Well, it's not autumn unless I am sick for at least one week and contemplating never moving out of bed. again. ever.
www.kurvendiskussionen.atEs ist nicht Herbst solange ich nicht zumindest mal für eine Woche krank bin und drüber nachdenke nie.nie.nie.wieder das Bett zu verlassen. nie. wieder.
www.kurvendiskussionen.atIf we feel that we are important to the other person, then we are also open to listen.
We are willing to contemplate and willing to change our behavior.
Like so many things, love is the key to a real encounter and also change.
www.emk-graz.atWenn wir erfahren und spüren, dass wir dem oder der anderen wertvoll und wichtig sind, dann lassen wir uns auch etwas sagen.
Wir sind bereit, darüber nachzudenken bzw. auch bereit, unser Verhalten zu ändern.
Die Liebe ist – wie in so vielen Dingen – auch hier der Schlüssel zu einer wirklichen Begegnung und auch Veränderung.
www.emk-graz.att wish to dwell with everyday items, but instead live with the items which delight us with their presumed functionality.
This naturally includes the light which captures rooms correctly, equally colour whose use in living areas should be contemplated far more intensely.
Room design means working in a dialogue:
www.loeffler.de.comWir wollen nicht wohnen, sondern mit den Dingen des Alltags leben, die uns bei der vorauszusetzenden Funktionalität erfreuen.
Dazu gehört selbstverständlich auch das Licht, das Räume richtig erfasst; ebenso die Farbe, über deren Einsatz im Wohnbereich viel mehr nachgedacht werden muss.
Raumgestaltung heißt Arbeiten im Dialog:
www.loeffler.de.comThe bar is also open after the performance.
There you can contemplate on what you have experienced with us.
Please do not use cameras or video recorders during the performance.
www.imagetheatre.czDie Bar ist auch nach der Vorstellung geöffnet.
Sie können dort noch mal darüber nachdenken, was Sie mit uns erlebt haben.
Wir bitten Sie, während der Vorstellung keine Fotoapparate sowie Videokameras zu benutzen.
www.imagetheatre.czWould you like to add a word, a phrase or a translation?
Submit a new entry.