German » French

I . gewähren* VB trans

1. gewähren (einräumen):

gewähren (Kredit, Rabatt)

2. gewähren (zuteilwerden lassen):

gewähren (Trost)
jdm Asyl gewähren

II . gewähren* VB intr form

jdn gewähren lassen

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

German
Das Stipendium wurde in Form von freier Kost, Unterbringung und Unterricht gewährt.
de.wikipedia.org
Die Burgmänner sollen ihm drei Wünsche gewährt haben.
de.wikipedia.org
Eine Außentür gewährt seit 1834 den Zugang zur Sakristei, die zuvor nur über den Chor zugänglich war.
de.wikipedia.org
Die Maus möchte Frieden schließen, die Katze gewährt aber nur drei Tage Schonzeit.
de.wikipedia.org
23, und nach dessen Zerstörung die vielen anderen Unterkünfte, die ihm für eine Weile, bis der nächste Angriff kam, ein Obdach gewährten.
de.wikipedia.org
Der Konvent scheint jedoch Herberge gewährt und auch Pflegedienste geleistet zu haben.
de.wikipedia.org
In Zeiten wirtschaftlicher Not wurden Unterstützungen sowie Befreiung von Lasten und Abgaben gewährt.
de.wikipedia.org
Wenn wir andern Menschen keinen Zutritt zu unserem Leiden gewähren, könne keine enge Gemeinschaft entstehen.
de.wikipedia.org
Zudem sicherte er zu, keinem Juden Aufenthalt zu gewähren und sein Stadtschloss nicht weiter zu befestigen.
de.wikipedia.org
Zu diesem Zweck muss dem möglichen Haftungsschuldner vorab rechtliches Gehör gewährt werden.
de.wikipedia.org

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"gewähren" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina