Oberbauleiter in der Bauunternehmung Adolf Lupp in Nidda für den Bereich Rohbau eines 120 Millionen Bauvorhabens der Telekom in Thüringen ;
nahezu parallele Abwicklung von 38 Einzelbauprojekten an 38 verschiedenen Standorten in Thüringen
07/1992 – 09/1994
www.fh-erfurt.deHead of site management in the construction firm Adolf Lupp in Nidda for the field of shell construction of a 120 million project of the Deutsche Telekom in Thuringia ;
nearly parallel handling of 38 single construction projects in 38 different locations in Thuringia
07/1992 – 09/1994
www.fh-erfurt.deAm Parker Damm ( tiefster Damm der Welt ), unserem ersten Zwischenstop, angekommen, erschlug uns die Hitze und Schwüle beim Aussteigen.
38 ° C zeigte unser Thermometer und das hatten wir so nicht erwartet.
Weiter ging es nach Lake Havasu City mit der Besichtigung der London Bridge ( Double der London Bridge von der Hauptstadt Englands ) und schließlich zu unserem Tagesziel, der Route 66.
www.ronny-pannasch.deHaving arrived at the Parker Dam ( deepest dam of the world ), our first stop, the heat and sultriness almost killed us when we stepped out of the RV.
Our thermometer showed 38 ° C and we had not expected that.
On we went to Lake Havasu City, where we visited the London Bridge ( a duplicate of the London Bridge of the capital of England ), and finally to our destination of the day, the Route 66.
www.ronny-pannasch.deWeiterlaufen ist zwar möglich, aber auf eigene Gefahr.
Die Fahrt mit dem Allradbus kostet stolze 38 € ( hin und zurück ).
Wir nahmen den Bus nur für die Auffahrt, was uns immerhin noch 25 € kostete.
www.ronny-pannasch.deIt ´ s possible to go further but on own risk.
A ride on the all-whell bus costs 38 € ( round trip ).
We only took the bus for the way up.
www.ronny-pannasch.deWould you like to add a word, a phrase or a translation?
Submit a new entry.