German » English

Translations for „unumgänglich“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

un·um·gäng·lich [ʊnʔʊmˈgɛŋlɪç] ADJ

Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Das Streben nach der vollendeten Form

»Einfachheit ist kein Ziel, sondern eine unumgängliche Annäherung an den wahren Sinn der Dinge.«

(Constantin Brancusi)

www.hatjecantz.de

Striving to Achieve the Perfect Form

“Simplicity is not a goal, but an unavoidable approach to the true meaning of things.”

(Constantin Brancusi)

www.hatjecantz.de

Das Motodrom entsteht

Anfang der 60er Jahre war in Zusammenhang mit der Neuplanung der Autobahn Mannheim-Walldorf eine Veränderung des Hockenheimrings unumgänglich geworden.

Ernst Christ erarbeitete 1961 das zuschauerfreundliche Motodrom-Konzept.

www.hockenheimring.de

Das Motodrom entsteht

At the beginning of the sixties, because of the new Mannheim-Walldorf motorway, changes to the Hockenheimring became unavoidable.

In 1961, Ernst Christ came up with the spectator-friendly Motodrom concept.

www.hockenheimring.de

Neben Hallen aus Stahl werden auch Sonderkonstruktionen in Form von Brücken, Silos und Trichter hergestellt.

1963 Gestiegene Nachfragen und entsprechende Aufträge machten eine Betriebserweiterung aus den alten bestehenden Werkstätten in eine neue Produktionshalle unumgänglich.

1970 Bis Anfang der 70er Jahre wurde der Stahlbaubetrieb vom Firmengründer Ernst Petry gemeinsam mit seinem Sohn Rolf Petry geleitet.

www.petry.de

As well as halls made of steel, special structures in the form of bridges, silos and hoppers are manufactured.

1963 Increased enquiries and corresponding orders made a company expansion from the old existing workshops to a new production hall unavoidable.

1970 Until the beginning of the 1970s, the steel construction company was managed jointly by the company founder Ernst Petry and his son Rolf Petry.

www.petry.de

Unsere Rolle ist es, Bürge dieses Vertrauens gegenüber unserem Partnernetzwerk zu sein.

Wenn die Partnerschaft sich für Ihre Kunden als unumgänglich herausstellt, ist es für Sie von Interesse, sich auf unsere Fachkenntnisse zu stützen, um eine langfristige Beziehung aufzubauen, in der jeder jedem sein Know-how vermittelt.

Aus diesem Grunde organisieren wir Inserenten / Partner -Gesprächsrunden, genauso wie wir Agentur / Kunden / Plattform / Partner -Versammlungen abhalten.

www.effiliation.com

Our role consists in guaranteeing this trust within our network of affiliates.

If affiliation is unavoidable for your clients, it is entirely in your interests to rely on our expertise for building a long-term relationship where each party exchanges its know-how with the other.

That is why we hold Advertiser / Affiliate round tables and Agency / Client / Platform / Affiliate meetings.

www.effiliation.com

Wenn unseren Mandanten durch außergerichtliche Lösungen oder durch Mediations- und Schlichtungsverfahren schneller und umfassender geholfen werden kann, so erhalten diese Lösungsmöglichkeiten immer Vorzug vor einer streitigen gerichtlichen Auseinandersetzung.

Wenn ein Gerichtsverfahren aber unumgänglich ist, dann wissen unsere Mandanten genau, wieso dieser Weg gegangen werden muss.

Auch in diesem Fall haben unsere Mandanten die Sicherheit, dass die Verfahren effektiv und rechtlich sauber geführt werden.

www.rdp-law.de

If our clients can be assisted more quickly and comprehensively through out-of-court solutions or mediation and arbitration proceedings, these solution options are always given preference over contested court litigation.

However, if court proceedings are unavoidable, our clients know exactly why this route must be taken.

In this case, our clients also have the security that the proceedings will be con-ducted effectively and in a legally sound manner.

www.rdp-law.de

Es wird begonnen, eine soziale Überstruktur zu entwerfen während die Empathie weiterentwickelt wird.

Dieser Prozess der Repräsentation und Vermittlung in nahezu allen sozialen Bereichen war unumgänglich, nachdem das Leben in Gruppen und Städten organisiert wurde.

Herr Braz führte im Folgenden aus, dass die Demokratie zwei Mal erfunden wurde.

www.kas.de

The development of overarching social structure on the hand is accompanied by the evolution of empathy on the other hand.

After having organized the life in groups and cities this process of representation and mediation in almost all social areas has become inevitable.

Democracy has been invented twice.

www.kas.de

Die Besonderheiten der künstlerischen Praxen, die auf digitalen Technologien beruhen, werden immer besser verstanden und akzeptiert.

Die Tatsache, dass diese Werke ephemer und veränderlich sind, gilt heute als unumgänglich und kommt immer mehr zum Tragen.

Seit 2000 hat die Fondation Daniel Langlois zu dieser Entwicklung beigetragen, zunächst als Partner des Variable Media Network, dann durch die Gründung der Forschungsallianz DOCAM (Dokumentation und Konservierung von Medienkunst), die kürzlich ihre Forschungsergebnisse herausgegeben hat.

www02.zkm.de

The specificity of artistic practices which employ or rely on digital technologies are increasingly well understood and accepted.

The fact that these works are ephemeral or variable seems inevitable and is increasingly taken into account.

Since 2000 the Daniel Langlois Foundation has contributed to this development, first as a partner of the Variable Media Network, then as founder of the DOCAM (documentation and preservation of media art) research alliance, which has recently published its results.

www02.zkm.de

Bei starkem Regen und dichtem Nebel musste das 24 h Rennen von Sonntagnacht, 22.45 Uhr, bis Montagmorgen, 8.20 Uhr, unterbrochen werden.

„Es war absolut unumgänglich und aus Sicherheitsgründen die einzig richtige Entscheidung das Rennen abzubrechen“, bestätigt Nicolas Raeder.

www.etas.com

In heavy rain and thick fog, the 24 h race had to be interrupted from Sunday 11:45 pm until Monday 8:20 am.

"The race stop was absolutely inevitable for safety reasons," says Nicolas Raeder.

www.etas.com

Neue datenintensive Kommunikationsformen erobern Arbeitswelt und Freizeit.

Für die Zukunft der Telekommunikation sind höhere Bandbreiten deshalb unumgänglich.

In unserem Film " Technologien der Zukunft " erfahren Sie mehr über Home Teleworking, virtuelle Präsenz, E-Jamming und andere Innovationen, die dank Glasfasern mit Übertragungsraten von 100 Mbit / s und mehr schon bald zum Alltag gehören werden.

www.swisscom.ch

New data-intensive forms of communication are taking over the workplace and our leisure time.

Due to this development, higher bandwidths are inevitable in the future of telecommunications.

In our film " Future Technologies ", you can find out more about teleworking at home, virtual presence, e-jamming and other innovations that will soon be a part of everyday life thanks to fibre optic cables with transmission speeds of 100Mbit / s and higher.

www.swisscom.ch

Nur auf diese Art können wir sicherstellen, daß unsere Kunden genau das Zuhause vorfinden werden, das sie sich wünschen.

Ein Besuch bei uns vor Ort ist dabei unumgänglich und sicher die Mühe wert, das künftige Haus ist kein Artikel, den man "per Katalog" bestellen sollte.

www.exphil.de

Only by following this procedure we can secure to our customers the home they wish for.

A visit at our place is inevitable and also worthwhile, the future home is not an article, that should be selected "by catalogue".

www.exphil.de

Darüber hinaus war es auch möglich, die Uhren über viele Jahre ununterbrochen zu betreiben und die in der PTB realisierte Zeitskala UTC ( PTB ) unmittelbar von den primären Uhren abzuleiten.

So war CS1 von 1978 bis 1995 praktisch ununterbrochen im Betrieb, ehe eine grundlegende Renovierung unumgänglich wurde.

Die Zeitskala der PTB wurde zwischen 1992 und 2010 von CS2 abgeleitet, seitdem im Wesentlichen von einer der Fontänenuhren.

www.ptb.de

Moreover, it was possible to operate them continuously over many years and to derive the time scale UTC ( PTB ) realized at PTB directly from the primary clocks.

Between 1978 and 1995 when a basic renovation became inevitable, CS1 was operated practically without interruption.

Between 1992 and 2010, the time scale of PTB was derived from CS2, since the one of the fountain clocks practically serves as the reference.

www.ptb.de

Allerdings, bedenkt man die vorhandenen Risiken bei der Verwendung des Internets, sind die Dokumente der Gefahr durch Entwendung und / oder „ hacking “ ausgesetzt.

Die Firma e-merch GmbH kann nicht zur Verantwortung gezogen werden im Falle einer Aussetzung der Dienstleistung durch unumgängliche Notwendigkeit, aufgrund einer dritten Partei oder aufgrund des Kunden.

Die Website des Anbieters ist 24 Stunden am Tag, 7 Tage die Woche erreichbar, außer im Falle von höherer Gewalt oder Ereignissen außerhalb der Beeinflussbarkeit der Firma e-merch GmbH, wie möglichen Internetproblemen, Verbindungsproblemen des lokalen Providers, oder auch notwendiger Wartungsarbeiten.

actionpaper.net

However, considering the risks involved in using the word wide web, the documents are exposed to the threat of theft and / or “ hacking ”.

The company “e-merch GmbH” cannot be held liable in the event of suspension by the imperative necessity of service, due to a third party or due to the customer.

The website of the provider is available 24 hours a day, 7 days a week, except in cases of force majeure or events outside the suggestibility of the company “e-merch GmbH”, like potential web problems, connectivity problems of the local provider, or even necessary maintenance.

actionpaper.net

1997 gründete sich aus der Bürgerschaft der Träger- und Förderverein Ehemalige Synagoge Rexingen, um den Erhalt und die Restaurierung des Gebäudes sicherzustellen und die jüdische Geschichte des Dorfes zu erforschen und zu dokumentieren.

Nach über 40 Jahren Nutzung als evangelische Kirche war eine grundlegende Renovierung des Gebäudes unumgänglich geworden.

Die Stadt Horb, in deren Besitz das Gebäude 1971 durch die Eingemeindung von Rexingen gekommen war, wollte die hohen Mittel für die Renovierung in einem absehbaren Zeitraum nicht aufbringen.

www.ehemalige-synagoge-rexingen.de

In 1997 citizens founded the Association of Patrons and Friends of the Former Rexingen Synagogue to ensure the maintenance and restoration of the building and to research and document the Jewish history of the village.

After 40 years of use as a Protestant church a thorough renovation of the building became imperative.

With the incorporation of Rexingen into the town of Horb the latter became owner of the building in 1971.

www.ehemalige-synagoge-rexingen.de

Der Schriftführer kann zusammen mit dem Vorsitzenden des Technischen Ausschusses den Projekt-Leiter vertreten.

Zusammen können Sie Entscheidungen fällen, wenn sie es für unumgänglich halten – aber nur, wenn es absolut nötig ist und die Entscheidung einem Konsens der Entwickler entspricht.

Wenn es keinen Schriftführer gibt oder der aktuelle Schriftführer nicht verfügbar ist und seine Autorität nicht an jemanden delegiert hat, kann die Entscheidung durch den Vorsitzenden des Technischen Ausschusses in Vertretung des Schriftführers getroffen oder delegiert werden.

www.debian.org

The Project Secretary can stand in for the Leader, together with the Chairman of the Technical Committee.

In this situation, they may jointly make decisions if they consider it imperative to do so -- but only when absolutely necessary and only when consistent with the consensus of the Developers.

If there is no Project Secretary or the current Secretary is unavailable and has not delegated authority for a decision then the decision may be made or delegated by the Chairman of the Technical Committee, as Acting Secretary.

www.debian.org

Uwe Brodtmann, CEO der INCHRON GmbH, eröffnete die Veranstaltung mit dem Fokus auf die gemeinsame Herausforderung, Projektrisiken zu managen.

Im weiteren Verlauf des Kongresses zeigten mehrere Fachvorträge, dass das frühzeitige Befassen mit dem Thema Timing unumgänglich wird - und sich entgegen der Meinung von Vertretern herkömmlicher Entwicklungsprozesse zeit- und kostensparend auswirkt!

Den Auftakt dazu bestritt Henning Butz, ehemaliger Senior Manager für Aircraft Information Systeme bei Airbus mit seiner Keynote "Neue Methoden und Prozesse im Zentrum der Systems of System-Innovationsstrategie".

www.inchron.com

Uwe Brodtmann, CEO of INCHRON GmbH, officially opened the event with a focus on the global challenge of managing project risks.

Throughout the congress, numerous technical presentations demonstrated that getting to grips early with the subject of timing is imperative and, contrary to the views of representatives of traditional development processes, leads to cost and time savings!

The prelude saw Henning Butz, former Senior Manager for Aircraft Information Systems at Airbus, present his keynote "New methods and processes at the heart of the systems in systems innovation strategy".

www.inchron.com

Was im B2B-Commerce zählt …

Um einen erfolgreichen Vertrieb zu gewährleisten, ist es für einen Produzenten in der heutigen Wirtschaftswelt des globalen Wettbewerbs unumgänglich geworden, seine Produktpalette unter zu Hilfenahme ausgereifter Marketing-Mechanismen anzupreisen.

bei der Ergänzung der Produktpalette um einen bislang nicht produzierten Artikel 3. wenn nach längerem Stillstand des Betriebes die Produktion wieder aufgenommen wird…

de.mimi.hu

What in the B2B-commerce counts …

In order to ensure successful sales, it is for a producer in todays economy swelt of global competitions become imperative to advertise its product range with the aid of sophisticated marketing mechanisms.

In addition to the product range to a previously produced products 3. if left unattended operation, the production is resumed…

de.mimi.hu

Der Wissensaustausch und die Abstimmung mit anderen Abteilungen sind dabei besonders wichtig.

Da der Konzernabschluss ein Bild der gesamten Unternehmensgruppe vermittelt, ist es unumgänglich, ein Grundverständnis und -interesse für die Geschäftstätigkeit des Unternehmens zu entwickeln.

www.immofinanz.com

The knowledge sharing and coordination with other departments is particularly important.

Because the consolidated financial statements give a picture of the entire group, it is imperative to develop a basic understanding and interest for the company's business.

www.immofinanz.com

Individualität und Adäquatheit sind oberste Maximen.

Für die Realisierung bester Beleuchtungskonzepte benötigt man ein breites, diversifiziertes Sortiment - optische und funktionale Vielfalt ist unumgänglich – und ein großes Wissen über die Wirkungsweise der faszinierenden Materie Licht an sich.

Molto Luce bietet neben großem Know-how in allen Fragen zum Thema Licht auch ein sehr anspruchsvolles Produkt-Portfolio, als Zusammenspiel hochwertiger Beleuchtungsserien der Marke Molto Luce und erstklassiger Produkte namhafter, internationaler Hersteller.

www.moltoluce.com

Individuality and adequacy are a must.

To realise the best lighting concept a broad and diversified spectrum of solutions is needed – visual and functional variety is imperative – as well as a solid know-how about the fascinating matter of light.

Molto Luce can offer all this.

www.moltoluce.com

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"unumgänglich" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文