, obwohl ein Gruppe von acht Achondriten unter Verdacht stehen, vom Mars zu kommen.

www.solarviews.com

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文