How would you like to use PONS.com?

Already PONS Pur or PONS Translate Pro subscriber?

PONS with ads

Go to PONS.com as usual with ad tracking and advertisements

You can find details of tracking in Information about data protection and under Privacy settings.

PONS Pur

without advertising by third parties

without ad tracking

Subscribe now

If you already have a user account for PONS.com, then you can subscribe to PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

come up to
acudir
come up to VB [Am kəm -, Brit kʌm -] (v + adv + prep + o)
1. come up to (reach as far as):
come up to
llegar a
come up to
llegar hasta
the water came up to my chest
el agua me llegaba al pecho
2. come up to (attain):
come up to standard
alcanzar
come up to standard
llegar a
her performance didn't come up to expectations
su actuación no estuvo a la altura de lo que se esperaba
3. come up to (be nearly):
it's coming up to four o'clock
son cerca de las cuatro
in the weeks coming up to Christmas
en las semanas previas a la Navidad
we're coming up to the end of this stage
nos estamos acercando al final de esta etapa
English
English
Spanish
Spanish
to be/come up to the mark
dar la talla
Spanish
Spanish
English
English
arrímate al fuego para calentarte
come up to o come (up) closer to the fire to get warm
¿quién quiere salir a la pizarra?
who wants to come up to the blackboard?
¿quién quiere salir al tablero?
who wants to come up to the board?
¿quién quiere pasar al pizarrón? LatAm
who's going to come up to the blackboard?
I. come <pt came, pp come> [Am kəm, Brit kʌm] VB intr
1.1. come (advance, approach, travel):
come
venir
come here
ven (aquí)
come here, let me do it
ven, deja quadve lo hago yo
they must have seen us coming
deben de habernos visto venir
you could see the punchline coming a mile off
el final se veía venir de lejos
have you come far?
¿vienes de lejos?
as I was coming up/down the stairs
cuando subía/bajaba (por) las escaleras
we've come a long way since … (made much progress)
hemos avanzado mucho desde que …
we've come a long way since … (many things have happened)
ha llovido mucho desde que …
he came striding/running into the room
entró a grandes zancadas/corriendo en la habitación
don't come crying to me if you get hurt
no me vengas llorando si te haces daño
to come to sb/sth tell her to come to me; I'll sort the matter out
dile que venga a hablar conmigo; yo lo arreglaré
don't come to me with your problems!
¡no me vengas (a mí) con tus problemas!
you have to come to these problems with an open mind
tienes que enfocar estos problemas sin prejuicios
come (and) look at this
ven a ver esto
come and get it! inf
¡a comer!
1.2. come (be present, visit, accompany):
come
venir
I'm having a party on Friday; can you come?
doy una fiesta el viernes; ¿puedes venir?
can I come with you?
¿puedo ir contigo?
can I come with you?
¿te puedo acompañar?
my mother comes to see me every week
mi madre viene a verme todas las semanas
we're going for a walk, are you coming (with us)?
vamos a dar un paseo ¿(te) vienes (con nosotros)?
to come as sth Sue's coming as a toreador
Sue va a venir (vestida) de torero
she came to London as US ambassador
vino a Londres como embajadora de los Estados Unidos
2.1. come (arrive):
what time are you coming?
¿a qué hora vas a venir?
leave? I've only just come!
¿irme? ¡si acabo de llegar!
after a while, you'll come to a crossroads
al cabo de un rato, llegarás a un cruce
I'm coming, I won't be a moment
enseguida voy
to come about sth
venir por algo
I've come about the advert
he venido por lo del anuncio
Mrs Peabody, I've come about your son
Mrs Peabody, quisiera hablar con usted; se trata de su hijo
to come for sth/sb
venir a buscar algo/a alguien
to come for sth/sb
venir a por algo/alguien Spain
I've come for Daniel
vengo a buscar a Daniel
I've come for Daniel
vengo a por Daniel Spain
to come to + infin
venir a +  infin
I'm going to enjoy this meal, if it ever comes
voy a disfrutar de esta comida, si algún día nos la sirven
we very much appreciate all your suggestions; keep them coming!
apreciamos muchísimo todas sus sugerencias ¡sigan haciéndolas llegar!
2.2. come:
to come and go
ir y venir
you can come and go as you please
puedes salir y entrar a tu antojo
she doesn't know whether she's coming or going
está hecha un lío inf
Presidents come and go, the problems remain the same
los presidentes cambian pero los problemas son siempre los mismos
three o'clock came and went and he still hadn't arrived
pasaron las tres y no llegaba
3.1. come (occur in time, context):
Christmas comes but once a year
solo es Navidad una vez al año
Christmas is coming
ya llega la Navidad
spring came early this year
la primavera llegó temprano este año
this coming Friday
este viernes que viene
the time has come for us to part
ha llegado el momento de que nos separemos
her moment had come
le había llegado el momento
death comes to us all
la muerte nos llega a todos
the announcement came as a complete surprise
el anuncio fue una sorpresa total
it comes as no surprise that …
no es ninguna sorpresa que …
to take life as it comes
aceptar la vida tal (y) como se presenta
come what may
pase lo que pase
to have sth coming, you've got a birthday coming
pronto es tu cumpleaños
to have sth coming, you've got a birthday coming
tu cumpleaños ya está al caer
I have a raise coming
pronto me toca un aumento
she's got a surprise coming (to her)!
¡no sabe lo que le espera!
he had it coming (to him)
se lo tenía merecido
3.2. come as prep:
come
para
I'll be tired out come Friday
estaré agotado para el viernes
come the end of the crisis
para cuando salgamos de la crisis
3.3. come:
to come (in the future) as adv in years to come
en años venideros
to come (in the future) as adv in years to come
en el futuro
a taste of things to come
una muestra de lo que nos espera
and the best is yet to come
y todavía no ha pasado lo mejor
4. come (extend, reach):
come + adv compl
llegar
he comes no higher than my waist
no me llega (ni) a la cintura
the water only came up to our knees
el agua solo nos llegaba a las rodillas
5. come (be gained):
it'll come, just keep practicing
ya te va a salir or lo vas a lograr; sigue practicando
fluency comes through practice
la fluidez se adquiere con la práctica
driving didn't come easily to me
aprender a manejar no me fue or no me resultó fácil
driving didn't come easily to me
aprender a conducir no me fue or no me resultó fácil Spain
6. come (be available, obtainable):
come + adv compl
venir
sugar comes in half-pound bags
el azúcar viene en paquetes de media libra
to come with sth these glasses came free with the dishwasher
estos vasos venían gratis con el lavaplatos
the car comes with the job
el coche te lo dan con el trabajo
it comes with instructions
viene con or trae instrucciones
these watches don't come cheap
estos relojes no son nada baratos
he's as silly as they come or they don't come any sillier than him
es de lo más tonto que hay
7.1. come + adv compl (in sequence, list, structure):
Cancer comes between Gemini and Leo
Cáncer está entre Géminis y Leo
the violin solo comes somewhere in the third movement
el solo de violín es en el tercer movimiento
the verb comes at the end of the sentence
el verbo va al final de la frase
7.2. come + adv compl (in race, competition):
come
llegar
to come first/second/last
llegar el primero/segundo/último
to come top/bottom of the class
salir el primero/último de la clase
7.3. come + adv compl (be ranked):
come
estar
my children must come first
primero están mis hijos
8.1. come (become) + adj compl:
it's come loose/unstuck
se ha aflojado/despegado
the bow has come undone
se ha desatado or deshecho el lazo
my dream has come true
mi sueño se ha hecho realidad
8.2. come (reach certain state):
to come to + infin
llegar a +  infin
how do you come to be here?
¿cómo es que estás aquí?
I could have done it yesterday, come to think of it
lo podría haber hecho ayer, ahora que lo pienso
9. come (have orgasm):
come inf
venirse sl
come inf
correrse Spain sl
come inf
acabar AmS sl
10. come in phrases:
come, come!
¡vamos, vamos!
come, come!
¡dale! CSur inf
come again? inf
¿qué
come again? inf
¿qué qué? LatAm inf
come again, I can't hear you
repite, que no te oigo
how come? inf
¿cómo?
how come you didn't know?
¿cómo es que no sabías?
II. come [Am kəm, Brit kʌm] VB trans Brit
don't come the victim with me!
no te hagas la víctima conmigo
to come it inf don't come it with me, lad!
¡no te pases conmigo, chaval! inf
to come it inf don't come it with me, lad!
¡no te la jales conmigo, carnal! Mex vulg sl
to come it inf don't come it with me, lad!
¡menos prepo, che! RioPl inf
I. to scavenge for VB intr
to scavenge for
escarbar en busca de
to scavenge for
hurgar en busca de
dogs scavenge for food in the garbage
los perros escarban or hurgan en la basura en busca de comida
II. scavenge [Am ˈskævəndʒ, Brit ˈskavɪn(d)ʒ] VB trans
scavenge
rescatar (de la basura)
I. stint [Am stɪnt, Brit stɪnt] N
1.1. stint C (fixed amount, share):
I've done my stint for today
hoy ya he hecho mi parte or lo que me tocaba or lo que me correspondía
1.2. stint C (period):
stint
período m
he did a five-year stint in the army
pasó (un período de) cinco años en el ejército
her brief stint of modeling/as a guide
la breve temporada en que trabajó de modelo/guía
2. stint U:
without stint
generosamente
without stint
sin restricciones
II. stint [Am stɪnt, Brit stɪnt] VB trans
stint food:
stint
escatimar
to stint sb of sth
escatimarle algo a alguien
she stinted herself of food for our sake
se privó de comer por nosotros
III. to stint on VB intr
to stint on
escatimar
I. surrender [Am səˈrɛndər, Brit səˈrɛndə] VB trans
1. surrender MIL:
surrender arms/town
rendir
surrender arms/town
entregar
2. surrender (hand over) form:
surrender document/ticket
entregar
3. surrender (relinquish):
surrender right/claim
renunciar a
II. surrender [Am səˈrɛndər, Brit səˈrɛndə] VB intr
surrender soldier/army:
surrender
rendirse
to surrender to sb
entregarse a alguien
he surrendered to the police
se entregó a la policía
he had not surrendered to idleness
no se había dejado vencer por la pereza
III. to surrender oneself to VB refl
to surrender oneself to indulgence/idleness:
to surrender oneself to
dejarse vencer por
just surrender yourself to the music
déjate llevar por la música
just surrender yourself to the music
abandónate a la música
IV. surrender [Am səˈrɛndər, Brit səˈrɛndə] N U
1. surrender (capitulation):
surrender
rendición f
surrender
capitulación f
2. surrender (submission):
I call that a surrender to pressure from the right
para mí eso es claudicar ante las presiones de la derecha
in passionate surrender
en una entrega apasionada
3. surrender form (handing over):
surrender (of passport, document)
entrega f
surrender (of rights)
renuncia f
surrender of property
cesión f de bienes
I. swipe [Am swaɪp, Brit swʌɪp] N inf
1. swipe (blow):
swipe
golpe m
to take a swipe at sb/sth
intentar darle or pegarle a alguien/algo
2. swipe (verbal attack):
swipe
ataque m
II. swipe [Am swaɪp, Brit swʌɪp] VB trans inf
1. swipe (hit):
swipe
darle (un golpe) a
2. swipe (steal):
swipe
afanarse sl
swipe
volarse Mex inf
3. swipe COMPUT:
swipe card
pasar (por un lector electrónico)
III. to swipe at VB intr
to swipe at
intentar darle a
to swipe at
intentar pegarle a
it swiped at him with its claws
le dio un zarpazo
I. to tend to VB intr (attend to)
to tend to
ocuparse de
please tend to these customers
por favor ocúpese de or atienda a estos clientes
II. tend2 [Am tɛnd, Brit tɛnd] VB trans
tend sheep/flock
cuidar (de)
tend sheep/flock
ocuparse de
tend invalids/victims
cuidar (de)
tend invalids/victims
atender
tend garden/grave
ocuparse de
to tend bar Am or Brit the bar
atender el bar
I. tune [Am t(j)un, Brit tjuːn] N
1. tune C:
tune (melody)
melodía f
tune (piece)
canción f
tune (piece)
tonada f
I remember the tune, but not the words
me acuerdo de la música pero no de la letra
there's not much tune to his songs U
sus canciones no tienen mucha melodía or no son muy melódicas
I'm sick of hearing the same old tune
estoy harto de oír siempre la misma cantinela inf
to call the tune
llevar la batuta or la voz cantante
to change one's tune
cambiar de parecer
to dance to another tune
ponerse como una malva
to the tune of sth expenses to the tune of $500 a day
500 dólares al día en concepto de gastos de representación
to the tune of the Marseillaise
con la música de la Marsellesa
2. tune U (correct pitch):
to sing out of tune
desafinar
to sing out of tune
desentonar
to sing in tune
cantar bien
this string is in/out of tune
esta cuerda está afinada/desafinada
to be in/out of tune with sth/sb, a leader in tune with the people
un líder en sintonía con el pueblo
the building is quite out of tune with its surroundings
el edificio desentona or no está en armonía con su entorno
II. tune [Am t(j)un, Brit tjuːn] VB trans
1. tune MUS:
tune instrument
afinar
2. tune MOTOR:
tune engine
poner a punto
tune engine
afinar
3. tune:
tune RADIO, TV
sintonizar
stay tuned for more details
para más información permanezca en nuestra sintonía
III. to tune to VB intr RADIO TV
to tune to station/wavelength:
to tune to
sintonizar algo
I. content1 [Am kənˈtɛnt, Brit kənˈtɛnt] ADJ pred
content
contento
to be content with sth
estar contento con algo
I'm quite content with my new job
estoy muy contento con mi nuevo trabajo
not content with raising taxes …
no contentos con subir los impuestos …
he's content to look after the children
está contento cuidando a los niños
II. content1 [Am kənˈtɛnt, Brit kənˈtɛnt] VB trans
content
contentar
content
satisfacer
III. to content oneself VB refl
to content oneself with sth/-ing
contentarse or conformarse con algo/ +infin
you'll have to content yourself with a little less to start with
para empezar te tendrás que contentar con un poco menos
IV. content1 [Am kənˈtɛnt, Brit kənˈtɛnt] N U (contentment)
content liter
contento m liter
I. concern [Am kənˈsərn, Brit kənˈsəːn] N
1. concern C (business, affair):
concern
asunto m
that's no concern of yours
eso no es asunto tuyo or no es de tu incumbencia
that's no concern of yours
eso no te concierne or no te incumbe (a ti)
what concern is it of ours?
¿y a nosotros qué nos importa?
what they do in their free time is their concern
lo que hagan en su tiempo libre es asunto suyo
make it your concern to send all the faxes immediately
encárguese personalmente de que todos los faxes se manden inmediatamente
2.1. concern U (anxiety):
concern
preocupación f
concern
inquietud f
there's cause for concern
hay motivos de preocupación or para preocuparse
her health has been a constant source or object of concern to her parents
su salud ha sido un constante motivo de preocupación para sus padres
there is concern that …
preocupa que …
there is concern that …
es preocupante or inquietante que …
2.2. concern U (interest):
concern
interés m
concern for sb/sth
interés por alguien/algo
she shows genuine concern for their welfare
demuestra un verdadero interés por su bienestar
to be of concern to sb
importarle or preocuparle a alguien
it's of no great concern to me what he does
no me importa or no me preocupa mucho lo que haga
3. concern C (firm):
concern
empresa f
concern
negocio m
a going concern
un negocio en marcha
II. concern [Am kənˈsərn, Brit kənˈsəːn] VB trans
1. concern (affect, involve):
concern
concernir
concern
incumbir
it concerns all of us
nos concierne or incumbe a todos
the people/department concerned
la gente/el departamento en cuestión
those concerned know who they are
los interesados ya saben quiénes son
to be concerned in sth
estar involucrado en algo
to be concerned with sth
ocuparse de algo
where money is concerned, he's hopeless
en lo que respecta al dinero, es un caso perdido
is this letter important? — not as far as I'm concerned
¿esta carta es importante? — en lo que a mí respecta, no or para mí, no
as far as I'm concerned, the matter is closed
en lo que a mí respecta, el asunto está zanjado
as far as I'm concerned, the matter is closed
por mi parte doy el asunto por zanjado
he can drop dead as far as I'm concerned inf
por mí que se muera inf
I might as well not exist as far as he's concerned
para él es como si yo no existiera
to whom it may concern form
a quien corresponda form
2.1. concern (interest):
concern
interesar
money is the only thing that concerns him
el dinero es lo único que le interesa
to be concerned with sth I'm more concerned with quality than quantity
me interesa más la calidad que la cantidad
2.2. concern (worry, bother):
concern
preocupar
concern
inquietar
what concerns her is …
lo que le or la preocupa or inquieta es …
3. concern (relate to):
my doubts concern her experience
tengo dudas en cuanto a or (con) respecto a su experiencia
my fears concerning her health were unfounded
mis temores en cuanto a or respecto a su salud eran infundados
item one concerns the new office
el primer punto trata de la nueva oficina
III. to concern oneself VB refl
to concern oneself
preocuparse
to concern oneself about sb/sth
preocuparse por alguien/algo
I wouldn't concern yourself
yo que tú no me preocuparía
to concern oneself with sth I don't concern myself with their affairs
yo no me inmiscuyo en sus asuntos
concern yourself with the problem in hand
ocúpate del problema que tienes entre manos
I. deliver [Am dəˈlɪvər, Brit dɪˈlɪvə] VB trans
1.1. deliver (hand over):
deliver goods/message
entregar
his new car was delivered yesterday
ayer le entregaron el coche nuevo
the bus delivers me to my doorstep
el autobús me deja en mi misma puerta
to deliver (up/over) the fortress to the enemy
entregarle la fortaleza al enemigo
1.2. deliver (distribute):
deliver milk/mail/paper
repartir (a domicilio)
we have our milk/paper delivered every day
nos traen la leche/el periódico a casa todos los días
2. deliver (save):
deliver liter
librar
to deliver sb from sth
librar a alguien de algo
deliver us from evil
líbranos del mal
Lord deliver us!
¡Dios nos libre!
3.1. deliver (administer):
deliver blow/punch
propinar
deliver blow/punch
asestar
3.2. deliver (issue):
deliver ultimatum
dar
deliver warning
hacer
deliver speech
pronunciar
deliver lecture/sermon
dar
deliver LAW judgment
dictar
deliver LAW judgment
pronunciar
deliver LAW judgment
emitir
3.3. deliver (produce, provide):
he promised much, but delivered little
cumplió muy poco de lo mucho que había prometido
this treaty delivered several advantages
este tratado trajo como consecuencia varias ventajas
3.4. deliver SPORTS:
deliver ball
lanzar
3.5. deliver (in elections) Am:
deliver state
ganar
4. deliver MED:
her husband delivered the baby
su marido la asistió or atendió en el parto
they delivered the child with forceps
sacaron al niño con fórceps
the queen was delivered of a son/daughter form
la reina dio a luz (a) un hijo (varón)/una hija
II. deliver [Am dəˈlɪvər, Brit dɪˈlɪvə] VB intr
1. deliver COMM:
we deliver free of charge
hacemos reparto(s) a domicilio gratuitamente
2. deliver (produce the necessary):
deliver inf
cumplir
he's full of big talk, but can he deliver?
habla mucho, pero ¿es capaz de cumplir?
he has not delivered on any of his promises
no ha cumplido ninguna de sus promesas
III. to deliver oneself VB refl
to deliver oneself of sth (express) form
exponer or expresar algo
I. good <comp better, superl best> [Am ɡʊd, Brit ɡʊd] ADJ The usual translation of good, bueno, becomes buen when it precedes a masculine singular noun.
1. good food/quality/book/school:
good
bueno
a good wine
un buen vino
a good wine
un vino bueno
a good year for Beaujolais/films
un buen año para el Beaujolais/el cine
the soup was really good
la sopa estaba buenísima or riquísima
it smells good
huele bien
it smells good
tiene rico or buen olor LatAm
it looks good
tiene buen aspecto
her French is very good
habla muy bien (el) francés
my one good tablecloth
el único mantel bueno que tengo
in good condition
en buen estado
this hotel is as good as any you'll find here
este hotel es de los mejores que hay por aquí
nothing's too good for his little girl
su hijita tiene que tener lo mejor de lo mejor
nothing's too good for his little girl
todo es poco para su hijita
to come good Brit inf our team came good in the end
al final nuestro equipo salió adelante
when will that boy come good?
¿cuándo sentará cabeza ese chico?
to make good
tener éxito
he's bound to make good with his experience
con la experiencia que tiene, seguro que tendrá éxito
to make good sth I made good the mistakes
corregí los errores
he undertook to make good the damage to the car
se comprometió a hacerse cargo de la reparación del coche
our losses were made good by the company
la compañía nos compensó las pérdidas
the plasterwork will all be made good
el revoque se dejará en condiciones
they made good their threat/promise
cumplieron (con) su amenaza/promesa
she can be trusted to make good (on) her offer
podemos confiar en que haga efectiva su oferta
to make good one's escape
lograr huir
2. good (creditable):
good work/progress/results
bueno
she consistently gets good marks in history
siempre saca buenas notas en historia
they've made a very good start in the race
han empezado muy bien la carrera
he got a very good degree
se recibió con muy buena nota LatAm
he got a very good degree
sacó muy buenas notas en la carrera Spain
he came a good second
llegó en un muy respetable segundo puesto
at least he had a good try
por lo menos lo intentó
3. good (opportune, favorable):
good moment/day/opportunity
bueno
is this a good time to phone?
¿es buena hora para llamar?
this is as good a time as any
es un momento tan bueno como cualquier otro
it's a good chance for you to meet them
es una buena ocasión para que los conozcas
it's a good thing you remembered it
menos mal que te acordaste
it's a good job nobody was listening inf
menos mal que nadie estaba escuchando
it would be a good thing to consult her/if she were consulted
sería bueno or no estaría mal consultárselo/que la consultáramos
things are looking pretty good right now inf
(en este momento) las cosas van muy bien
you're looking good Am inf
todo va bien
4. good (advantageous):
good deal/terms/investment/position
bueno
I've had a very good offer
me han hecho una oferta muy buena
at a very good price
a muy buen precio
she's a good person to have around
es una persona que conviene tener cerca
a good person to avoid
una persona a la que hay que evitar
5. good (useful, suitable):
good advice/suggestion/plan
bueno
it's a good book for reference
es una buena obra de consulta
burn it; that's all it's good for
quémalo, no sirve para otra cosa
it's a good idea to let them know in advance
convendría or no sería mala idea avisarles de antemano
good idea!, good thinking!
¡buena idea!
it seemed like a good idea at the time
en aquel momento nos (or me etc.) pareció una buena idea
6. good (healthy, wholesome):
good diet/habit/exercise
bueno
he is in good health
está bien de salud
I'm not feeling too good inf
no me siento or no me encuentro muy bien
spinach is good for you
las espinacas son buenas para la salud or son muy sanas
all this sun can't be good for your health
tanto sol no puede ser bueno para la salud
he drinks more than is good for him
bebe demasiado or más de la cuenta
she has been good for him
ella le ha hecho mucho bien
marriage seems to be good for her
parece que el matrimonio le sienta bien
7. good (attractive):
she's got good looks
es muy bonita or guapa
she's got a good figure
tiene buena figura or buen tipo
she's got good legs
tiene buenas piernas
that dress looks so good on her
ese vestido le queda or le sienta muy bien
the picture looks good on that wall
el cuadro queda bien en esa pared
8.1. good (virtuous, upright):
good man/woman
bueno
twelve good men and true
doce hombres justos
the Good Book
la Santa Biblia
8.2. good (kind):
good
bueno
to be good to sb she was very good to me
fue muy amable conmigo
to be good to sb she was very good to me
se portó muy bien conmigo
the firm has been very good to me
la empresa se ha portado muy bien conmigo
it was very good of you to come
muchas gracias por venir
how good of them to take so much trouble!
¡qué amabilidad de su parte, tomarse tantas molestias!
would you be so good as to help me?
¿me haría el favor de ayudarme?
would you be so good as to help me?
¿tendría la bondad de ayudarme? form
your good lady Brit dated or hum
su señora esposa
including your good self
incluyéndolo a usted
my good man/woman dated
mi buen amigo/buena amiga
good old Pete
el bueno de Pete
8.3. good (well-behaved):
good child/dog
bueno
be good
sé bueno
be good
pórtate bien
be a good boy and fetch me my pipe
sé bueno y tráeme la pipa
don't do it again, that's or Brit there's a good boy!
y no lo vuelvas a hacer ¿eh?
good boy!
¡muy bien!
9.1. good (in greetings):
say good night to daddy
dale las buenas noches a papá
she kissed me good night
me dio un beso de buenas noches
how are you? — I'm good inf
¿cómo estás? — estoy bien
9.2. good (in interj phrases):
good! now to the next question
bien, pasemos ahora a la siguiente pregunta
good for you!
bien hecho
good God!
¡Dios mío!
good heavens!
¡Santo Cielo!
good grief/gracious!
¡por favor!
very good sir/madam form
lo que mande el señor/la señora form
very good, ma'am, I'll have that report for you right away
muy bien señora, ahora mismo le traigo el informe
that's all, sergeant — very good, sir! Brit
eso es todo sargento— ¡a sus órdenes mi teniente (or capitán etc.)!
10. good (pleasant):
good
bueno
to be in a good mood
estar de buen humor
the good things in life
las cosas buenas de la vida
he loves the good life
le gusta la buena vida
we had good weather
nos hizo buen tiempo
I hope you have a good time in London
espero que te diviertas or que lo pases bien en Londres
did you have a good flight?
¿qué tal el vuelo?
a good time was had by all
todos disfrutaron muchísimo
it's good to be back home/to see you again
¡qué alegría estar otra vez en casa/volverte a ver!
it's good to feel the sand between your toes
es un gustazo sentir la arena entre los dedos
it's too good to be true
es demasiado bueno para ser cierto
I thought it was too good to be true
ya decía yo que no podía ser verdad
11. good (decent, acceptable):
good
bueno
children from good homes don't do such things
los niños de buena familia no hacen esas cosas
to have a good name/reputation
tener buen nombre/buena reputación
to make a good marriage
casarse bien
to make a good marriage
hacer una buena boda Spain
they have a good marriage
son un matrimonio feliz
he simply isn't good enough for her
(ella) se merece algo mejor
12. good (sound):
good customer/payer
bueno
my credit's still good
todavía tengo crédito
he should be good for $50, 000
debe poder llegar hasta 50.000 dólares
she's good for twenty pounds
seguro que te presta unas veinte libras
this ticket is good for another week
este billete vale para una semana más
this car's good for a few years yet
a este coche todavía le quedan unos cuantos años por delante
the ball is good SPORTS
la pelota es buena
13.1. good (skilled, competent):
good doctor/singer/sportsman
bueno
I've finished — good boy/girl!
ya he terminado — ¡así me gusta! or ¡muy bien!
he's not a good liar
no sabe mentir
he's no good in emergencies
en situaciones de emergencia no sabe qué hacer
she's/he's good in bed
es muy buena/bueno en la cama
she's very good in the kitchen
cocina muy bien
they're better in defense than in attack
son mejores en la defensa que en el ataque
she has a very good ear/eye
tiene muy buen oído/buena vista
to be good at sth/-ing to be good at languages
tener facilidad para los idiomas
he is very good at sewing
cose muy bien
I'm good at crosswords
soy bueno para los crucigramas
he's good at putting his foot in it
es un experto en meter la pata inf
he is good on old coins
sabe mucho sobre monedas antiguas
he is good with dogs/children
tiene buena mano con or sabe cómo tratar a los perros/los niños
she is good with her hands
es muy habilidosa or mañosa
he's very good around the house
se da mucha maña para los arreglos de la casa
13.2. good (devoted, committed):
good wife/husband/parent/friend
bueno
a good Catholic/socialist
un buen católico/socialista
14. good (valid):
good argument/excuse
bueno
it's not good enough to say you can't do it
no alcanza or no basta con decir que no puedes hacerlo
it's simply not good enough!
¡esto no puede ser!
it's simply not good enough!
¡esto es intolerable!
without good reason
sin dar una buena razón or una razón de peso
that's a good question!
¡buena pregunta!
that's a good one! iron
¡ésa sí que es buena! iron
15.1. good (substantial, considerable):
good meal/salary/distance
bueno
it's a good way
hay un buen trecho
it's a good four kilometers
está a cuatro kilómetros largos
it's a good four kilometers
está a unos buenos cuatro kilómetros
she's making good money
está haciendo mucho dinero
there's a good chance of rain tomorrow
hay bastantes posibilidades de que llueva mañana
there were a good many or Brit also a good few people there
había bastante gente or un buen número de personas allí
15.2. good (not less than):
it'll take a good hour
va a llevar su buena hora or una hora larga
a good half of all the people interviewed
más de la mitad de los entrevistados
it's a good mile from here
queda a por lo menos una milla or a una milla larga de aquí
16. good (thorough, intense):
good rest/scolding
bueno
I'll feel better when I've had a good night's sleep
me sentiré mejor cuando haya dormido bien
I gave her a good talking-to
le eché un buen sermón or un sermón de los buenos
17. good inf (for emphasis):
I'll do it when I'm good and ready
lo haré cuando me parezca
the water's good and hot
el agua está bien caliente
it's good and strong
es bien fuerte
Phrases:
as good as it's as good as new
está como nuevo
you'll soon feel as good as new
pronto estarás or te sentirás como nuevo
he as good as admitted it
prácticamente lo admitió
she as good as told him to go away
le dijo poco más o menos que se fuera
she as good as told him to go away
prácticamente le dijo que se fuera
II. good [Am ɡʊd, Brit ɡʊd] N
1.1. good U (moral right):
good
bien m
to do good
hacer el bien
the triumph of good over evil
el triunfo del bien (sobre el mal)
there is some good in everyone
todos tenemos algo bueno
he may be rude but there is a lot of good in him
puede que sea grosero pero tiene muchas otras cosas buenas
an influence for good
una influencia beneficiosa
to be up to no good inf
estar tramando algo
to be up to no good inf
traerse algo entre manos
1.2. good (people):
the good + pl vb
los buenos
2.1. good U (benefit):
good
bien m
for the common good
por el bien común or de todos
for the good of sb/sth
por el bien de alguien/algo
it's for your own good
es por tu (propio) bien
for good or ill
para bien o para mal
no good will come of it
nada bueno saldrá de ello
it's all to the good
tanto mejor
it's all to the good that he did marry her
hizo bien casándose con ella
to do sb/sth good
hacerle bien a alguien/algo
lying won't do you any good at all
mentir no te llevará a ninguna parte
lying won't do you any good at all
no ganarás or no sacarás nada con mentir
it did him a lot of good politically
lo favoreció políticamente
much good may it do you! iron
¡para lo que te va a servir!
for all the good it has done me …
para lo que me ha servido …
to be in good with sb inf
estar a bien con alguien
2.2. good U (use):
this knife is no good (at all)
este cuchillo no sirve (para nada)
is this any good to you?
¿te sirve esto?
what's the good of lying?
¿para qué or de qué sirve mentir?
what's the good of lying?
¿qué se gana or se saca con mentir?
are you any good at drawing?
¿sabes dibujar?
I'm no good at looking after children
yo no sirvo para cuidar niños
this book is no good
este libro no vale nada
2.3. good U (in phrases):
for good
para siempre
for good and all
de una vez por todas
3.1. good <goods, pl > (merchandise):
good
artículos mpl
good
mercancías fpl
good
mercaderías fpl AmS
manufactured goods
productos mpl manufacturados
manufactured goods
manufacturas fpl
knitted goods
artículos mpl de punto
knitted goods
géneros mpl de punto Spain
stolen goods
artículos robados
to come up with or deliver the goods inf
cumplir con lo prometido
the singer really delivered the goods
la cantante estuvo a la altura de lo que se esperaba de ella
to get/have the goods on sb Am inf
obtener/tener pruebas contra alguien
to get/have the goods on sb attr train/wagon Brit
de carga
to get/have the goods on sb depot
de mercancías
to get/have the goods on sb depot
de mercaderías AmS
3.2. good <goods, pl > (property):
good form
bienes mpl
all his worldly goods
todas sus posesiones
goods and chattels Brit
bienes mpl muebles
III. good [Am ɡʊd, Brit ɡʊd] ADV
1. good as intensifier:
a good hard slap
un bofetón bien dado
a good hard slap
un buen bofetón
a good sharp knife
un cuchillo bien afilado
it's been a good long while since …
ha pasado su buen tiempo desde …
you messed that up good and proper, didn't you? Brit inf
metiste bien la pata, ¿no? inf
2.1. good inf Am (well):
good
bien
did I do good, Pop?
¿lo hice bien, papá?
2.2. good inf Am (thoroughly):
good
bien
go after that guy and fix him but good
sigue a ese tipo y dale una lección bien dada inf
now you listen to me, and you listen good
ahora escúchame, pero escúchame bien
English
English
Spanish
Spanish
to come up to sth
subir a algo
to come up
subir
to come up for review
estar pendiente de revisión
to come up smelling of roses
aparecer contento
Spanish
Spanish
English
English
modernizarse
to come up to date
estar al nivel
to come up to scratch
surgir (pregunta)
to come up
salir a relucir
to come up
discurrir
to come up with
sacarse algo de la manga fig
to come up with sth
I. up [ʌp] -pp- -pp- ADV
1. up (movement):
up
(hacia) arriba
up here/there
aquí/allí arriba
to look up
mirar (hacia) arriba
to stand/get up
ponerse de pie/levantarse
to go up
ir hacia arriba
to throw sth up
lanzar algo hacia arriba
to jump up
saltar hacia arriba
(stand) up!
¡levántate!
on the way up
de subida
2. up (to another point):
up in Dublin
allá en Dublín
to go up to Scotland
irse a Escocia
3. up (more volume or intensity):
apples are up
han subido las manzanas
the river is up
ha subido el río
the tide is up
la marea está alta
to come up
subir
4. up (position):
to be up all night
no dormir en toda la noche
to jump up on sth
saltar sobre algo
with one's head up
con la cabeza en alto
5. up fig (state):
to be well up in sth
estar fuerte en algo
to be up at the top of sth
estar en lo más alto de algo
to feel up to sth
sentirse capaz de algo
this isn't up to much
esto no vale gran cosa
6. up (limit):
up to
hasta
up to here
hasta aquí
up to now
hasta ahora
up to £100
hasta £100
time's up
se acabó el tiempo
when 5 hours were up
cuando pasaron 5 horas
from the age of 18 up
a partir de los 18 años (de edad)
to have it up to one's ears (with sth) fig
estar hasta la coronilla (de algo)
7. up (responsibility of):
it's up to you
tú decides
it's up to me to decide
me toca a mí decidir
8. up SPORTS:
to be 2 goals up
ir ganando por 2 goles
9. up COMPUT, TECH:
up
en función
Phrases:
to be up against sth/sb
habérselas con algo/alguien
up and down
arriba y abajo
to walk up and down
caminar de arriba a abajo
what's up?
¿qué hay de nuevo?
what's up with him?
¿qué le pasa?
up with the king!
¡viva el rey!
II. up [ʌp] -pp- -pp- PREP
1. up (at top of):
up
encima de
to climb up a tree
subir arriba de un árbol
2. up (higher):
to go up the stairs
subir las escaleras
to run up the slope
correr cuesta arriba
to row up the river
remar río arriba
to go up and down sth
ir de arriba a abajo de algo
3. up (along):
to go up the street
ir por la calle
III. up [ʌp] -pp- -pp- N
ups and downs
altibajos m pl
to be on the up and up Brit
estar cada vez mejor
IV. up [ʌp] -pp- -pp- VB intr inf
to up and +infin
ponerse de repente a +infin
V. up [ʌp] -pp- -pp- VB trans
up
subir
VI. up [ʌp] -pp- -pp- ADJ
1. up (position):
up building
levantado, -a
up tent
montado, -a
up flag
izado, -a
up curtains, picture
colgado, -a
up hand
alzado, -a
up blinds
subido, -a
up person
levantado, -a
up person
a pie
2. up (under repair):
up road
abierto, -a
3. up (healthy):
up
bien
to be up and about [or around]
estar en buena forma
4. up (ready):
to be up for (doing) sth
estar listo para (hacer) algo
up for sale/discussion/trial
a la venta/a discusión/en juicio
come [kʌm] VB intr came, come, coming
1. come (move towards):
come
venir
to come towards sb
venir hacia alguien
2. come (go):
come
venirse
are you coming to the pub with us?
¿te vienes al pub con nosotros?
3. come (arrive):
come
llegar
January comes before February
enero precede a febrero
the year to come
el próximo año
to come to an agreement
llegar a un acuerdo
to come to a decision
llegar a una decisión
to come home
volver a casa
to come to sb's rescue
socorrer a alguien
to come first/second/third
ser primero/segundo/tercero
4. come (happen):
come
pasar
to come to pass
suceder
to come to pass
ocurrir
come what may
pase lo que pase
how come? inf
¿cómo es?
nothing came of it
todo quedó en nada
5. come (behave like):
to come the poor little innocent
hacerse el pobre niño inocente
6. come (become):
come
hacerse
come
llegar a
my dream has come true
mi sueño se ha hecho realidad
I like it as it comes
me gusta tal cual
to come open
abrirse
to come in red
haberlo en rojo
7. come vulg (have an orgasm):
come
correrse
come
acabar LatAm
Phrases:
come again? inf
¿cómo?
to come clean (about sth)
ser sincero (acerca de algo)
everything comes to him who waits prov
con paciencia y esperar se gana el cielo prov
don't come it (with me)!
¡(a mí) no me vengas con ésas!
to have it coming
tenerlo merecido
I. to [tu:] PREP
1. to (in direction of):
to
a
to go to France/Oxford
ir a Francia/Oxford
to go to town
ir a la ciudad
to go to the dentist('s)
ir al dentista
to go to the cinema/theatre
ir al cine/teatro
to go to bed
irse a la cama
to go to the south
ir al sur
to go to the south
ir hacia el sur
to the left/right
a la izquierda/derecha
to fall to the ground
caerse al suelo
the path to the lake
el camino que lleva al lago
2. to (before):
a quarter to five
las cinco menos cuarto
3. to (until):
to
hasta
to count up to 10
contar hasta 10
to this day
hasta el día de hoy
frightened to death
muerto de miedo
done to perfection
hecho a la perfección
to some extent
hasta cierto punto
4. to with indirect object:
to talk to sb
hablar con alguien
to show sth to sb
mostrar algo a alguien
I said to myself ...
me dije a mí mismo...
this belongs to me
esto es mío
5. to (towards):
to
con
to be kind/rude to sb
ser amable/grosero con alguien
6. to (against):
to
contra
elbow to elbow
codo con codo
close to sth
cerca de algo
to clasp sb to one's bosom
estrechar a alguien contra su pecho
to fix sth to the wall
fijar algo en la pared
5 added to 10 equals 15
5 más 10 son 15
7. to (in comparison):
to
a
3 (goals) to 1
3 (goles) a 1
superior to sth/sb
superior a algo/alguien
8. to (from opinion of):
to sound strange to sb
sonar extraño a alguien
it doesn't make any sense to me
no tiene sentido para mí
what's it to them? inf
¿qué les importa a ellos?
to all appearances
al parecer
9. to (proportion):
one litre to one person
un litro por persona
by a majority of 5 to 1
por una mayoría de 5 a 1
the odds are 3 to 1
las probabilidades son de 3 a 1
10. to (causing):
much to my surprise
para mi sorpresa
11. to (by):
to
por
known to sb
conocido de [o por] alguien
12. to (matching):
to
de
the top to this jar
la tapa de este tarro
13. to (of):
to
de
the secretary to the boss
la secretaria del jefe
14. to (for purpose of):
to
para
Phrases:
that's all there is to it
eso es todo
II. to [tu:] infinitive particle
1. to (infinitive: not translated):
to do/walk/put
hacer/caminar/poner
2. to (in command):
I told him to eat
le dije que comiera
3. to (after interrogative words):
I know what to do
sé qué hacer
she didn't know how to say it
no sabía como decirlo
4. to (wishes):
he wants to listen
quiere escuchar
she wants to go
quiere irse
5. to (purpose):
he comes to see me
viene a verme
to phone to ask sth
llamar para preguntar algo
6. to (attitude):
she seems to enjoy it
parece que disfruta
to be honest ...
(dicho) sinceramente...
7. to (future intention):
the work to be done
el trabajo que hay que hacer
sth to buy
algo que hay que comprar
8. to (in consecutive acts):
to
para
I came back to find she had left Madrid
volví para descubrir que se había ido de Madrid
9. to (introducing a complement):
he wants me to tell him a story
quiere que le cuente un cuento
to be too tired to do sth
estar demasiado cansado para hacer algo
10. to (in general statements):
it is easy to do it
es fácil hacerlo
11. to (in ellipsis):
he doesn't want to eat, but I want to
él no quiere comer, pero yo sí
III. to [tu:] ADV
to push the door to
cerrar la puerta empujándola
OpenDict entry
come VB
to come to terms (with sb)
alcanzar un acuerdo (con alguien)
English
English
Spanish
Spanish
to come up to sth
subir a algo
to come up for review
estar pendiente de revisión
to come up with a line about sb/sth
salir con un comentario acerca de alguien/algo
to come up smelling of roses
aparecer contento
Spanish
Spanish
English
English
modernizar
to come up to date
estar al nivel
to come up to scratch
surgir (pregunta)
to come up
sacarse algo de la manga fig
to come up with sth
salir a relucir
to come up
discurrir
to come up with
come <came, come, coming> [kʌm] VB intr
1. come (move towards):
come
venir
to come towards sb
venir hacia alguien
2. come (go):
come
venirse
are you coming to the game with us?
¿te vienes al juego con nosotros?
3. come (arrive):
come
llegar
January comes before February
enero precede a febrero
the year to come
el próximo año
to come to an agreement
llegar a un acuerdo
to come to a decision
llegar a una decisión
to come home
volver a casa
to come to sb's rescue
socorrer a alguien
to come first/second/third
ser primero/segundo/tercero
4. come (happen):
come
pasar
to come to pass
suceder
to come to pass
ocurrir
come what may
pase lo que pase
how come? inf
¿cómo es?
nothing came of it
todo quedó en nada
5. come (become):
come
hacerse
come
llegar a
my dream has come true
mi sueño se ha hecho realidad
I like it as it comes
me gusta tal cual
to come open
abrirse
to come in red
haberlo en rojo
6. come vulg (have an orgasm):
come
correrse
come
acabar LatAm
Phrases:
come again? inf
¿cómo?
to come clean (about sth)
ser sincero (acerca de algo)
good things come to those who wait prov
con paciencia y esperar se gana el cielo prov
to have it coming
tenerlo merecido
I. to [tu] PREP
1. to (in direction of):
to
a
to go to Mexico/New York
ir a México/Nueva York
to go to town
ir a la ciudad
to go to the dentist('s)
ir al dentista
to go to the cinema/theater
ir al cine/teatro
to go to bed
irse a la cama
to go to the south
ir al [o hacia el] sur
to the left/right
a la izquierda/derecha
to fall to the ground
caerse al suelo
the path to the lake
el camino que lleva al lago
2. to (before):
a quarter to five
las cinco menos cuarto
3. to (until):
to
hasta
to count up to 10
contar hasta 10
to this day
hasta el día de hoy
frightened to death
muerto de miedo
done to perfection
hecho a la perfección
to some extent
hasta cierto punto
4. to with indirect object:
to talk to sb
hablar con alguien
to show sth to sb
mostrar algo a alguien
I said to myself...
me dije a mí mismo...
this belongs to me
esto es mío
5. to (towards):
to
con
to be kind/rude to sb
ser amable/grosero con alguien
6. to (against):
to
contra
elbow to elbow
codo con codo
close to sth
cerca de algo
to clasp sb to one's bosom
estrechar a alguien contra su pecho
to fix sth to the wall
fijar algo en la pared
5 added to 10 equals 15
5 más 10 son 15
7. to (in comparison):
to
a
3 (goals) to 1
3 (goles) a 1
superior to sth/sb
superior a algo/alguien
8. to (from opinion of):
to sound strange to sb
sonar extraño [o raro] a alguien
it doesn't make any sense to me
eso para mí no tiene sentido
what's it to them? inf
¿qué les importa a ellos?
to all appearances
al parecer
9. to (proportion):
one liter to one person
un litro por persona
by a majority of 5 to 1
por una mayoría de 5 a 1
the odds are 3 to 1
las probabilidades son de 3 contra 1
10. to (causing):
much to my surprise
para mi sorpresa
11. to (by):
to
por
known to sb
conocido de [o por] alguien
12. to (matching):
to
de
the top to this jar
la tapa de este tarro
13. to (of):
to
de
the secretary to the boss
la secretaria del jefe
14. to (for purpose of):
to
para
Phrases:
that's all there is to it
eso es todo
II. to [tu] infinitive particle
1. to (infinitive: not translated):
to do/walk/put
hacer/andar/poner
2. to (in command):
I told him to eat
le dije que comiera
3. to (after interrogative words):
I know what to do
sé qué hacer
she didn't know how to say it
no sabía cómo decirlo
4. to (wishes):
he wants to listen
quiere escuchar
she wants to go
quiere irse
5. to (purpose):
he comes to see me
viene a verme
to phone to ask sth
llamar para preguntar algo
6. to (attitude):
she seems to enjoy it
parece que disfruta
to be honest...
(dicho) sinceramente...
7. to (future intention):
the work to be done
el trabajo que hay que hacer
sth to buy
algo que hay que comprar
8. to (in consecutive acts):
to
para
I came back to find she had left Madrid
volví para descubrir que se había ido de Madrid
9. to (introducing a complement):
he wants me to tell him a story
quiere que le cuente un cuento
to be too tired to do sth
estar demasiado cansado para hacer algo
10. to (in general statements):
it is easy to do it
es fácil hacerlo
11. to (in ellipsis):
he doesn't want to eat, but I want to
él no quiere comer, pero yo sí
III. to [tu] ADV
to push the door to
cerrar la puerta empujándola
I. up [ʌp] ADV
1. up (movement):
up
(hacia) arriba
up here/there
aquí/allí arriba
to look up
mirar (hacia) arriba
to stand/get up
ponerse de pie/levantarse
to go up
subir
to throw sth up
lanzar algo hacia arriba
to jump up
saltar hacia arriba
(stand) up!
¡levántate!/¡levantaos!
on the way up
de subida
2. up (to another point):
up in Seattle
allá en Seattle
to go up to Maine
irse a Maine
3. up (position):
to be up all night
no dormir en toda la noche
to jump up on sth
saltar sobre algo
with one's head up
con la cabeza en alto
4. up (limit):
time's up
se acabó el tiempo
when 5 hours were up
cuando pasaron 5 horas
from the age of 18 up
a partir de los 18 años (de edad)
to have it up to one's ears (with sb/sth) fig
estar hasta la coronilla (de alguien/algo)
5. up SPORTS (ahead):
to be 7 points up at halftime
ir ganando por 7 puntos en el descanso
6. up comput, TECH:
up
en función
Phrases:
up and down
arriba y abajo
to walk up and down
caminar de arriba a abajo
what's up?
¿qué hay de nuevo?
what's up with him?
¿qué le pasa?
II. up [ʌp] PREP
1. up (at top of):
up
encima de
to climb up a tree
subirse a un árbol
2. up (higher):
to go up the stairs
subir las escaleras
to run up the slope
correr cuesta arriba
to row up the river
remar río arriba
to go up and down sth
ir de arriba a abajo de algo
3. up (along):
to go up the street
ir por la calle
III. up [ʌp] N
ups and downs
altibajos m pl
to be on the up and up inf
estar cada vez mejor
IV. up <-pp-> [ʌp] VB intr inf
to up and do sth +infin
ponerse de repente a hacer algo
V. up <-pp-> [ʌp] VB trans
up
subir
VI. up [ʌp] ADJ
1. up (position):
up building
levantado, -a
up tent
montado, -a
up flag
izado, -a
up curtains, picture
colgado, -a
up hand
alzado, -a
up blinds
subido, -a
up person
levantado, -a
up person
a pie
2. up (healthy):
up
bien
to be up and about [or around]
estar en buena forma
3. up (ready):
to be up for (doing) sth
estar listo para (hacer) algo
up for sale/discussion/trial
a la venta/a discusión/en juicio
Present
Icome up to
youcome up to
he/she/itcomes up to
wecome up to
youcome up to
theycome up to
Past
Icame up to
youcame up to
he/she/itcame up to
wecame up to
youcame up to
theycame up to
Present Perfect
Ihavecome up to
youhavecome up to
he/she/ithascome up to
wehavecome up to
youhavecome up to
theyhavecome up to
Past Perfect
Ihadcome up to
youhadcome up to
he/she/ithadcome up to
wehadcome up to
youhadcome up to
theyhadcome up to
PONS OpenDict

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

We'd love you to send us a new entry for PONS OpenDict. The submitted suggestions are reviewed by the PONS editorial team and incorporated into the results accordingly.

Add entry
Monolingual examples (not verified by PONS Editors)
They sometimes scavenge around waste dumps and docks for refuse but seldom fly far inland.
en.wikipedia.org
Because they are known to scavenge, persecution by humans may be putting pressure on the population.
en.wikipedia.org
One way is to scavenge for gasoline, but that method is dangerous and barely sustianable.
en.wikipedia.org
They scavenged or conquered most of their advanced technologies from other races.
en.wikipedia.org
The tiger shark also scavenges on dead whales.
en.wikipedia.org

Look up "come up to" in other languages