How would you like to use PONS.com?

Already PONS Pur or PONS Translate Pro subscriber?

PONS with ads

Go to PONS.com as usual with ad tracking and advertisements

You can find details of tracking in Information about data protection and under Privacy settings.

PONS Pur

without advertising by third parties

without ad tracking

Subscribe now

If you already have a user account for PONS.com, then you can subscribe to PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Bildformate
we wonder
French
French
English
English
on s'interroge devant l'ampleur des réformes annoncées
the scope of the reforms which have been announced makes one wonder
English
English
French
French
there is a question mark about his honesty
on s'interroge quant à son honnêteté
I. interroger [ɛ̃tɛʀɔʒe] VB trans
1. interroger (questionner):
interroger juge, procureur: témoin, accusé
to cross-examine
interroger police: témoin
to question (sur about)
interroger espion
to interrogate
interroger journaliste: personnage, politicien
to put questions to (sur on)
interrogé sur l'Europe, le président a déclaré…
when questioned about Europe, the president declared…
50% des personnes interrogées
50% of those questioned
être interrogé comme témoin
to be called as a witness
2. interroger (consulter):
interroger ordinateur
to query
interroger son répondeur
to check one's calls
3. interroger SCHOOL professeur:
interroger élève
to test (sur on)
II. s'interroger VB refl
s'interroger refl:
s'interroger sur qn/qc
to wonder about sb /sth
on s'interroge devant l'ampleur des réformes annoncées
the scope of the reforms which have been announced makes one wonder
on [ɔ̃] PRON PERS
1. on (complètement indéfini):
on a refait la route
the road was resurfaced
on a prétendu que …
it was claimed that …
on a affirmé des choses extraordinaires sur ce médicament
some extraordinary claims have been made for this drug
on a appris que…
it came out that…
on a beaucoup construit dans le centre de la ville
the centre of the town has become very built-up
une démission dont on a beaucoup parlé
a much talked-about resignation
on a arrêté le voleur
the thief was arrested
on le dit très malade
he's said to be very ill
on dit qu'il a une maîtresse
it's said he has a mistress
on a refusé de me laisser entrer
I was refused admittance
on peut le dire
you can say that
il pleut des cordes, comme on dit
it's raining cats and dogs, as they say
2. on (signifiant nous):
on est à cinq minutes du centre-ville
we're only five minutes away from the town centre Brit
mon copain et moi, on va en Afrique
my boyfriend and I are going to Africa
à quelle heure doit-on y aller?
at what time do we have to go?
où en est-on avec l'Europe?
where do we stand on Europe?
on est peu de chose
death comes to us all
au lycée on n'a pas le droit de fumer
smoking is not allowed at school
toi et moi, on est faits pour s'entendre
we're two of a kind
on en parlait avec Janet hier
I was discussing it with Janet yesterday
on n'est pas des robots!
we're not robots!
nous, on n'avait pas de bagages
we didn't have any luggage
qu'est-ce qu'on mange ce soir?
what's for tea tonight?
on a tout notre temps
there's plenty of time
on recherche une secrétaire de direction bilingue
bilingual personal assistant required
on se serait crus en plein hiver
it felt like the depths of winter
il y a tellement de bruit qu'on ne s'entend plus
there's so much noise that you can't hear yourself think
3. on (signifiant tu ou vous):
alors, on se promène?
so you're taking a stroll then?
on ne peut pas tout prévoir
you can't think of everything
on ne comprend rien à ce qu'il vous raconte
you can't understand a word of what he says to you
on se calme!
calm down!
on se dépêche!
hurry up!
quand on veut, on peut
where there's a will, there's a way
4. on (signifiant je):
on fait ce qu'on peut!
one does what one can!
toi, on ne t'a rien demandé
nobody asked you for your opinion
on dirait que c'est de l'or
it looks like gold
5. on (signifiant ils ou elles):
on nous prend pour des imbéciles
they must think we're stupid
on ne m'a pas demandé mon avis
they didn't ask me for my opinion
est-ce qu'on nous a livré le piano?
has the piano been delivered?
6. on (signifiant quelqu'un):
on t'appelle
someone's calling you, there's someone calling you
on m'a dit de m'adresser à vous
I was told to come and see you
on frappe
there's someone at the door
on a sonné à la porte
the doorbell rang
si on me demande au téléphone, dites que je ne suis pas là
if anybody phones, tell them I'm out
que dois-je dire si on vient pendant que vous êtes sorti?
what shall I say if somebody comes while you're out?
7. on (signifiant les gens):
on ne peut pas vivre avec 2 000 francs par mois
you can't live on 2, 000 francs a month
on a toujours intérêt à s'expliquer
it always pays to make oneself clear
ce sont des choses que l'on a du mal à comprendre quand elles vous arrivent
these things are hard to understand when they happen to you
en Mongolie on boit du lait d'ânesse
in Mongolia they drink asses milk
I. pouvoir1 [puvwaʀ] VB aux Can et may qui peuvent traduire le verbe pouvoir ne s'emploient ni à l'infinitif, ni au futur.
1. pouvoir (être capable de):
pouvoir
to be able to
peux-tu soulever cette boîte?
can you lift this box?
nous espérons pouvoir partir cette année
we hope to be able to go away this year
dès que je pourrai
as soon as I can
il ne pourra pas venir
he won't be able to come
je suis content que vous ayez pu venir
I'm glad you could come
il ne pouvait pas cacher son irritation
he couldn't conceal his annoyance
il pourrait mieux faire
he could do better
elle aurait pu le faire
she could have done it
tu peux/pourrais bien me rendre ce service
you can/could at least do this for me
tu ne pouvais pas me le dire tout de suite!
why couldn't you have told me ou didn't you tell me that right away?
on ne pourrait mieux dire
that's very well put
je n'en peux plus (épuisement, exaspération)
I've had it inf
je n'en peux plus (satiété)
I'm full inf
2. pouvoir (être autorisé à):
pouvoir
to be allowed to
les élèves ne peuvent pas quitter l'établissement sans autorisation
pupils can't ou may not ou are not allowed to leave the school without permission
est-ce que je peux me servir de ta voiture?
can I use your car?
puis-je m'asseoir?
may I sit down?
est-ce qu'on peut fumer ici?
is smoking allowed here?
nous ne pouvons tout de même pas les laisser faire
we can't just stand by and do nothing
tu peux toujours essayer
you can ou could always try
on peut dire que …
it can be said that …
après ce qui est arrivé on peut se poser des questions
after what happened questions are bound to be asked
3. pouvoir (avoir le choix de):
on peut écrire clef ou clé
the word can be written clef or clé
on peut ne pas faire l'accord
the agreement is optional
il ne peut pas ne pas accepter
he has no option but to accept
il peut être malade après tout ce qu'il a mangé
after the amount he ate it's no wonder that he is ill
4. pouvoir (avoir l'obligeance de):
pourriez-vous me tenir la porte s'il vous plaît?
can ou could you hold the door (open) for me please?
si tu pouvais garder la petite, je sortirais un peu
if you could keep an eye on the baby, I could go out for a while
peux-tu me dire quelle heure il est s'il te plaît?
could you tell me the time please?
5. pouvoir (être susceptible de):
tout peut arriver
anything could happen
cela pourrait arriver à n'importe qui
it could happen to anybody
il ne peut pas ne pas gagner
he's bound to win
où peut-il bien être?
where can he be?
où pouvait-il bien être?
where could he be?
que peut-il bien faire?
what can he be doing?
tout le monde peut se tromper
anyone can make a mistake
puisse cette nouvelle année exaucer vos vœux les plus chers
wishing you everything you could want for the new year
puisse-t-il revenir sur sa décision
we can only hope that he goes back on his decision
puissiez-vous dire vrai
let us hope you are right
rien ne pourra l'arrêter
nothing can stop him/her
qu'est-ce que cela peut (bien) te faire?
what business is it of yours?
il peut toujours espérer
there's no harm in wishing ou hoping
s'il croit que je vais payer ses dettes il peut toujours attendre
if he thinks I'm going to pay his debts he's got another think coming
elle pouvait mentir, il l'aimait toujours
no matter how much she lied, he still loved her
qu'est-ce qu'il peut y avoir comme monde!
what a crowd there is!
qu'est-ce qu'il peut faire froid ici!
it's so cold here!
ce qu'il peut être grand!
how tall he is!
peux-tu être bête!
how silly you can be!
II. pouvoir1 [puvwaʀ] VB trans
que puis-je pour vous?
what can I do for you?
je ne peux rien pour vous/contre eux
there's nothing I can do for you/about them
je n'y peux rien
I can't do anything about it, there's nothing I can do about it
je fais ce que je peux
I'm doing my best
‘je sais que c'est difficile mais qu'y puis-je?’—‘vous pouvez beaucoup’
‘I know it's hard, but what can I do?’—‘plenty’
III. pouvoir1 [puvwaʀ] VB impers
il peut faire très froid en janvier
it can get very cold in January
il pourrait arriver que je parte
I could ou might leave
il pouvait être 10 heures
it was probably about 10 o'clock
il peut neiger comme il peut faire beau
it might snow or it might be fine
c'est inimaginable ce qu'il a pu pleuvoir!
you can't imagine ou wouldn't believe how much it rained!
ce qu'il peut pleuvoir en ce moment!
it's raining really hard at the moment
IV. il se peut VB vimpers
il se peut vimpers:
il se peut que les prix augmentent en juin
prices may ou might rise in June
il se peut ou pourrait que j'accepte leur offre
I may ou might accept their offer
se peut-il qu'il m'ait oublié?
can he really have forgotten me?
se peut-il que vous ayez fait cela?
how could you do such a thing?
‘est-ce que tu viendras ce soir?’—‘cela se peut’
‘are you coming this evening?’—‘I may do’
cela se pourrait bien
very possibly so
il ou cela se pourrait (bien) qu'il soit fâché
he might (well) be angry
ça ne se peut pas inf
it's impossible
V. on ne peut plus ADV
il est on ne peut plus timide
he is as shy as can be
c'est on ne peut mieux
it couldn't be better
il travaille on ne peut plus sérieusement
you couldn't ask for a more conscientious worker
il est on ne peut plus désagréable
he's thoroughly unpleasant
VI. pouvoir1 [puvwaʀ]
qui peut le plus peut le moins
if you can do something complicated, you can do something simple
autant que faire se peut
as far as possible
vieillesse [vjɛjɛs] N f
1. vieillesse:
vieillesse (de personne)
old age
vieillesse (de bâtiment, d'arbre)
great age
dans ta vieillesse
in your old age
mourir de vieillesse
to die of old age
2. vieillesse (personnes âgées) inf:
la vieillesse
the old + vb pl
Phrases:
si jeunesse savait, si vieillesse pouvait prov
if the young man did but know, and the old man were but able
I. interroger [ɛ̃teʀɔʒe] VB trans
1. interroger (questionner):
interroger qn sur un sujet
to question sb on a subject
interroger qn sur un sujet (pour un sondage)
to poll sb on a subject
interroger qn sur son alibi
to question sb about their alibi
40% des personnes interrogées
40% of those questioned
interroger qn du regard
to give sb a questioning look
2. interroger (consulter):
interroger banque de données, répondeur
to check
3. interroger (examiner):
interroger conscience
to examine
II. interroger [ɛ̃teʀɔʒe] VB refl
s'interroger sur qn/qc
to wonder about sb/sth
on [ɔ̃] PRON pers
1. on:
on (tout le monde)
people
on (toute personne)
one
on (toute personne)
you
on dit qu'elle l'a fait
they say that she did it
en France, on boit du vin
in France, people drink wine
après un moment, on n'y pense plus
after a while you don't think about it any more
on peut imaginer une autre solution
another solution can be envisaged
2. on (quelqu'un):
on
somebody
on vous demande au téléphone
somebody wants to speak to you on the telephone
j'attends qu'on [ou que l'on] apporte le dessert
I'm waiting for the dessert to come
3. on inf (nous):
on
we
on s'en va!
off we go!
nous, on veut bien!
we would love to!
on fait ce qu'on [ou que l'on] peut
we're doing what we can
4. on inf (tu, vous):
on
you
alors Marie, on s'en va déjà?
so Marie, are you off already?
5. on inf (il(s), elle(s)):
qu'on [ou que l'on] est jolie aujourd'hui!
aren't they pretty today!
6. on (je, moi):
oui, oui, on va le faire!
yeah, yeah, I'll do it!
I. interroger [ɛ͂teʀɔʒe] VB trans
1. interroger (questionner):
interroger qn sur un sujet
to question sb on a subject
interroger qn sur un sujet (pour un sondage)
to poll sb on a subject
interroger qn sur son alibi
to question sb about their alibi
40% des personnes interrogées
40% of those questioned
interroger qn du regard
to give sb a questioning look
2. interroger (consulter):
interroger banque de données, répondeur
to check
3. interroger (examiner):
interroger conscience
to examine
II. interroger [ɛ͂teʀɔʒe] VB refl
s'interroger sur qn/qc
to wonder about sb/sth
on [o͂] PRON pers
1. on:
on (tout le monde)
people
on (toute personne)
one
on (toute personne)
you
on dit qu'elle l'a fait
they say that she did it
en France, on boit du vin
in France, people drink wine
après un moment, on n'y pense plus
after a while you don't think about it anymore
on peut imaginer une autre solution
another solution can be envisaged
2. on (quelqu'un):
on
somebody
on vous demande au téléphone
somebody wants to speak to you on the telephone
j'attends qu'on [ou que l'on] apporte le dessert
I'm waiting for the dessert to come
3. on inf (nous):
on
we
on s'en va!
off we go!
nous, on veut bien!
we would love to!
on fait ce qu'on [ou que l'on] peut
we're doing what we can
4. on inf (tu, vous):
on
you
alors Marie, on s'en va déjà?
so Marie, are you off already?
5. on inf (il(s), elle(s)):
qu'on [ou que l'on] est jolie aujourd'hui!
aren't they pretty today!
6. on (je, moi):
oui, oui, on va le faire!
yeah, yeah, I'll do it!
Présent
j'interroge
tuinterroges
il/elle/oninterroge
nousinterrogeons
vousinterrogez
ils/ellesinterrogent
Imparfait
j'interrogeais
tuinterrogeais
il/elle/oninterrogeait
nousinterrogions
vousinterrogiez
ils/ellesinterrogeaient
Passé simple
j'interrogeai
tuinterrogeas
il/elle/oninterrogea
nousinterrogeâmes
vousinterrogeâtes
ils/ellesinterrogèrent
Futur simple
j'interrogerai
tuinterrogeras
il/elle/oninterrogera
nousinterrogerons
vousinterrogerez
ils/ellesinterrogeront
PONS OpenDict

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

We'd love you to send us a new entry for PONS OpenDict. The submitted suggestions are reviewed by the PONS editorial team and incorporated into the results accordingly.

Add entry
Monolingual examples (not verified by PONS Editors)
Conformément à son statut, il ne montrait aucun signe de vieillesse.
fr.wikipedia.org
Il y défend les intérêts de la classe ouvrière sur des sujets tels que les pensions de vieillesse, les impôts ou les grands monopoles commerciaux.
fr.wikipedia.org
Son service ininterrompu et l'approche de la vieillesse faisaient que l'amiral allait de plus en plus mal.
fr.wikipedia.org
C'est un grand arbre atteignant 40 m de hauteur avec une couronne - chez les jeunes, pyramidale, dans la vieillesse, en forme de parapluie.
fr.wikipedia.org
Il meurt le 27 août 1576, peut-être de la peste, plus probablement de vieillesse.
fr.wikipedia.org