French » German

I . recoller [ʀ(ə)kɔle] VB trans

1. recoller:

recoller (enveloppe)
recoller (étiquette, timbre)

2. recoller (raccommoder):

recoller (morceaux, vase cassé)

3. recoller inf (remettre):

recoller qn en prison

4. recoller inf (redonner):

recoller un enfant à garder à qn
recoller une amende à qn

II . recoller [ʀ(ə)kɔle] VB refl

recoller les morceaux (se réconcilier) inf idiom
recoller les morceaux (se réconcilier) inf idiom
recoller les morceaux (se reconcilier) fig inf idiom

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

French
La planche en bois de noyer, cassée en plusieurs morceaux, a été recollée.
fr.wikipedia.org
Le grand (110 cm) et lourd corps du sarod est taillé dans un bois massif de teck coupé et évidé, puis recollé.
fr.wikipedia.org
Autour de cette famille recomposée qui a du mal à recoller les morceaux, d'étranges comportements font leur apparition et une épidémie arrive.
fr.wikipedia.org
Elle a un second fils en 1956 dans une tentative de recoller son mariage qui finira néanmoins par un divorce.
fr.wikipedia.org
Vainqueurs 23 à 10, ils recollent au groupe de tête au classement.
fr.wikipedia.org
Ce groupe revient à 8 petites secondes du groupe des sept hommes de tête mais ne parvient pas à recoller.
fr.wikipedia.org
Ballesteros est pour sa part parvenu à recoller au score au départ du 17 trou.
fr.wikipedia.org
La première colonne a été retrouvée déchirée et recollée avec des bouts de papyrus.
fr.wikipedia.org
Au bord d'une carte figure l'information nécessaire pour y « recoller mentalement » la carte suivante.
fr.wikipedia.org
Ces travaux sont l'occasion de recoller les morceaux.
fr.wikipedia.org

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Look up "recoller" in other languages


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina