English » German

ma·ter·nity [məˈtɜ:nəti, Am -ˈtɜ:rnət̬i] N no pl

ma·ˈter·nity clin·ic N

ma·ˈter·nity clothes N pl

ma·ˈter·nity dress N

maternity dress

ma·ˈter·nity hos·pi·tal N

ma·ˈter·nity leave N no pl

ma·ˈter·nity ward N

maternity leave N HUM RESOURCES

Specialized Vocabulary

Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

maternity leave
maternity hospital
maternity ward
maternity grant Brit
Kinder-/Wohn-/Mutterschaftsgeld nt

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

DOCUMENT

Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council laying down the procedure for implementing Regulation (EC) No 883/2004 on the coordination of social security systems – Title III, Chapter I (sickness, maternity and equivalent paternity benefits) = Partial general approach

ST 9752 2007 22/05/2007

www.consilium.europa.eu

ST 9752 2007 REV 1 29.05.2007

Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung der Modalitäten für die Durchführung der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 zur Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit Titel III Kapitel I (Leistungen bei Krankheit sowie Leistungen bei Mutterschaft und gleichgestellte Leistungen bei Vaterschaft) Partielle allgemeine Ausrichtung

ST 9752 2007 22.05.2007

www.consilium.europa.eu

Entitlements to benefits from a compulsory health insurance fund are not restricted to women in employment relationships.

Pursuant to Article 15 MuSchG the benefits from the compulsory health insurance fund in case of pregnancy and maternity consist of:

screening examinations (are particularly important for pregnant mothers; the medical consultation fee of 10 Euro has not to be paid for the prenatal care)

www.uni-stuttgart.de

Leistungsansprüche bei der gesetzlichen Krankenkasse haben nicht nur Frauen, die in einem Arbeitsverhältnis stehen.

Die Leistungen der gesetzlichen Krankenkassen bei Schwangerschaft und Mutterschaft umfassen gemäß § 15 MuSchG:

Vorsorgeuntersuchungen (sind für die werdende Mutter besonders wichtig;

www.uni-stuttgart.de

Finally, we analyse the impact and relevance of several public policy variables.

In particular, we evaluate the elasticities of the returns on education with respect to unemployment benefits, marginal and average tax rates, maternity leaves and childcare benefits."

www.iab.de

Schließlich analysieren wir die Auswirkung und Relevanz verschiedener Politikbereiche.

Insbesondere schätzen wir die Elastizitäten der Bildungserträge im Hinblick auf Änderungen der Arbeitslosenunterstützung, der marginalen und durchschnittlichen Steuersätze und Leistungen bei Mutterschaft und für Kinderbetreuung."

www.iab.de

The Swiss social insurance system

The Swiss social insurance system regulates provisions for retirement as well as death, unemployment, disability, accidents and maternity.

AHV (Pillar 1)

www.comparis.ch

Sozialversicherungssystem

Das Sozialversicherungssystem in der Schweiz regelt die Altersvorsorge sowie die Versorgung im Todesfall, bei Arbeitslosigkeit, Invalidität, Unfall und Mutterschaft.

AHV (1.Säule)

www.comparis.ch

Additionally, you may contact your dean of studies office if you experience differences with individual members of the teaching faculty, problems with exam results, or individual questions relating to organising your studies.

A "higher-level study consultation" for instance about part-time courses, maternity issues, disabilities etc. can also be provided by the dean of studies office staff.

www.naturwissenschaften.uni-hannover.de

Zudem können Sie sich an Ihr Studiendekanat wenden, wenn Sie Differenzen mit einzelnen Lehrpersonen, Probleme mit Prüfungsleistungen oder individuelle Fragen zur Organisation des Studiums haben.

Eine "übergeordnete Studienberatung", beispielsweise bezüglich Teilzeitstudium, Mutterschaft, Behinderungen etc., ist durch die Mitarbeiterinnen des Studiendekanats ebenso möglich.

www.naturwissenschaften.uni-hannover.de

Estimated figures

Despite all these financial difficulties, many women in Germany and Switzerland with disabilities decide consciously for maternity.

"There must be at least 50,000 women with disabilities in Germany, according to our internal estimates ", says Kerstin Weiß.

www.myhandicap.de

Geschätzte Zahlen

Trotz all dieser finanziellen Schwierigkeiten, entscheiden sich in Deutschland und in der Schweiz viele Frauen mit Behinderung bewusst für eine Mutterschaft.

„ Mindestens 50.000 Mütter mit Behinderung müssen es in Deutschland nach unseren internen Schätzungen sein “, sagt Kerstin Weiß.

www.myhandicap.de

However, this does not apply to trainees and temporary personnel.

Leave for parents-to-be, maternity and adoption

Paid maternity leave of 16 weeks is granted following the birth of a child.

www.psi.ch

Ausgenommen davon sind Praktikantinnen, Praktikanten und Aushilfen.

Urlaub für werdende Eltern, Mutterschaft und Adoptionen

Bei der Geburt eines Kindes erhält die Mitarbeiterin 16 Wochen Mutterschaftsurlaub bei voller Lohnfortzahlung.

www.psi.ch

In the event of accident or illness, you receive a daily allowance in the amount you have selected for up to 365 days over the course of 5 years, as soon as the agreed waiting period has expired.

In the event of maternity (pregnancy and birth), you receive a daily allowance in the amount you have selected for 20 days.

Conditions:

www.helsana.ch

Bei Unfall und Krankheit erhalten Sie bis 365 Tage innerhalb von 5 Jahren ein Taggeld in der von Ihnen gewählten Höhe, sobald die vereinbarte Wartefrist abgelaufen ist.

Bei Mutterschaft (Schwangerschaft und Geburt) erhalten Sie während 20 Tagen ein Taggeld in der von Ihnen gewählten Höhe.

Voraussetzungen:

www.helsana.ch

insurance status and contributions ,

benefits in the event of sickness, pregnancy and maternity, and long-term care;

www.bibb.de

Versicherungsverhältnisse und Beiträge ,

Leistungen bei Krankheit, bei Schwangerschaft und Mutterschaft sowie bei Pflegebedürftigkeit,

www.bibb.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文