German » English

Translations for „ungeeignet“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

un·ge·eig·net [ˈʊngəʔaignət] ADJ

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Ein Beutel mit 100 Ballons kostet etwa 10 Euro.

Wenn man darauf achtet, für jede funktionelle Gruppe des Moleküles eine andere Farbe zu verwenden und immer die gleichen Farben für diese benutzt, so kann es passieren, dass am Ende einige Farben übrig bleiben, die ungeeignet erscheinen ( z.B. Babyblau oder Rosa ).

Wenn man dieses berücksichtigt, so ergeben sich Preise von etwa 1 Euro pro Modell.

liqcryst.chemie.uni-hamburg.de

One bag with 100 balloons costs about 10 Euro.

If you bear in mind to use a different colour for every functional group of a molecule and always use the same colour for these groups, it can happen that some colours are left at the end that seem to be unsuitable ( e.g. baby blue or pink ).

If you take this into consideration, one sculpture will cost round about 1 Euro.

liqcryst.chemie.uni-hamburg.de

Vom Benz Patent-Motorwagen aus dem Jahr 1886, dem ersten Automobil der Welt, werden rund 25 Exemplare gebaut.

Carl Benz hatte ihn als Dreirad konstruiert, weil es seiner Meinung nach für ein derartiges Fahrzeug noch keine gut funktionierende Vorderachslenkung gibt – die bisher an Kutschen verwendet Lenkung hält er im Automobil für ungeeignet.

Er löst das Problem und meldet 1893 die Achsschenkellenkung zum Patent an (DRP Nr. 73515).

media.daimler.com

Production of the Benz Patent Motor Car of 1886, the world ’s first automobile, ran to around 25 examples.

Carl Benz had designed it as a three-wheeler, because in his opinion there was still no properly functioning front axle steering for a vehicle of this kind – he found the conventional steering used in carriages unsuitable for application in the automobile.

He solved the problem and filed a patent for his double-pivot steering (DRP 73515) in 1893.

media.daimler.com

Man sollte Hocker haben, ( keine Rückenlehnen ).

Drehstühle sind gänzlich ungeeignet, weil die Kinder gerade und ruhig sitzen sollten.

Auch bringen Drehstühle oder -hocker mit sich, dass sich der Beginn der Übungen um mindestens 15 Minuten verzögert.

ods3.schule.de

There should also be stools ( with no back rest ).

Chairs that turn are absolutely unsuitable, because the children should sit straight and still.

Rotating chairs or stools also mean that the beginning of the exercises will be delayed by at least 15 minutes.

ods3.schule.de

7

Eh Du mich bei Deiner Arbeit unwillig schiltst, so bedenke, vielleicht plagt mich ein ungeeignetes Futter oder ich habe ein trauriges Herz.

8

www.okh-und-siamkatzen.de

7

Eh you me with your work scolds indignantly, then consider, perhaps trouble me an unsuitable fodder or I have a sad heart.

8

www.okh-und-siamkatzen.de

Wir leisten daher weder Gewähr dafür, dass die Software allen Ihren Anforderungen, noch dass die in der Software enthaltenen Funktionen ununterbrochen und fehlerfrei in allen von Ihnen gewünschten Kombinationen mit beliebigen Daten, Programmen, mobilen Appilkationen und EDV-Systemen eingesetzt werden kann, noch dass durch die Korrektur von Softwarefehlern das Auftreten anderer Softwarefehler ausgeschlossen wird.

Auch übernehmen wir keine Gewähr für Fehler, Störungen oder Schäden, die auf unsachgemäße Bedienung, Transportschäden, Betriebssystemfehler, geänderte Betriebssystemkomponenten, Schnittstellen und Parameter oder Verwendung ungeeigneter Organisationsmittel und Datenträger zurückzuführen sind.

3.3.

www.ikarussecurity.com

We do not warrant, therefore, that the Software can be used for all of your requirements, or that the functions contained in the Software can be used uninterrupted and error-free in combination with any and all the data, programs and computer systems you desire, or that it can be ruled out that other software errors might arise as a result of corrections to software errors.

In addition, we do not provide warranty for errors, disruptions or damage that are attributable to unskilled operation, transport damage, operating system errors, modified operating system components, interfaces and parameters or the use of unsuitable organizational media and data media.

3.3.

www.ikarussecurity.com

CRADLE TO CRADLE ® - ZERTIFIZIERUNG Schritt für Schritt zum optimalen Design Große Ziele erreicht man nicht von heute auf morgen, daher erfolgt die Umstellung auf Cradle to Cradle ® -Design schrittweise.

Im Zeitablauf gestaltet EPEA Produkte so, dass nicht nur ungeeignete Stoffe aus dem Produktionsprozess ausscheiden, sondern langfristig durch positive nützliche Komponenten ersetzt werden.

Auf diese Weise entstehen gesunde Produkte mit positivem Effekt auf Mensch und Umwelt.

www.greenexpo.at

therefore, the conversion to Cradle to Cradle ® design offers different steps.

In chronological order, the EPEA develops products that not only remove unsuitable materials from the production process, but replace them for the long-term with beneficial components.

Through this method, healthy products with positive effects on humans and the environment are created.

www.greenexpo.at

Versteckte Mängel sind innerhalb von 10 Arbeitstagen nach Entdeckung schriftlich zu melden.

Von der Garantieleistung ausgeschlossen sind Schäden durch natürliche Abnützung, mangelhafte Wartung, Missachtung der Einbau- oder Betriebsanleitung, ungeeigneter Betriebsmittel, chemischer oder elektrolytischer Einflüsse sowie infolge Gründe, welche die MEWASA AG nicht zu verantworten hat.

Haftung

www.mewasa.ch

Hidden defects must be reported in writing within ten ( 10 ) working days of their discovery.

Damage as a result of normal wear and tear, non-compliance with operating instructions and/or installation manual, inadequate maintenance, unsuitable operational supplements, chemical or electrolytic influences or for other reasons for which MEWASA AG is not be held responsible shall be excluded.

Liability

www.mewasa.ch

Auch können bei besonders empfindlichen Personen Veränderungen der Stimmung mit depressiven Störungen auftreten oder verschlechtert werden.

In diesem Fall muss entscheiden werden, ob eine Dosisreduktion möglich ist oder ob das Präparat für den Patienten ungeeignet ist und ggf. ein Alternativmedikament verwendet werden sollte.

Valproinsäure

migraine-app.schmerzklinik.de

Also, in some very sensitive patients, changes in the mood with depressive disorders can occur or worsen.

In this case it has to be decided if a reduction of the dose is possible or if the patient is unsuitable for the substance and if an alternative medications should be considered.

Valproic acid

migraine-app.schmerzklinik.de

Man könnte nicht so schnell das eigentliche Umblättern der Seiten und solche Dinge erleben.

In vielerlei Hinsicht existiert das Buch als ein dreidimensionales Objekt und daher ist es absolut ungeeignet für das Internet.

Phantastik-Couch:

www.phantastik-couch.de

You would not actually experience as rapidly the flipping of the pages and things like that.

So in many ways my book exists as a three-dimensional object and therefore it is perfectly unsuited for the internet.

Phantastik-Couch:

www.phantastik-couch.de

Whiskey.

Als Wachhund ist er ungeeignet - aber als Begrüßungshund einfach unschlagbar!

Nach 22 Jahren wurde die Milchbar 1994 renoviert und um ein Stockwerk erhöht

www.milchbar.at

Whiskey.

Totally unsuited to be a watchdog - but unbeatable when it comes to welcoming guests!

After 22 years, the Milchbar was renovated in 1994, with an extra floor being added.

www.milchbar.at

Mit der Verordnung ( EG ) Nr. 851 / 2005 des Rates vom 2. Juni 2005 wurde die Verordnung ( EG ) Nr. 539 / 2001 erneut in Bezug auf den Gegenseitigkeitsmechanismus geändert.

Der in der Verordnung 539/2001 vorgesehene Mechanismus hat sich als ungeeignet herausgestellt, um Situationen fehlender Gegenseitigkeit zu begegnen, in denen ein in Anhang II dieser Verordnung genanntes Drittland, also ein Drittland, dessen Staatsangehörige von der Visumspflicht befreit sind, für Staatsangehörige eines oder mehrerer Mitgliedstaaten die Visumpflicht aufrechterhält oder einführt.

Die Solidarität mit den von fehlender Gegenseitigkeit betroffenen Mitgliedstaaten gebietet es, den Mechanismus effizienter zu gestalten.

europa.eu

Council Regulation ( EC ) No 851 / 2005 of 2 June 2005 amended Regulation ( EC ) No 539 / 2001 as regards the reciprocity mechanism.

The mechanism provided for by the latter was unsuited to situations of non-reciprocity where a country listed in Annex II to the Regulation (Non-EU Member Countries whose nationals are exempt from the visa requirement) maintains or introduces a visa requirement for nationals of one or more Member States.

Solidarity with the relevant Member States means that the mechanism must be adapted and made more effective.

europa.eu

Insbesondere wird bestätigt, dass weder psychische Einschränkungen noch akute oder chronische Erkrankungen ( Infektionserkrankungen wie z. B. Hepatitis B und C ) oder Suchterkrankungen vorliegen.

□ in gesundheitlicher Hinsicht zur Ausübung des Berufes der Ärztin/des Arztes ungeeignet ist.

Die Untersuchung wurde nicht von einem Familienangehörigen oder Lebensgefährten der untersuchten Person durchgeführt.

www.hamburg.de

Hepatitis B and C ) or addictions.

□ is unsuited to exercise the profession of physician from a health standpoint.

The examination was not performed by a family member or companion of the person examined.

www.hamburg.de

0809236115522

Im Süden Londons sind wahre Bluesmänner rargesät, ist doch die Landschaft gänzlich ungeeignet, die Klischees des Genres zu verwerten.

Doch es ist genau dort, zwischen den grauen Straßen, den viktorianischen Häuserreihen und den grünen Parks, wo DUKE GARWOOD sein Zuhause findet.

www.cargo-records.de

0809236115522

Master bluesmen are thin on the ground in South London, a landscape unsuited to the trappings and clichés of the genre.

But it is down there, amidst the grey arterial routes, Victorian terraces and leafy parks that Duke Garwood makes his home.

www.cargo-records.de

Hierbei ist festgestellt worden, dass sie / er

□ nicht in gesundheitlicher Hinsicht zur Ausübung des Berufes der Ärztin/des Arztes ungeeignet ist.

Insbesondere wird bestätigt, dass weder psychische Einschränkungen noch akute oder chronische Erkrankungen (Infektionserkrankungen wie z. B. Hepatitis B und C) oder Suchterkrankungen vorliegen.

www.hamburg.de

This examination determined that he / she

□ is not unsuited to exercise the profession of physician from a health standpoint.

In particular, I confirm that there are no psychic impairments, acute or chronic illnesses (infectious diseases, such as e. g.

www.hamburg.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"ungeeignet" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文