rendu in the Oxford-Hachette French Dictionary

Translations for rendu in the French»English Dictionary (Go to English»French)

See also rendre

I.rendre [ʀɑ̃dʀ] VB trans

1. rendre (retourner):

to return (à to)
to take back (à to)
to return (à to)
to give back (à to)
to return (à to)
to pay back (à to)
to return (à to)

6. rendre (exprimer, traduire):

II.rendre [ʀɑ̃dʀ] VB intr

III.se rendre VB refl

compte rendu <pl comptes rendus> [kɔ̃tʀɑ̃dy] N m

I.rendre [ʀɑ̃dʀ] VB trans

1. rendre (retourner):

to return (à to)
to take back (à to)
to return (à to)
to give back (à to)
to return (à to)
to pay back (à to)
to return (à to)

6. rendre (exprimer, traduire):

II.rendre [ʀɑ̃dʀ] VB intr

III.se rendre VB refl

See also monnaie, César, césar, bagage

monnaie [mɔnɛ] N f

César [sezaʀ] N m

1. César → césar

césar [sezaʀ] N m

I.bagage [baɡaʒ] N m

II.bagages N mpl

III.bagage [baɡaʒ]

IV.bagage [baɡaʒ]

Your search term in other parts of the dictionary

Translations for rendu in the English»French Dictionary (Go to French»English)

rendu in the PONS Dictionary

Translations for rendu in the French»English Dictionary (Go to English»French)

rendu(e) [ʀɑ̃dy] VB

rendu part passé de rendre

See also rendre

I.rendre [ʀɑ̃dʀ] VB trans

II.rendre [ʀɑ̃dʀ] VB intr (vomir)

III.rendre [ʀɑ̃dʀ] VB refl

compte rendu [kɔ̃tʀɑ̃dy] N m

I.rendre [ʀɑ̃dʀ] VB trans

II.rendre [ʀɑ̃dʀ] VB intr (vomir)

III.rendre [ʀɑ̃dʀ] VB refl

Your search term in other parts of the dictionary

Translations for rendu in the English»French Dictionary (Go to French»English)

rendu Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

compte m rendu de voyage
American English

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

French
Ces anacondas géants sont ceux que l'on a rendu responsables des quelques cas non vérifiés de serpents mangeurs d'hommes.
fr.wikipedia.org
La construction du fort a rendu nécessaire l'établissement d'une route desservant le sommet.
fr.wikipedia.org
Le trône est rendu avec les caractéristiques du gothique rayonnant et le baldaquin même fait référence à un goût courtois d'inspiration transalpine.
fr.wikipedia.org
Elle consiste à pousser un matériau ductile (éventuellement rendu ductile par chauffage) à travers une filière.
fr.wikipedia.org
Puis, le temps a rendu la tourbière inhabitable.
fr.wikipedia.org
Il introduit une réforme monétaire rendue nécessaire dans un État rendu exsangue par la guerre.
fr.wikipedia.org
Le bas-relief et la technique esquissée, grâce au modelage, permettent le rendu des frémissements de la matière.
fr.wikipedia.org
Outre leur ligne novatrice, ils bénéficient d’un équipement de très haut niveau pour l’époque – un suréquipement rendu possible par le gain de poids réalisé sur la structure.
fr.wikipedia.org
Le comte, dont le corps décharné est rendu avec grand réalisme, appelle sa femme afin qu'elle le rejoigne dans la tombe.
fr.wikipedia.org
En 1949, des pluies torrentielles ont causé l'effondrement de la colline et rendu le phare inutilisable.
fr.wikipedia.org

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Look up "rendu" in other languages


Choose your language Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski