Spanish » German

I . girar [xiˈrar] VB intr

1. girar (dar vueltas):

girar alrededor de
sich drehen um +acc

2. girar (conversación):

girar sobre/en torno a
sich drehen um +acc

3. girar COMM (letra):

girar a cargo de
ziehen auf +acc

4. girar:

girar (torcer)
girar (barco)

5. girar (artista, músico):

girar sl

II . girar [xiˈrar] VB trans

1. girar (dar la vuelta):

girar
girar la vista

2. girar COMM:

girar (letra) a cargo de
ziehen auf +acc
girar (dinero) a

3. girar COMPUT:

girar
girar la imagen

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

Spanish
La idea de productos leales y de origen gira constantemente alrededor de estas propuestas.
www.misanplas.com.ar
Perico, para girar 65 grados, tiene que mover el ratón 10 centímetros.
www.prysmax.com
Una vez que la llave ha girado, el futuro depende de uno.
hablandodelasunto.com.ar
Es una forma de buscar un punto de apoyo, pero ojala su desicion no girara en torno a esa premisa.
www.tuverde.com
La mayoría de las personas tienen tres o cuatro chakras que giran en sentido contrario en un momento determinado.
www.lawebdepedro.com.ar
Cerré los ojos, vi cuerpos luminosos que giraban en la niebla, en el lugar de las ambiguas vecindades.
ojotraviesoii.blogspot.com
Si haces esto, tu cerebro recobrará la sensación de equilibrio y evitarás que todo gire a tu alrededor.
fmla975.com
Otros dijeron que cuando cerraban sus ojos en la noche, todo está girando.
serconcientes.blogspot.com
Como seguimos sin entusiasmo, nuestra mente sigue con nuestro cuerpo particular, porque nuestro altruísmo gira alrededor de nuestra personalidad, y viene el letargo.
vedantauniversal.vedanta.org.ar
Giré mi cabeza con lentitud para poder ver a quien me había hablado.
nomepuedoresignar.blogspot.com

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina