French » German

I . mêler [mele] VB trans

4. mêler (mettre en désordre):

mêler
mêler
mêler (fils)
mêler (cartes)

5. mêler (impliquer):

mêler qn à qc

II . mêler [mele] VB refl

1. mêler (se mélanger):

se mêler
se mêler voix:
se mêler à [ou avec] qc

2. mêler (joindre):

se mêler à un groupe
se mêler à la foule

3. mêler (participer):

se mêler à la conversation/au jeu

5. mêler pej (avoir la prétention):

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

French
Le mouvement d’orgueil national qu’on éprouvait en prononçant le nom de ce grand comédien sera désormais mêlé de regrets.
fr.wikipedia.org
Aux formes urbaines se mêlent des éléments naturels et agricoles, presque toujours visibles à l'horizon.
fr.wikipedia.org
Il fonde une compagnie de danse sur glace, mêlant le ballet au patinage artistique.
fr.wikipedia.org
Selon cette vision, le sexisme pourrait mêler des sentiments positifs à des sentiments antipathiques envers une même personne quel que soit son genre.
fr.wikipedia.org
Diversités mixtes et hybrides : il est possible également de proposer des configurations mêlant les deux types de diversité précédents.
fr.wikipedia.org
Slovo est publié en 2011, mêlant ballades et épopées épiques.
fr.wikipedia.org
Sa compagnie ne sera pas mêlée directement au combat, mais plusieurs de ses compagnons meurent sous les bombardements.
fr.wikipedia.org
Il estime que les régimes matrimoniaux relèvent des États et que le gouvernement fédéral n'a pas à s'en mêler.
fr.wikipedia.org
Au pied des coteaux, des pavillons se mêlent aux échoppes, mais également des cités ouvrières et des terrains vagues.
fr.wikipedia.org
Ces deux quêtes vont se mêler en une terrible moyenâgeuse et violente histoire.
fr.wikipedia.org

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina